FORMULARIOS CONTRACTUALES Y PROCESALES
Autor
José-Alfredo Caballero Gea
Doctor en Derecho
Graduado en Criminología
Magistrado jubilado
España
Libro
Propiedad Horizontal, Comunidades de
Propietarios,
Complejos Inmobiliarios Privados
Síntesis y ordenación de la doctrina de las Audiencias,
Tribunales
y Dirección General de los Registros y del Notariado.
Procedimientos y Formularios extrajudiciales y judiciales.
Legislación complementaria. Con la Ley 8/1999, de 6 abril, de
Reforma de la Ley 49/1960, de 21 de julio,
sobre Propiedad Horizontal. BOE núm. 84, de 8-4-1999.
Quinta edición, reformada, ampliada y puesta al día.
En un CD-ROM adjunto a este libro,
[Microsoft Windows 98, Word 2000, reproducción de copia de
seguridad, que, como tal,
no necesita ningún tipo de instalación, sólo exportar su
contenido a la pantalla],
actualizado a octubre del año 2002, se incluye:
1. Legislación general y sobre Propiedad Horizontal
2. Propiedad Horizontal Doctrina Actualización
3. Propiedad Horizontal Formularios
4 Formularios Ley Enjuiciamiento Civil 2000
Formato 17 por 24 centímetros; 1.219 páginas
Editorial Dykinson, 1999, libro. Agotada.
Editorial Dykinson, 2002, CD-ROM. Agotado.
Edición agotada
Ó COPYRIGHT BY
JOSÉ-ALFREDO CABALLERO GEA, AÑO 2011
El autor
prohíbe expresamente todo tipo de reproducción o manipulación de estos
formularios con fines comerciales, reservándose todos los derechos tanto
respecto a su contenido como a su sistemática y planteamiento global. Esta
prohibición no alcanza a quienes deseen hacer uso de los mismos para uso
propio, personal o profesional.
El Autor
publica estos formularios con sujeción a explícita cláusula de exención de
responsabilidad, que pudiera dimanar de la aplicación de la información
contenida en los mismos. El motivo de esta cláusula deviene de que, sin
perjuicio del máximo interés puesto en evitar errores e indebidas
interpretaciones, la complejidad y amplitud de las actuales materias jurídicas
no permiten asegurar que tal fin se haya logrado en todo caso.
Nota. Los formularios están escritos en
Word 97-2003, compatible con las versiones superiores, y guardados como página
Web, HTML. Modo de uso sugerido: seleccionar y copiar en pantalla, y pegar en
el archivo pertinente donde se personalizarán en lo que corresponda.
FORMULARIOS PROPIEDAD HORIZONTAL:
ESCRITURAS, ESTATUTOS, LIBROS
SUMARIO
A) Escritura notarial
de división de un piso o vivienda determinado, art. 4 LPH
B1) Escritura de
declaración de obra nueva construida sobre el solar
B2) Escritura
notarial de declaración de obra nueva en construcción y división, art. 5 LPH
B3) Escritura de
declaración de obra nueva y constitución de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH
B4) Escritura de
declaración de obra nueva y división y régimen de Propiedad Horizontal, art. 5
LPH
C1) Escritura de
división horizontal
C2) Escritura de
constitución de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH
C3) Escritura
notarial Propiedad Horizontal: descripción de pisos y garajes
D) Estatutos
reguladores de Comunidad de Propietarios
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
A)
Escritura notarial de división de un piso o vivienda determinado, art. 4 LPH
Número [...].
Escritura de de división de un piso o vivienda determinado
En [lugar y fecha]
Ante mí, D/Dª [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de
[...].
COMPARECEN:
D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto
al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...],
calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional
de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que
me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;
D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto
al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...],
calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional
de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que
me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;
Intervienen en su propio nombre y derecho;
Les juzgo con capacidad legal suficiente para otorgar esta escritura.
EXPOSICIÓN:
a) Finca que constituyen el objeto de esta
escritura:
Única. Urbana.- Vivienda situada en el piso [...], letra [...], del
edificio núm. [...], de la calle [...], de la ciudad de [...] – Cuota de participación
de [...] por ciento. –Descripción: consta de [...] habitaciones, [...]; con una
extensión superficial de [...] metros cuadrados. –Linderos: Izquierda entrando
[...], derecha [...], fondo [...] –Inscripción en el Registro de la Propiedad
de [...], Tomo [...], Libro [...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].
Que la vivienda descrita constituye parte del dicho edificio donde se
halla ubicadas, constituido en régimen de Propiedad Horizontal, inscrito en el
Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro [...], Folio [...], finca
[...], inscripción [...].
b) Titulación de las expresadas fincas:
Manifiestan los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre
y apellidos], que son propietarios por indiviso de la reseñada finca. Adquirida
por compra a D/Dª [nombre y apellidos], en escritura autorizada por el Notario
D/Dª [nombre y apellidos], en [lugar y fecha], número [...] de protocolo, que
me exhibe.
Y que dicha proindivisión no ha sido establecida de intento para el
servicio o utilidad común de todos los propietarios. Lo que acreditan con la
escritura de constitución del régimen de propiedad horizontal, autorizada por
el Notario de [...], el [fecha], y certificación de Sr. Secretario de la Junta
de Propietario, según libro de actas, que presentan.
c) Cargas y arrendamientos de las expresadas fincas:
Manifiestan los comparecientes, D/Dª [nombre y apellidos], D/Dª [nombre
y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], que tal finca se encuentra libre de
carga y de arrendamiento.
DISPOSICIÓN:
Manifiestan y disponen los dichos comparecientes, que, constituyendo la
finca descrita una vivienda indivisible, y no deseando continuar en dicha
indivisión, en su calidad de copropietario, han acordado con entera libertad y
juicio otorgar su consentimiento, conforme a lo que se pasa a explicitar:
Primero: Que D/Dª [nombre y apellidos] se constituye en único
propietario de pleno derecho de la vivienda dicha, situada en el piso [...],
letra [...], del edificio núm. [...], de la calle [...], de la ciudad de [...].
Segundo: Que D/Dª [nombre y apellidos] recibe en este acto, y así lo
declara, del precitado D/Dª [nombre y apellidos], la cantidad de [...] euros,
en concepto de pago/indemnización por su cuota indivisa en la descrita
vivienda.
Tercero: Que los comparecientes asumen por mitad el pago de los gastos
derivados de esta escritura, así como, de los impuestos a ello inherentes.
Cuarto: Que, en virtud de todo lo expuesto, los comparecientes declaran
la transacción acordada y solicitan su inscripción en el Registro de la
Propiedad que corresponda.
RESERVAS Y
ADVERTENCIAS LEGALES, LECTURA Y CONSENTIMIENTO:
Por efectuadas que hago, en el ejercicio de mis funciones, las
advertencias legales, especialmente las de carácter fiscal, a los
comparecientes D/Dª [nombre y apellidos], D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª
[nombre y apellidos], les instruyo sobre el derecho que tienen de leer por sí
mismos la presente escritura, o bien de optar por que efectúe yo mismo la dicha
lectura en mi condición de fedatario, optando por [...]; la encuentran conforme
a lo por ellos manifestado, explicitan su expreso consentimiento y firman
conmigo, el Notario, y del contenido de esta escritura, así como de que la extiendo
en [...] pliegos de papel timbrado de clase [...], serie [...], números [...],
doy fe.
B1) Escritura de declaración de obra nueva
construida sobre el solar
Número [...].
Escritura de declaración de obra nueva construida sobre el solar
En [lugar y fecha]
Ante mí, D/Dª [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de
[...].
COMPARECE:
D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto
al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...],
calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional
de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que
me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;
INTERVIENE en nombre y representación, en concepto de Administrador, de
la Entidad Mercantil [...], constituida mediante escritura pública autorizada
por el Notario de [...], D/Dª [nombre y apellidos], el día [...] de [...] de
[...].
INSCRITA Registro Mercantil de [...], Tomo [...], Libro [...] de la
Sección [...] de Sociedades, Folio [...], hoja [...], inscripción [...]; todo
lo que acredita por copia autorizada de la misma.
Les juzgo con capacidad legal suficiente para otorgar esta escritura.
EXPOSICIÓN SOBRE EL SOLAR SOBRE EL QUE SE HA CONSTRUIDO:
a) Finca que constituyen
el objeto de esta escritura:
–Porción de terreno, con la calificación de solar, susceptible de
edificación, situado en la calle [...], de la ciudad de [...].
–Descripción: tiene una extensión superficial de [...] metros cuadrados;
–Linderos: por su frente de entrada, con la expresada calle [...]; por
la derecha, [...]; por la izquierda, [...]; por el fondo, [...].
–Extensión: [...] metros cuadrados.
–Valor: [...] euros.
–Inscrita en el Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro
[...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].
b) Titulación de la expresada finca, solar:
Manifiesta el compareciente D/Dª [nombre y apellidos] que la reseñada
finca, solar, es propiedad de la Entidad Mercantil [...], a la que representa.
Adquirida por compra a D/Dª [nombre y apellidos], en escritura autorizada por
el Notario D/Dª [nombre y apellidos], en [lugar y fecha], número [...] de
protocolo, que me exhibe.
c) Cargas y arrendamientos de las expresadas fincas:
Manifiesta el compareciente que tal finca se encuentra libres de cargas,
de arrendamientos y de cualquier tipo de ocupación por terceros.
DECLARACIÓN DE OBRA NUEVA CONSTRUIDA SOBRE EL SOLAR:
Manifiesta el compareciente D/Dª [nombre y apellidos], que la Entidad
Mercantil [...], sobre la descrita finca/solar, ha construido, cumpliendo todos
los requisitos legales (licencia urbanística, dirección técnica, etc.) UN EDIFICIO,
que pasa a describir.
Edificio situado en la ciudad de [...], calle [...], número [...],
llamado [...].
Extensión: [...] metros cuadrados.
Linderos: [...].
Composición: Dicho edificio se compone de:
Un sótano destinado a garaje, que tiene una superficie útil de [...]
metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, son los siguientes
linderos;
Dos locales comerciales, situados en la planta baja, en línea con la
acera, que tienen, cada uno de ellos, una superficie útil de [...] metros cuadrados,
y construida de [...] metros cuadrados, y de aprovechamiento independiente por
tener salida a un elemento común/ a la vía pública. ;
Dos plantas altas, primera y segunda, destinadas a vivienda, con frente
a la calle [...] extensión [...], linderos [...], anejos [...];
Con una escalera de acceso, común a las dos viviendas, y situada en la
parte derecha del edificio, mirado desde la calle.
Cada vivienda tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y
construida de [...] metros cuadrados; y se compone de tres habitaciones, un
salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...].
El edificio queda cerrado por su parte superior, con una terraza-azotea,
donde se encuentra instalada la antena de televisión comunitaria, así como, dos
trasteros con una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de
[...] metros cuadrados, y los tenderos para la ropa lavada.
La superficie total construida es de [...] metros cuadrados
El compareciente manifiesta que quedan inalterados la superficie y
linderos de la finca, con relación a la descripción que se ha efectuado anteriormente
en esta escritura del solar sobre el que se ha construido.
Valor: El compareciente declara que, a efectos fiscales, el valor del
edificio construido es de [...] euros.
Licencia de edificación: El compareciente D/Dª [nombre y apellidos] me
hace entrega, a mí el Notario, de la licencia de edificación de la obra nueva
declarada y certificado de su finalización, conforme al proyecto aprobado, con
visado del Iltre. Colegio de Arquitectos de [...], expedida por [...], que
estimo suficiente, e incorporo a esta matriz por medio de copia de dichos
documentos, que devuelvo a los interesados, extendida en [...].
INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD:
El compareciente, en razón de todo lo expuesto, reitera su declaración
de obra nueva en la representación que ostenta de la Entidad Mercantil [...], y
solicita su inscripción en el Registro de la Propiedad que corresponda.
RESERVAS Y ADVERTENCIAS LEGALES, LECTURA Y CONSENTIMIENTO:
Por efectuadas que le hago en el ejercicio de mis funciones, las
advertencias legales, especialmente las de carácter fiscal, al compareciente
D/Dª [nombre y apellidos], les instruyo sobre el derecho que tiene de leer por
sí mismo la presente escritura, o bien de optar por que efectúe yo mismo la
dicha lectura en mi condición de fedatario, optando por [...]; la encuentra
conforme a lo por él manifestado, explicita su expreso consentimiento y firma
conmigo, el Notario, y del contenido de esta escritura, así como de que la
extiendo en [...] pliegos de papel timbrado de clase [...], serie [...],
números [...], doy fe
B2) Escritura
notarial de declaración de obra nueva en construcción y división, art. 5
LPH
NÚMERO [...].
ESCRITURA DE DECLARACIÓN DE OBRA NUEVA Y DIVISIÓN
En [...], mi residencia, a [fecha]
Ante mí, [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de [...].
- - - - -
- - - - COMPARECE - - - - - - - - -
DON [nombre y apellidos], mayor de edad, soltero, de nacionalidad [...],
con domicilio en [...].
Me exhibe su Documento Nacional de Identidad de su nacionalidad, número
[...].
INTERVIENE en representación como Administrador Único de la Sociedad
[...], SOCIEDAD LIMITADA, domiciliada en [...], Urbanización [...], Edificio
[...], habiendo sido constituida por tiempo indefinido en escritura autorizada
ante mí, con fecha [...], encontrándose
pendiente de inscripción en el Registro Mercantil, por lo que, una vez
inscrita, promete aportar la primera copia o testimonio de dicha escritura, de
donde resulta su nombramiento y facultades para este otorgamiento.
Tiene como CIF el [...].
En tal concepto tiene, a mi juicio, la capacidad legal necesaria para
esta escritura de DECLARACIÓN DE OBRA NUEVA EN CONSTRUCCIÓN Y DIVISIÓN y al
efecto,
- - - - -
- - - - EXPONE - - - - - - - - -
I. Que, a
Sociedad [...], SOCIEDAD LIMITADA, pertenece el pleno dominio de la siguiente
finca:
URBANA.- PARCELA DE TERRENO
procedente de la Hacienda [...], en los partidos de [...] y [...] del término
de [...], Urbanización [...], calle [...] Radica el norte de la línea de
ferrocarril de [...] a [...].
Linda: Norte, con doña [...] y calle [...]; al Sur, con calle [...];
Este, con propiedad de los Sres [...], y
al Oeste, con calle de la Urbanización [...].
Tiene una superficie de [...] metros cuadrados.
INSCRIPCIÓN: Pendiente el título que se dirá. Obra en el Registro de la
Propiedad de [...], número [...] al tomo [...], libro [...], folio [...], finca
número [...] e inscripción [...].
TITULO: Es el de aportación a la Sociedad, en la propia escritura de
constitución, autorizada ante mí, con fecha [...].
SITUACIÓN ARRENDATICIA: Libre de arrendatarios y ocupantes, según asegura
el compareciente.
CARGAS: Libres de cargas y gravámenes, según asimismo asegura el compareciente.
REFERENCIA CATASTRAL: No me la acredita en este momento, de lo que queda
por mí ampliamente advertido.
II.- Que,
sobre el terreno antes descrito, Sociedad [...], SOCIEDAD LIMITADA, está
construyendo con dinero propio y sin adeudar hasta el momento nada por materiales
ni mano de obra, el siguiente conjunto:
CONJUNTO DE NUEVE CASAS ADOSADAS, en término de [...], partidos de [...]
y [...], Urbanización [...], calle
[...].
El terreno ocupa una superficie de [...] metros cuadrados, de los cuales
ocupan las nueve casas que componen el conjunto, [...] metros, destinándose el
resto hasta el total del solar, a accesos, rampas, jardines, paseos y piscina,
todo ello común del conjunto, accediéndose a la piscina a través de rampas y
escaleras, configurándose caminos con vegetación, etc., habiéndose previsto un
acceso rodado secundario a la piscina, tan solo para el mantenimiento de la
misma y jardines.
Consta el conjunto de nueve casas adosadas, designadas con los números 1
al 9 ambos inclusive, las cuales constan de:
Planta de sótano, destinada a garaje y trastero, y a cuya planta se
accede directamente desde la calle de su situación, por encontrarse este
lindero la cota natural del terreno a más de tres metros de altura del nivel de
la calle, teniendo una superficie construida de [...] y [...] metros cuadrados
respectivamente.
Planta baja, que se distribuye en zona de escaleras de comunicación de
plantas, hall de entrada, cocina, salón-comedor, porche y terrazas, con superficies
construida de [...] y [...] metros cuadrados respectivamente, más la del porche
y terrazas.
Y planta alta, distribuida, además de las zonas de escaleras, un
distribuidos, cuarto de aseo y dos dormitorios, uno de ellos con cuarto de baño
y vestidor incorporados, y ambos dormitorios cuentan con terrazas
independientes y descubiertas, con superficie construida de [...] y [...]
metros cuadrados respectivamente, más las de las terrazas.
Todas las viviendas cuentan con una planta abuhardillada, que además
posee terraza descubierta y cuyas superficies construidas son de [...] y [...] metros
cuadrados respectivamente.
La superficie total construida del conjunto, asciende en viviendas a
[...] METROS CUADRADOS; más [...]METROS [...] DECÍMETROS CUADRADOS DE SÓTANOS;
[...] METROS CUADRADOS DE PORCHES, y [...]METROS, [...] DECÍMETROS CUADRADOS DE
TERRAZAS DESCUBIERTAS.
El conjunto formado por viviendas y terreno común, tiene idénticos
linderos que los ya expresados al describir el solar, dándose por reproducidos.
Irá dotado de los servicios de agua, luz y saneamiento.
VALOR: El solar se valora en la suma de [...] pesetas ( [...] euros).
III.- El
compareciente, en la representación que ostenta, procede a dividir el conjunto
anteriormente descrito, formando con él, las siguientes nuevas e independientes
fincas:
FINCA NÚMERO UNO.- VIVIENDA DESIGNADA con el número 1, enclavada en el
conjunto en construcción anteriormente descrito.
Consta de: Planta de sótano, destinada a garaje y trastero, y a cuya
planta se accede directamente desde la calle de su situación, por encontrarse
este lindero la cota natural del terreno a más de tres metros de altura del
nivel de la calle, y cuya superficie construida es de [...] metros, [...]
decímetros cuadrados.
Planta baja, que se distribuye en zona de escaleras de comunicación de
plantas, hall de entrada, cocina, salón-comedor, con superficies construida de
[...] metros, [...] decímetros cuadrados, más [...] metros cuadrados de porche
y [...] metros cuadrados de terraza descubierta.
Y planta alta, distribuida, además de las zonas de escaleras, un
distribuidos, cuarto de aseo y dos dormitorios, uno de ellos con cuarto de baño
y vestidor incorporados, y ambos dormitorios cuentan con terrazas
independientes y descubiertas, con superficie construida de [...] metros, [...]
decímetros cuadrados, más [...] metros cuadrados terrazas.
Y planta de buhardilla, que tiene una superficies construida de [...]
metros cuadrados, más [...] metros cuadrados de terraza descubierta.
La superficie total construida es de [...] metros, [...] decímetros
cuadrados, incluidos sótano, porche, terrazas y planta de buhardilla.
Linda: frente, calle [...]; derecha entrando, casa número 2 del
Conjunto; izquierda y fondo o espalda, con el terreno común del Conjunto.
FINCA NÚMERO DOS.- VIVIENDA DESIGNADA con el número 2, enclavada en el
conjunto en construcción anteriormente descrito. [...].
IV.-
Expuesto cuanto antecede, el compareciente en la representación que ostenta de
Sociedad [...], Sociedad Limitada,
- - - - -
- - - - OTORGA - - - - - - - - -
PRIMERO: Que deja declarada la obra nueva del conjunto tal y como ha
sido descrita en el exponendo II, sobre el solar descrito en el exponendo I, y
dividido el mismo en las nuevas e independientes fincas que se han descrito en
el III.
SEGUNDO: Quedarán como elementos comunes del declarado conjunto, además
del terreno no ocupado por el mismo, tales como las zonas de jardines, piscina
y sus accesos ajardinados, todos los consignados por el Artículo 396 del Código
Civil.
TERCERO: La comunidad de propietarios del Conjunto, se regirá por lo
dispuesto en la Ley de Propiedad Horizontal de 21 de julio de 1.960, reformada
por la Ley 8/1.999, de 6 de Abril, y demás disposiciones que le sean de
aplicación, sin perjuicio de los Estatutos y las normas de régimen interior,
que en día dicte la comunidad de propietarios.
CUARTO: Se solicita del Sr. Registrador de la Propiedad, inscriba los
actos contenidos en esta escritura, en los libros a su cargo y en la forma que
mejor proceda.
QUINTO: Me exhibe el compareciente, la correspondiente Licencia
Municipal de Construcción, de la que deduzco fotocopia que dejo unida a esta
matriz.
En cuanto a la intervención del Arquitecto Director de las obras,
manifiesta que se realizará por documento aparte o comparecencia del propio
Arquitecto.
HACE constar el compareciente que la presente obra declarada no está
afecta a la Ley de 5 de noviembre de 1.999, sobre seguro de responsabilidad, ya
que la licencia municipal de obra fue solicitada con fecha anterior al 6 de
mayo de 2.000, según acreditará si procede.
Así lo OTORGA.
Hago las reservas y advertencias legales y en especial las de carácter
fiscal.
Interviene como intérprete pericial designada por el compareciente, doña
[...], a quien conozco, quien en mi presencia le ha traducido el contenido de
la presenta al idioma [...], después de lo cual la aprueba y firma conmigo.
De haberle identificado por su Documento reseñado en la comparecencia y
en general del contenido de esta escritura, extendida en [...], DOY FE.
B3) Escritura de declaración de obra nueva y
constitución de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH
Número [...].
Escritura de declaración de obra nueva y constitución de Propiedad
Horizontal
En [lugar y fecha]
Ante mí, D/Dª [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de
[...].
COMPARECEN:
D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto
al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...],
calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional
de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que
me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;
D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto
al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...],
calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional
de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que
me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;
Intervienen en su propio nombre y derecho;
Les juzgo con capacidad legal suficiente para otorgar esta escritura.
EXPOSICIÓN
SOBRE EL SOLAR SOBRE EL QUE SE HA CONSTRUIDO:
a) Finca que constituye el objeto de esta
escritura:
–Porción de terreno, con la calificación de solar, susceptible de
edificación, situado en la calle [...], de la ciudad de [...].
–Descripción: tiene una extensión superficial de [...] metros cuadrados;
–Linderos: por su frente de entrada, con la expresada calle [...]; por
la derecha, [...]; por la izquierda, [...]; por el fondo, [...].
–Extensión: [...] metros cuadrados.
–Valor: [...] euros.
–Inscrita en el Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro
[...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].
b) Titulación de la expresada finca, solar:
Manifiestan los compareciente D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y
apellidos], que son propietario por mitades indivisas de la reseñada finca,
solar. Adquirida por compra a D/Dª [nombre y apellidos], en escritura
autorizada por el Notario D/Dª [nombre y apellidos], en [lugar y fecha], número
[...] de protocolo, que me exhibe.
c) Cargas y arrendamientos de las expresadas fincas:
Manifiestan los comparecientes que tal finca se encuentra libres de
cargas, de arrendamientos y de cualquier tipo de ocupación por terceros.
DECLARACIÓN
DE OBRA NUEVA CONSTRUIDA SOBRE EL SOLAR:
Manifiestan los compareciente D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y
apellidos], que sobre la descrita finca/solar, han construido, cumpliendo todos
los requisitos legales (licencia urbanística, dirección técnica, etc.) UN
EDIFICIO, que pasa a describir.
Edificio situado en la ciudad de [...], calle [...], número [...],
llamado [...].
Extensión: [...] metros cuadrados.
Linderos: [...].
Composición: Dicho edificio se compone de un sótano destinado a garaje,
que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...]
metros cuadrados; dos locales comerciales, situados en la planta baja, en línea
con la acera, que tienen, cada uno de ellos, una superficie útil de [...]
metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes linderos;
dos plantas altas, primera y segunda, destinadas a vivienda, con frente a la
calle [...], número [...]; con una escalera de acceso, común a las dos
viviendas, y situada en la parte derecha del edificio, mirado desde la calle.
Cada vivienda tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y
construida de [...] metros cuadrados; y se compone de tres habitaciones, un
salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...].
El edificio queda cerrado por su parte superior, con una terraza-azotea,
donde se encuentra instalada la antena de televisión comunitaria, así como, dos
trasteros con una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de
[...] metros cuadrados, y los tenderos para la ropa lavada.
La superficie total construida es de [...] metros cuadrados
Los comparecientes manifiestan que quedan inalterados la superficie y
linderos de la finca, con relación a la descripción que se ha efectuado anteriormente
en esta escritura del solar sobre el que se ha construido.
Valor: Los comparecientes declaran que, a efectos fiscales, el valor del
edificio construido es de [...] euros.
Licencia de edificación: Los comparecientes me hacen entrega, a mí el
Notario, de la licencia de edificación de la obra nueva declarada y certificado
de su finalización, conforme al proyecto aprobado, con visado del Iltre.
Colegio de Arquitectos de [...], expedida por [...], que estimo suficiente, e
incorporo a esta matriz por medio de copia de dichos documentos, que devuelvo a
los interesados, extendida en [...].
PARTICIPACIÓN
DE LOS COMPARECIENTES EN EDIFICIO CONSTRUIDO:
Que las cuotas de participación de los comparecientes en el edificio
construido es la misma que en el solar, es decir, por mitad, por partes iguales
indivisas.
CONSTITUCIÓN
Y SUJECIÓN AL RÉGIMEN DE PROPIEDAD HORIZONTAL:
Los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y
apellidos], manifiestan su decisión de establecer para el edificio descrito, el
régimen de Propiedad Horizontal, dividiéndose los elementos independientes de
la siguiente forma:
Número uno. Sótano destinado a garaje –que tiene una superficie útil de
[...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los
siguientes linderos [...]–, lo dividen por mitad, partiendo de la base de la
existencia de una línea central imaginaria, la parte derecha, conforme se entra
por la rampa de acceso para los vehículos, corresponderá a D/Dª [nombre y
apellidos]; la parte de la izquierda, a D/Dª [nombre y apellidos].
Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número dos. Local comercial en planta baja, signado con la letra A) –que
tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...]
metros cuadrados, situado en la parte derecha de la fachada del edificio,
mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...]; de aprovechamiento
independiente por tener salida a un elemento común/ a la vía pública–,
corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]
Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número tres. Local comercial en planta baja, signado con la letra B)
–que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...]
metros cuadrados, situado en la parte izquierda de la fachada del edificio,
mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...]; de aprovechamiento
independiente por tener salida a un elemento común/ a la vía pública –,
corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]
Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número cuatro. Vivienda situada en la planta primera –que tiene una
superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados,
con los siguientes linderos [...] y que se compone de tres habitaciones, un
salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...]–, corresponderá a D/Dª
[nombre y apellidos]
Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número cinco.
Vivienda situada en la planta segunda –que tiene una superficie útil de [...]
metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes
linderos [...] y que se compone de tres habitaciones, un salón, una cocina, un
cuarto de baño, una terraza, [...]–, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]
Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número seis. Trastero, signado con la letra A) –que tiene una superficie
útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado
en la parte derecha de la terraza-azotea, mirada desde la calle, con los
siguientes linderos [...]–, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]
Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número siete. Trastero, signado con la letra B) –que tiene una
superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros
cuadrados, situado en la parte izquierda de la terraza-azotea, mirada desde la
calle, con los siguientes linderos [...]–, corresponderá a D/Dª [nombre y
apellidos]
Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
ESTATUTOS
DE LA PROPIEDAD HORIZONTAL CONSTITUIDA: [...].
NORMAS DE
RÉGIMEN INTERIOR DE LA COMUNIDAD: [...].
INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD,
GASTOS E IMPUESTOS:
Que, reiterando lo expuesto en esta escritura, manifiestan y declaran su
compromiso de proceder a la inscripción de lo expuesto, en lo que proceda, en
el Registro de la Propiedad correspondiente, así como al pago de los gastos
derivados de esta escritura e impuestos inherentes a todo ello, por mitad.
RESERVAS Y
ADVERTENCIAS LEGALES, LECTURA Y CONSENTIMIENTO:
Por efectuadas que hago, en el ejercicio de mis funciones, las
advertencias legales, especialmente las de carácter fiscal, a los
comparecientes D/Dª [nombre y apellidos], D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª
[nombre y apellidos], les instruyo sobre el derecho que tienen de leer por sí
mismos la presente escritura, o bien de optar por que efectúe yo mismo la dicha
lectura en mi condición de fedatario, optando por [...]; la encuentran conforme
a lo por ellos manifestado, explicitan su expreso consentimiento y firman
conmigo, el Notario, y del contenido de esta escritura, así como de que la extiendo
en [...] pliegos de papel timbrado de clase [...], serie [...], números [...],
doy fe.
B4) Escritura de declaración de obra nueva y
división y régimen de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH
TESTIMONIO.
Número [...].
DECLARACIÓN
DE OBRA NUEVA Y DIVISIÓN HORIZONTAL. En [lugar y fecha]. Ante mí, [...],
Notario del Ilustre Colegio de [...] con residencia en esta Ciudad.
COMPARECE
D [...], mayor de edad, casado, administrativo y vecino de la presente, (Avda
[...]), con D.N.I. núm [...].
INTERVIENE, en nombre y
representación, en su calidad de Administrador de la Compañía « [...], S.A.»,
constituida mediante escritura autorizada por el Notario de esta Ciudad D [...]
en sustitución y para el Protocolo del que suscribe, el día [...] de [...] de
[...];
INSCRITA
en el Registro Mercantil de esta Provincia, al folio [...] del tomo [...],
libro [...] de la Sección [...] de Sociedades, hoja núm. .., inscripción [...];
aumentado su capital por otra escritura que el día [...] de [...] de [...]
autorizó dicho Notario Sr [...], en la indicada sustitución y para mi
Protocolo, que causó la inscripción [...] en dicho Registro Mercantil.
Dicha
Sociedad se rige por los Estatutos insertos en la escritura de su constitución,
de cuya matriz que tengo a mi cargo, transcribo a continuación y a efectos de
la presente, los arts. siguientes:
Artículo
1º. Por tiempo indefinido y dando en esta fecha comienzo a sus operaciones, la
compañía se constituye desde su domicilio, que fija en calle [...] núm [...],
se dedicará, bajo la denominación de « [...], S.A.»:
1. a) Realizar por cuenta propia o de
terceros, toda clase de obras de urbanización; b) Promover la construcción o
construir directamente cualquier clase de edificios, sean para uso social y de
recreo, para viviendas temporal o permanente o para uso industrial; c) Comprar
y vender inmuebles, transformarlos parcelarlos, agruparlos, practicar
segregaciones y, en general, realizar cualesquiera operaciones directa o
indirectamente relacionadas con la urbanización de fincas y construcción de
edificios.
2.
Adquirir y vender toda clase de bienes inmuebles y explotarlos en régimen de
arrendamiento, cesión de derecho real de uso o disfrute, o cualquiera otra
forma similar.
3.
Adquirir, enajenar y gravar toda clase de valores mobiliarios, explotando el
patrimonio así formado y ejercitando y disfrutando cuantos derechos le correspondan
por su posesión.
Art. 6º. A
la Administración de la Compañía corresponderá el uso de la firma social y la
representación de la Sociedad en juicio y fuera de él para todos los asuntos de
su giro y tráfico, así como, en toda clase de relaciones bancarias (incluso en
el Banco de España) incluyendo las cuentas de crédito; pudiendo otorgar toda
clase de poderes, así extrajudiciales relativos al objeto social, como para
actuación judicial de los derechos e intereses de la Compañía.
Concuerda
fielmente lo transcrito con la escritura matriz de constitución de la Sociedad,
sin que en lo omitido haya nada que modifique, condicione, altere o restrinja
lo inserto.
Fue
designado el Sr [...] para desempeñar el expresado cargo de Administrador de la
Sociedad, en virtud de acuerdo adoptado por la Junta General Extraordinaria de
Accionistas de la misma, en la sesión celebrada el día [...] de [...] de [...],
por plazo de cinco años, elevado a público por escritura que el día [...] de
[...] de [...], autorizó el Notario de esta Ciudad, D [...], en sustitución del
que suscribe, que causó en el Registro Mercantil la inscripción de los mismos
-hoja, tomo y libro, folio-, al cual le fueron conferidas las facultades
contenidas en el art. 6º de la Estatutos sociales antes transcrito, y estimo
suficientemente facultado a los fines de la presente.
Conozco al
señor compareciente y juzgo según interviene, con capacidad legal necesaria
para formalizar esta escritura de declaración de obra nueva y división en
régimen de propiedad, y EXPONE:
I. Que
pertenece a la entidad que representa « [...], S.A.» la siguiente FINCA: [...].
URBANA.
Porción de terreno susceptible de edificación, situada en esta Ciudad de [...],
con frente a la calle [...] y al [...]; ocupa una superficie de [...] metros
[...] decímetros cuadrados, iguales a [...] palmos también cuadrados, y Linda:
Norte, con la calle [...]; Sur, con [...]; Este, con los Sres [...] hoy
Ayuntamiento de [...], y Oeste, con [...].
TITULO: Se
formó por agrupación de la núm [...], inscrita al folio [...] del tomo [...], y
de la núm [...], inscrita al folio [...] del tomo [...], del Registro de la Propiedad
de esta Ciudad, y pertenece a la Compañía « [...], S. A.», en virtud de
aportación realizada a la misma por D [...], según resulta de la escritura de Aumento
de Capital, autorizada el día [...] de [...] de [...], por el Notario de esta
Ciudad Sr [...], en sustitución del suscrito.
II. Que,
sobre la descrita finca, la Compañía « [...], S.A.», ha construido, a sus
exclusivas expensas, UN EDIFICIO, compuesto de subsótanos, sótanos, planta baja
y diez plantas altas, con frentes a la calle [...] núm. .., y a la calle [...],
sin número con tres escaleras de acceso independientes, denominadas escalera
A., escalera B., y escalera C., enclavadas en la Plaza interior que forma el
edificio, en término de la presente ciudad de [...].
III. La
superficie total construida es de [...] metros cuadrados, y a efectos fiscales
valora el compareciente la obra nueva declarada en [...] ptas., manifestando
quedar inalterados la superficie y linderos de la finca, con relación a la
anterior descripción.
IV. Que el
Sr [...], según interviene, constituye el referido inmueble en régimen de
propiedad horizontal, describiendo por separado y como fincas independientes
los departamentos que la integran, bajo la siguiente descripción:
DEPARTAMENTO
NÚMERO UNO: PLANTA SUBSÓTANOS, del edificio situado en término de la presente
Ciudad de [...], con frente a la calle [...], número [...], y al [...], sin
número; destinado a garaje o local comercial. Tiene su acceso a través de la
rampa que lo comunica con dicho [...] Mide la superficie de [...] metros
cuadrados y Linda: por su frente, con la rampa de acceso y subsuelo del [...];
por la derecha, con finca del [...], por la izquierda, con finca de [...],
mediante en parte con escalera de emergencia de este departamento, y por el
fondo o espalda, con subsuelo de la calle. Existe en este local un cuarto de
transformadores de [...] metros cuadrados, que forma parte del mismo. Su cuota
de participación en los elementos comunes y valor total del inmueble es de
[...] por 100.
DEPARTAMENTO
NÚMERO DOS: PLANTA SÓTANOS del mismo edificio; destinado a garaje o local
comercial; tiene su acceso por la calle y a nivel de dicha calle. Mide la
superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente con la calle [...],
mediante en parte con rampa de acceso a la planta subsótanos y escalera de
acceso a la plaza interior que forma el edificio, por la derecha, con finca del
[...]; por la izquierda, con finca de [...], mediante en parte con escalera de
emergencia de esta planta y de la planta subsótanos y por el fondo o espalda,
con subsuelo de la calle [...] Su cuota de participación es de [...].
DEPARTAMENTO
NÚMERO TRES. BAJO PRIMERA, del mismo edificio; destinado a tienda o local
comercial. Mide la superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente,
con Pasaje público que comunica la calle [...] con la Plaza interior que forma
el edificio; por la derecha, con la escalera letra A, del inmueble; por la
izquierda, con la calle [...] y por el fondo o espalda, con dicha escalera
letra A., y finca del Ayuntamiento de [...] Su cuota de participación es de
[...] por 100.
DEPARTAMENTOS
DEL EDIFICIO, QUE SE DIVIDE Y QUE TIENEN ACCESO POR LA ESCALERA LETRA A.
DEPARTAMENTO NÚM. OCHO. PISO PRIMERO, PUERTA ÚNICA; destinado a vivienda. Mide
la superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente entrando, con
huecos de escalera y ascensor y el local Oficina sito en esta planta; por la
derecha, con dicho local y Plaza interior que forma el edificio; por la izquierda,
con huecos de escalera y ascensor y patio de luces, y por el fondo o espalda,
con Plaza interior y el camino o calle [...] Su cuota de participación es de
[...] %.
DEPARTAMENTOS
INTEGRADOS EN EL EDIFICIO QUE SE DIVIDE Y QUE TIENEN SU ACCESO POR LA ESCALERA
LETRA B.
DEPARTAMENTO
NÚMERO TREINTA Y DOS. PISO PRIMERO, PUERTA PRIMERA; destinado a vivienda. Mide
la superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente entrando, con
rellano de la escalera, patio de luces, hueco de ascensor, el local-oficina de
esta planta y el hueco del ascensor privativo del departamento número x; por la
derecha, con finca de doña [...]; por la izquierda, con hueco de ascensor y el
local-oficina de esta planta, y por el fondo o espalda, con Plaza interior que
forma el edificio. Tiene como anejo el uso y disfrute de una mitad del patio de
luces con que linda. Su cuota de participación es de [...] por 100.
V. La
propiedad horizontal constituida en esta escritura se regirá por las
disposiciones de la Ley de 21-7-1960, y por lo expresamente dispuesto en esta escritura.
VI. Los
coeficientes asignados a cada departamento a continuación de su respectiva
descripción, son la participación que a cada uno de ellos corresponde en los
elementos comunes y valor del total inmueble.
VII. Cada
una de las escaleras integradas en el edificio, formará una comunidad a los
solos efectos del uso, disfrute y gestión de los elementos comunes privativos
de cada una de ellas, así como para el pago de los gastos exclusivos de cada
una.
VIII. Se
considerarán elementos comunes privativos de una escalera, el vestíbulo y hueco
de la misma, cuartos de contadores y basuras, ascensor con maquinaria y
accesorios, conducciones comunes de agua, gas y electricidad, y todos aquellos
que, por su propia naturaleza o afección, están destinados de forma exclusiva
al uso y disfrute de los vecinos de los departamentos, que tienen acceso por
dicha escalera. Los demás elementos comunes lo serán de la comunidad general
del edificio.
IX. La
comunidad de la escalera letra A, estará formada por los departamentos número
OCHO al TREINTA Y UNO, ambos inclusive; la de la escalera letra B, por los
departamentos números TREINTA Y DOS al SESENTA Y CUATRO inclusive y la de la
escalera C., por los departamentos números SESENTA Y CINCO al SESENTA Y NUEVE
inclusive. Los departamentos números UNO al SIETE inclusive, formarán parte de
la comunidad general del edificio.
X. Cada
una de dichas comunidades se reunirá y tomará sus acuerdos en la forma que
determinen los arts. 12 y siguientes de la Ley, eligiendo cada una de ellas un
Presidente
XI.
Corresponderá a cada Junta de escalera, las facultades que especifica el art.
13 de la expresada Ley, cuando se refieran a los elementos comunes privativos
de las mismas. El Presidente representará a su comunidad en juicio y fuera de
él, en los asuntos que le afecten.
XII. Las
tres referidas escaleras, formarán a los demás efectos de la Ley de referencia,
una sola comunidad, que se regirá por lo expresado en la misma, con las
siguientes especialidades: 1ª. Los Presidentes de las comunidades de cada una
de las escaleras, no podrán ser elegidos Presidentes de la comunidad de la
totalidad del inmueble y tendrán el carácter de Vice-Presidentes, asistiendo a
aquél en todo lo que fuere preciso.
2ª. Se
establece expresamente que son elementos comunes el solar, plaza interior, el
pasaje y escalera de accesos a la misma, la Conserjería y la vivienda del Conserje
y todos aquellos que no se hallen de modo específico asignados a algún piso o
local concreto.
3ª.
Atendiendo a que el uso y disfrute de los elementos comunes del inmueble será sensiblemente
igual para todos los departamentos con independencia de sus dimensiones o
particulares características, la participación en los gastos tanto generales
como de escalera, será por iguales partes entre todos los obligados a
contribuir a los mismos.
Se
considerarán gastos comunes de una escalera, los afectos únicamente a los
elementos comunes de la misma y serán satisfechos en la forma indicada por los
Propietarios de los pisos integrados en la misma.
Se
considerarán gastos generales del total edificio, aquellos que afecten a los
elementos comunes y servicios de carácter común, como Conserje, y serán satisfechos
en la forma indicada por todos los Propietarios de los departamentos integrados
en el edificio.
Por lo
tanto, los departamentos números UNO al SIETE, ambos inclusive, no participarán
en los gastos de ninguna escalera, ni de sus respectivos portales y ascensores
y esto aunque los ascensores generales de las mismas tienen bajada hasta las
plantas sótanos, ya que los accesos a los mismos no permiten su uso más que a
los Propietarios de los departamentos de la propia escalera, razón por la cual
se excluye a dichas plantas sótanos de los gastos de ascensor.
4ª. El o
los dueños de los departamentos números UN0, DOS, TRES, CUATRO, CINCO, SEIS,
SIETE y SESENTA Y CUATRO, podrán por sí solos y sin necesidad de intervención
de la Junta de Propietarios, realizar las siguientes operaciones:
a)
Agruparlos entre sí, formando una o varias nuevas fincas registrares.
b)
Dividirlos materialmente, formando otros más reducidos e independientes.
c) Agrupar
las partes segregadas con todo o parte de otros departamentos, aun en distinta
planta.
d)
Constituir entre las fincas resultantes, las servidumbres de paso precisas para
que tengan acceso a la calle o elemento común.
e)
Constituir servidumbres a favor de otros locales pertenecientes a otros
edificios, siempre que las mismas no impliquen uso de ningún elemento común.
f)
Comunicarlos entre sí, o con otros aun de distintos edificios, efectuando las
aberturas que sean necesarias a tal fin, tapar huecos entre planta o abrirlos,
estableciendo o suprimiendo escaleras de comunicación, contando con la
aprobación del Arquitecto Director de la obra.
Las cuotas
de las nuevas fincas resultantes de las operaciones antes referidas, se regirán
en los casos de agrupación por la suma de los coeficientes de los departamentos
agrupados, y en los casos de división, en proporción a las superficies de los
locales creados, en todo caso sin alterar las cuotas de los otros departamentos
y sin que sea preciso la intervención de la Junta.
g) Los
locales números UNO al SIETE y SESENTA Y CUATRO que linden con los huecos de
escalera y no tengan huecos abiertos a las mismas, podrán en todo momento abrir
puerta a dichos huecos, siempre que tengan las mismas características y
configuración que las existentes, quedando obligados a partir de dicho momento
a contribuir a los gastos de dicha escalera.
h) El
local número SIETE tendrá derecho a instalar, sin el previo consentimiento de
la comunidad, las conducciones necesarias para calefacción o refrigeración,
incluso las torres de recuperación, en la cubierta del edificio, con la
aprobación del Arquitecto Director de la obra en lo que se refiere al detalle
de instalación.
i) Los
propietarios que tengan acceso exclusivo a un patio o terraza, serán los que,
por tener el uso y disfrute de los mismos de manera exclusiva, vendrán
obligados a su cuidado, conservación y limpieza.
XIII. El
uso y disfrute, por sus Propietarios, de los elementos comunes del edificio, queda
sometido a las siguientes normas:
A) En
atención a la conservación y mejor disfrute y aprovechamiento del Pasaje y
Plaza interior, queda prohibida en los mismos la práctica de toda clase de
juegos, así como el paso de toda clase de vehículos a motor o sin él,
triciclos, patines, patinetes, etcétera.
Tampoco se
podrán utilizar dichos lugares por parte de ningún Copropietario en beneficio
propio, en cualquier forma que sea, y por lo tanto, el hecho de tener salida
directa a dichas zonas comunes, no da derecho a sacar ningún tipo de mobiliario
o depositar mercaderías, colocar adornos o cualquier otra actividad análoga, ni
siquiera con carácter provisional.
B) En las
escaleras y portales no se permitirá dejar bicicletas, carritos de niños, o
depositar basuras, detritus u objetos que molesten, dañen o entorpezcan la
libre circulación, así como, dejar muebles u objetos en pasillos, rellanos de
escaleras y demás lugares de dominio común.
C) No se
permitirá dejar solos a los niños por escaleras, pasillos y demás sitios
comunes, ni que utilicen éstos para sus juegos o recreos, siendo responsables
sus padres o guardadores de los desperfectos que puedan causar en las
instalaciones, jardines o servicios y de los peligros que pudieran producirse.
D) El
servicio de ascensores será atendido y vigilado dentro de lo posible por el
Conserje, quien cuidará de que éstos se utilicen con preferencia para el
transporte de personas: también podrá utilizarse para la subida y bajada de
maletas y bultos, absteniéndose de subir y bajar objetos que sobrepasen el peso
y carga permitidos por la casa constructora o que por su tamaño puedan rayar o
causar otras daños en el camarín. Los daños o desperfectos ocasionados por el
mal uso de los ascensores, correrán a cargo de aquél que los hubiere causado.
E) La
azotea del bloque C. no será practicable y no podrá salirse a la misma más que
para realizar las reparaciones necesarias que en su momento fueren oportunas.
La azotea existente sobre el departamento SESENTA Y CUATRO, es anejo de dicho
departamento y corresponderá su uso y disfrute exclusivo al mismo.
F) Los
servicios de alumbrado y los horarios para el cierre de las puertas comunes
serán regulados con carácter general para todas las escaleras por la Junta General
de edificio.
G) Los
usuarios de los locales comerciales podrán poner los rótulos anunciadores de su
denominación y destino en las formas que determinan estas normas y siempre en
las puertas y parte de la fachada que les sean propias.
Los
usuarios de las viviendas no podrán colocar ningún tipo de letrero o rótulo en
ninguna parte del edificio, excepto en los casilleros para el correo y en las
puertas de entrada a cada piso respectivo.
H) La
configuración de los patios interiores o de luces es inalterable, no pudiendo
los Propietarios introducir ninguna modificación en los mismos, y de manera
especial no estará permitido cambiar los tendederos de tipo o posición, ni
instalar otros nuevos, alterar el exterior de las aberturas, ni pintar las
mismas en distinto color, ni pintar la pared, colocar viseras o tejadillos.
XIV. El
uso y disfrute por sus Propietarios de los locales y viviendas se regirá por
las siguientes normas:
A) Los
locales tienen una dedicación mercantil y de negocio, pudiéndose instalar en
los mismos toda clase de establecimientos mercantiles u oficinas con las
limitaciones aquí establecidas, pero no industrias de cualquier clase que sean.
En razón a
las molestias que puedan causar a los demás Copropietarios, se prohibe de
presente y para los futuros adquirentes o arrendatarios el establecer locales
destinados a tabernas, bares, cafés o cafeterías, salas de fiesta, similares,
salones de juego, funerarias o venta de ataúdes, almacenes de papel, productos
tóxicos o inflamables, chatarrerías, colegios, academias o guarderías infantiles,
clínicas con permanencia de enfermos.
Los
sótanos estarán destinados a aparcamientos de vehículos o garaje, si bien
podrán cambiar su destino con sujeción a las normas aquí establecidas.
B) El
resto de los departamentos se dedicarán única y exclusivamente a honesta
vivienda y no se podrán ejercer en las mismas ninguna profesión u oficio.
C)
Atendiendo a la belleza exterior y estética general del edificio, queda
terminantemente prohibido el tendido de ropa en las fachadas de las viviendas,
tanto en la baranda de la terraza exterior, como en las mismas mediante el uso
de cuerdas, cables u otros medios, de modo que sea total o parcialmente visible
desde el exterior.
Lo
dispuesto en este apartado rige igualmente para la parte comercial, no pudiendo
tender ropa, ni enseres que queden visibles en el exterior de la misma.
Tampoco
podrán utilizarse las terrazas para el almacenamiento de objetos que resultan
visibles desde el exterior, ni para ninguna otra finalidad contraria al decoro
y estética general del edificio.
Queda
terminantemente prohibido, asimismo, arrojar, por las ventanas, terrazas,
balcones o miradores de los pisos, papeles, basuras y otros objetos, procediéndose
contra todo aquel que lo realice, sin perjuicio de las responsabilidades
personales que procedan.
El regado
de las plantas deberá realizarse a partir de las 10 noche y de forma que no
perjudique la humedad excesiva a la conservación del edificio y de modo que no
cause molestias a los demás convecinos, no pudiéndose limpiar las terrazas por
el sistema de baldeo o cualquier otro, cuyo exceso de agua arrojada perjudique
y cause molestias a los otros Copropietarios
D) Se
prohíbe tener animales en los lugares de uso común, permitiéndose dentro de los
pisos o locales solamente los perros, gatos y pájaros enjaulados, siempre que
no causen molestias, estén domesticados y reúnan las debidas condiciones
sanitarias.
Al salir
los perros del piso o local deberán necesariamente llevar la placa de sanidad y
bozal y ser conducidos por persona adulta a la que obedezca el animal.
E) El
Propietario de un piso podrá darlo en arrendamiento con expresa sumisión del
arrendatario a los Estatutos y Reglamento de régimen interior.
La
personalidad y representación la ostentará siempre el Propietario o persona
distinta con poder notarial.
El
inquilino no tendrá derecho alguno ante la Comunidad, ni aun en audiencia.
El titular
Propietario será directamente responsable ante la Comunidad de los actos y
omisiones en que incurra el arrendatario.
El
Presidente de la Comunidad deberá saber en todo momento el domicilio del
Propietario para hacerle las notificaciones y reclamaciones pertinentes.
Es
obligación del Propietario del piso, comunicar el arrendamiento y dar cuenta de
su domicilio en España, suyo o de su representante legal, para recibir las
comunicaciones de la Comunidad de Propietarios
Estará
prohibido el subarriendo total o parcial y el hospedaje.
F) Queda
prohibido instalar en las viviendas, motores, herramientas o máquinas no
usuales y corrientes para los servicios de habitación y morada en el edificio,
debiendo cesar a las cero horas de la madrugada, toda clase de ruidos molestos.
Todos los
vecinos del edificio quedan obligados a no causar ruidos y molestias con
aparatos de radio, tocadiscos, televisores, bailes, fiestas o reuniones
frecuentes, juegos infantiles inmoderados y otros medios de perturbar la
tranquilidad del vecindario.
G) Los
Propietarios que, por ausencia o cualquier otra causa no residan u ocupen el
piso o local, incluso los que lo tengan deshabitado, contribuirán a los gastos
comunes en la proporción que les corresponda.
Todo
Propietario que se ausente dejando deshabitado su piso o local por más de dos
días, deberá obligatoriamente entregar la llave de aquél a persona de su
confianza, que pueda ser encontrada con facilidad, dando aviso de la entrega al
conserje, con el fin de que se pueda utilizar dicha llave en casos eventuales
de urgencia, como incendio, accidente, rotura de conducciones, escape de gas,
etc.
H) Todo
Propietario podrá efectuar a sus costas y dentro de su piso las obras y
modificaciones que le plazcan, siempre que no afecten a lo que sea común, o al
exterior, ni dañen la propiedad privada de otro Propietario No obstante,
cualquier obra que se piense realizar, deberá previamente ponerse en conocimiento
de la Junta de Copropietarios, quien recabará, si lo cree necesario, del
Arquitecto Director de la obra, informe de si las obras proyectadas afectan o
no a los elementos comunes, determinando en todo caso la Junta el tiempo y
forma y las medidas complementarias a tomar para que su realización no perjudique
a los otros Copropietarios y cause a éstos el mínimo de molestias.
I) En
porterías y escaleras se aceptarán solamente letreros colocados directamente
sobre las puertas de entrada.
J) El tipo
de bombillas o intensidad de las mismas, situadas sobre las entradas, no
diferirá de las del resto del inmueble.
K) Si se
desea colocar un felpudo frente a la puerta en el rellano, deberá atenerse en
dimensiones y tonalidad, al colocado frente al piso tipo.
L) Los
avisos, convocatorias o demás anuncios de las comunidades se colocarán siempre
en el tablón que, en cada portería, habrá expresamente dedicado a tal fin.
XV. Las
fachadas del edificio y la configuración y detalles de todas las zonas comunes,
tales como Plaza interior, Pasaje, zaguanes o porterías, ascensores, etc., se
considerarán inalterables y deberán conservarse en el mismo estado en que se
encuentren en el momento en que el Arquitecto Director de la obra certifique la
terminación de las obras, con sujeción a las siguientes normas:
A) Se
considera fachada toda la superficie exterior del edificio, incluida la que da
sobre la Plaza Central.
B) Podrán
colocarse toldos únicamente en las terrazas de la Plaza interior o que den a la
calle o camino de [...], efectuándose dicha colocación solamente en la posición
y del mismo color y modelo de los instalados en la terraza tipo.
C) La
instalación de aparatos de aire acondicionado en las salas de estar, se situará
obligatoriamente en sustitución del vidrio fijo apaisado inferior, previsto a
tal fin. En los dormitorios se situará siempre sustituyendo un vidrio fijo, en
la parte inferior, apoyado sobre el antepecho de la ventana, y siempre por
detrás de la barandilla de hierro, que en ningún caso podrá modificarse.
Ningún
elemento añadido a la fachada podrá sobresalir del plano de esta barandilla,
exceptuando los carteles de los locales comerciales en planta baja, oficinas en
primera planta y los indicadores de Aparcamiento o Garaje.
D) La
colocación de cualquier cartel luminoso o no, en fachada, se limitará a una
franja de 75 cm. de altura, situado sobre las aberturas de los locales
comerciales en planta baja, sin sobrepasar en ningún caso la altura de
antepecho de la ventana superior.
Y en los
locales con fachada a Plaza Central o interior, las dimensiones de dichos
carteles, quedarán reducidas a 45 cm. de altura, no pudiendo sobresalir de
fachada más de 10 cm. En ningún caso podrán fijarse plafones, ni banderas en
los pilares de hormigón. En el pasillo de acceso a la Plaza interior, no se adaptarán
letreros que sobresalgan más de 10 cm., ni que tengan una altura superior a los
45 cm.
Los
locales comerciales con acceso único a través de la Plaza interior, podrán
igualmente poner letreros anunciadores en los lugares expresamente destinados a
tal fin, en los accesos a la plaza interior, de las dimensiones y
características que señale el Arquitecto Director de la obra. El cartel
anunciador del nombre y destino del local número SIETE, podrá colocarse en la
parte de la fachada de la calle [...] o Plaza interior, contigua al Pasaje
público.
E) Los
Propietarios no podrán alterar con elementos de clase alguna, la configuración
o estado exterior de las fachadas, (pintura del estucado, de la obra vista, de
las ventanas y barandas en colores distintos de los originarios y comunes a
todos los pisos del edificio, rotura de celosías, separación de balcones, cambio
de tipo de persianas o pintura de las mismas, cambio o suplantación de
barandas, cambio de carpintería de huecos, cambio o modificación de luces o
apliques u otras modificaciones análogas).
Asimismo,
se prohibe la realización de obras en el exterior y balconeras o terrazas, al
igual que la colocación de armarios o colgaduras de objetos de similar
naturaleza en las mismas. Del mismo modo, no podrán ponerse cables de ningún
tipo por la fachada, usándose para cualquier fin las acometidas existentes en
el edificio o conducciones interiores.
XVI.
Elegido libremente por la Comunidad existirá un Administrador-Secretario, que llevará
la administración del edificio y en este cometido realizará las funciones
pertinentes.
XVII. El
Conserje del edificio estará al servicio general de la comunidad, pero no a
disposición personal de ningún Copropietario, por lo que se recomienda que no
se le hagan encargos que puedan impedir el estricto cumplimiento de sus deberes
para con la Comunidad General.
Al
Conserje se le harán las indicaciones de las deficiencias que se observen en
los servicios en general, así como, aquellos avisos que, por averías, etc.,
correspondieran a un piso particular. Vigilará y controlará la limpieza de los
servicios y dependencias comunes.
Los
Porteros y Conserjes harán, en lo que se refiere a la vigilancia y defensa de
los intereses de todos los Propietarios de la Comunidad, las observaciones y
advertencias que sean necesarias a los Propietarios de las viviendas o sus
familiares, sobre las normas de policía que se contienen en este Reglamento,
que serán de obligada observancia y sancionables, sin perjuicio de que los usuarios
que se consideren indebidamente advertidos puedan formular sus quejas ante la
Junta General para la resolución que proceda.
XVIII. En
orden a obtener una limpieza y pulcritud extremadas en los servicios y
dependencias comunes, todos los Copropietarios deberán depositar sus basuras,
detritus o desperdicios en bolsas de plástico cerradas, que serán recogidas por
el Conserje diariamente -por lo que percibirá la oportuna contraprestación
acordada por la Comunidad- y a la hora que se determine por la Junta General.
Dichas
basuras serán depositadas en los correspondientes baldes y recintos destinados
al efecto en cada portería, hasta el momento de recogida por Servicios
Municipales.
XIX. La
limpieza de escaleras, servicios y dependencias comunes, se llevará a cabo con
la periodicidad que se establezca según acuerdo de la Junta General y por la
persona o personas determinadas al efecto por el Conserje, previa aprobación
del Presidente de la Comunidad, respondiendo en todo caso de dicho servicio el
Conserje, quien cuidará y vigilará el estricto cumplimiento del mismo.
XX. Y
otorga cuanto antecede, por este acto, el señor compareciente, según
interviene: Que en los términos precedentes deja formalizada esta escritura de
declaración de obra nueva y división y régimen de propiedad horizontal,
solicitando su inscripción en el Registro de la Propiedad.
Así lo
otorga. Previas las reservas y advertencias legales, leo íntegramente esta
escritura al otorgante, advertido de su derecho a leerla por sí, no usado, la
halla conforme, ratifica y firma. De conocer al compareciente y de todo lo
contenido en este instrumento público, extendido en trece pliegos de la clase
[...], números E [...], los once anteriores en orden correlativo, y E [...],
yo, el Notario, doy fe. Sigue firma del compareciente. Signado [...] rubricados
y sellado.
CONCUERDA
fielmente con su original. Y a utilidad del otorgante, expido y autorizo
primera copia en trece pliegos de [...] clase L [...] y los doce siguientes en
orden correlativo, que signo, firmo, rubrico y sello en [lugar y fecha]. Doy
fe.
REGISTRO
DE LA PROPIEDAD DE [...] - NÚMERO [...] Inscrito este documento en los tomos,
libros, folios, números de fincas e inscripciones que expresan los cajetines
puestos al margen de su respectiva descripción [...], [...] de [...] de [...]
El Registrador, firma ilegible. Hay tres pólizas y un sello del Registro de la
Propiedad de [...] Y nota de honorarios.
C1) Escritura de división horizontal
NÚMERO [...]
En FZZ, mi residencia, a
Ante mí, Don [...], Notario del Ilustre Colegio de Granada.
==== C O M P A R E C E ====
DON [...], de nacionalidad [...], empresario, residente en España, mayor
de edad, casado, vecino de esta ciudad, con domicilio en [...]; y con Permiso
de Residencia número: [...] y N.I.E., número: [...], vigente; quien se expresa
en español.
==== I N T E R V I E N E ====
En nombre y representación, como Administrador Único, de la mercantil
denominada "X, S.L.", domiciliada en FZZ (NZZ), en la Avenida [...],
sin número, Edificio FZZ, [...]; que tiene por objeto social: "Compra,
venta, construcción, promoción, alquiler, gestión de toda clase de fincas rusticas
o urbanas, intermediación, y todo lo relacionado con la promoción
inmobiliaria."; y con C.I.F. número: [...].
Constituida por tiempo indefinido mediante escritura autorizada en FZZ
(NZZ), el día [...], ante el Notario Don [...], con el número [...] de orden de
su protocolo, que fue inscrita en el Registro Mercantil de NZZ, al tomo [...],
libro [...], folio [...], hoja [...], inscripción primera.
Resultan sus facultades para este acto de su nombramiento como
Administrador Único de la Sociedad, cargo para el que fue designado por tiempo
indefinido en la propia escritura fundacional, de la que he tenido a la vista
copia debidamente inscrita en el Registro Mercantil.
He comprobado yo, el notario, la subsistencia de su nombramiento en el
Registro Mercantil mediante la consulta directa del mismo, con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 79 de su Reglamento, cuya impresión *dejo unida a esta
matriz.
Tiene atribuidas por lo tanto, a mi juicio, facultades suficientes para
otorgar la presente escritura, en todos sus términos y pactos.
Lo conozco. Tiene a mi juicio, en el concepto en que interviene,
capacidad legal para otorgar la presente ESCRITURA DE DIVISIÓN HORIZONTAL, y al
efecto:
==== E X P O N E ====
I.- Que
"X, S.L." es dueña en pleno dominio, por el título que se dirá, de la
siguiente finca:
URBANA.- EDIFICIO en construcción, en término municipal de FZZ, partido
de Las SZZ, entre las calles TorZZ, TolZZ y Avenida de LZZ; y está separado de
la calle GrZZ mediante parcelas colindantes que dan a dicha calle GrZZ.
Las viviendas se distribuyen en tres portales o núcleos de viviendas
independientes entre sí y denominados portales uno, dos y tres, a los cuales se
accede desde el exterior también de forma independiente de la siguiente forma:
el portal uno tiene su acceso desde la Avenida de LZZ; y los portales dos y
tres tienen su acceso independiente desde la zona común del Conjunto a la que
se accede por la calle TolZZ. Asimismo, ahora se puede acceder al portal 2 a
través del portal 1 y atravesando el patio comunitario.
Cada portal o núcleo de viviendas independiente se desarrolla en tres
plantas más otra de ático sobre rasante, denominadas planta baja, primera,
segunda y ático; cada una de dichas plantas están comunicadas entre sí por un
ascensor y una escalera interior, formando en el total edificio tres portales o
núcleos de viviendas independientes, cada uno de ellos con su ascensor y su
escalera interior. Y los tres portales o núcleos de viviendas tienen en común
una planta bajo rasante destinada garaje y trasteros, con la que se comunican
interiormente cada uno de ellos a través de su ascensor y, en el caso de los
portales uno y tres, también a través de escalera. El acceso para vehículos a
la planta destinada a garaje y trasteros se realiza a través de una rampa que
arranca desde la calle TolZZ.
La planta de sótano, está destinada a garajes, trasteros e instalaciones
varias, tiene su acceso para vehículos a través de una rampa que arranca desde
la calle TolZZ. Como zonas comunes, tiene los tres núcleos de comunicación con
planta baja pertenecientes a cada uno de los portales uno, dos y tres, los
cuartos de instalaciones y aljibes, la zona de rodadura y la rampa de acceso
para vehículos.
Tiene una superficie total construida de mil ochenta y cinco metros
cuadrados, incluidos comunes.
La planta baja tiene tres accesos independientes entre sí, cada uno de
ellos compuesto de portal, ascensor y escalera independientes, y se distribuye
en: los tres portales de acceso al edificio, cada uno de ellos con su ascensor
y núcleo de escaleras, denominados también respectivamente como núcleos de acceso
uno, dos y tres, dos trasteros ubicados en el hueco de escaleras, uno en cada
uno de los portales 1 y 3, y un local.
Dicho local tiene fachada a calle TolZZ, calle TorZZ y Avenida de LZZ.
Son zonas comunes de esta planta los tres portales de acceso desde el
exterior, así como los tres vestíbulos de acceso interior a las viviendas, cada
uno de ellos con su núcleo de ascensor y escaleras independiente, y patio.
La planta baja tiene una superficie total construida de setecientos
ochenta y nueve metros veinte decímetros cuadrados, incluidos cuarto de
instalaciones, trasteros y zonas comunes.
La planta primera tiene tres accesos independientes entre sí, cada uno
de ellos compuesto de vestíbulo de acceso interior a las viviendas, ascensor y
escalera, y se distribuye en: los tres vestíbulos de acceso al edificio, cada
uno de ellos con su ascensor y núcleo de escaleras, denominados también
respectivamente como núcleos de acceso uno, dos y tres, y trece viviendas.
Dichas viviendas se distribuyen entre sus respectivos portales de la
siguiente forma: cuatro de ellas con acceso desde el núcleo de acceso uno, las
cuales se designan como viviendas 1.1, 1.2, 1.3 y 1.4; otras tres viviendas con
acceso por el núcleo de acceso dos, y que se designan como viviendas 1.5, 1.6 y
1.7; y otras seis viviendas con acceso por el núcleo de acceso tres, y que se
designan como viviendas 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 1.12 y 1.13.
Son zonas comunes de esta planta los tres vestíbulos de acceso interior
a las viviendas, cada uno de ellos con su núcleo de ascensor y escaleras independiente.
Tiene una superficie total construida de ochocientos sesenta y siete
metros noventa y cinco decímetros cuadrados, incluidas zonas comunes.
La planta segunda tiene tres accesos independientes entre sí, cada uno
de ellos compuesto de vestíbulo de acceso interior a las viviendas, ascensor y
escalera, y se distribuye en: los tres vestíbulos de acceso al edificio, cada
uno de ellos con su ascensor y núcleo de escaleras, denominados también
respectivamente como núcleos de acceso uno, dos y tres, y trece viviendas.
Dichas viviendas se distribuyen entre sus respectivos portales de la
siguiente forma: cuatro de ellas con acceso desde el núcleo de acceso uno, las
cuales se designan como viviendas 2.1, 2.2, 2.3 y 2.4; otras tres viviendas con
acceso por el núcleo de acceso dos, y que se designan como viviendas 2.5, 2.6 y
2.7; y otras seis viviendas con acceso por el núcleo de acceso tres, y que se
designan como viviendas 2.8, 2.9, 2.10, 2.11, 2.12. y 2.13.
Son zonas comunes de esta planta los tres vestíbulos de acceso interior
a las viviendas, cada uno de ellos con su núcleo de ascensor y escaleras independiente.
Tiene una superficie total construida de ochocientos sesenta y siete
metros noventa y cinco decímetros cuadrados y …, incluidas zonas comunes.
La planta ático tiene tres accesos independientes entre sí, cada uno de
ellos compuesto de vestíbulo de acceso interior a las viviendas, ascensor y
escalera, y se distribuye en: los tres vestíbulos de acceso al edificio, cada
uno de ellos con su ascensor y núcleo de escaleras, denominados también respectivamente
como núcleos de acceso uno, dos y tres, y nueve viviendas.
Dichas viviendas se distribuyen entre sus respectivos portales de la
siguiente forma: tres de ellas con acceso desde el núcleo de acceso uno, las
cuales se designan como viviendas 3.1, 3.2, y 3.3; otras dos viviendas con
acceso por el núcleo de acceso dos, y que se designan como viviendas 3.4 y 3.5;
y otras cuatro viviendas con acceso por el núcleo de acceso tres, y que se
designan como viviendas 3.6, 3.7, 3.8 y 3.9.
Son zonas comunes de esta planta los tres vestíbulos de acceso interior
a las viviendas, cada uno de ellos con su núcleo de ascensor y escaleras independiente.
Todas las viviendas de esta planta ático tienen cada una de ellas dos
terrazas, una en su propia planta, a excepción de la vivienda 3.8, que tiene
dos en su propia planta, y otra en la planta de azotea o sobre cubierta, siendo
ambas privativas de ellas.
Tiene una superficie total construida de seiscientos cincuenta y nueve
metros cincuenta y cinco decímetros cuadrados, incluidas zonas comunes.
El solar sobre el que se levanta tiene una superficie aproximada de mil
ochenta y cinco metros cuadrados, ocupando la edificación sobre el solar donde
se levanta una superficie de OCHOCIENTOS SESENTA Y SIETE CON NOVENTA Y CINCO
metros cuadrados. La superficie total construida de todo el edificio es de
cuatro mil doscientos sesenta y nueve con sesenta y cinco metros cuadrados, de
los cuales tres mil ciento ochenta y cuatro con sesenta y cinco están construidos
sobre rasante, y mil ochenta y cinco bajo rasante.
Linda: al Norte, con la calle TorZZ; al Sur, en parte con edificio
colindante que da a la calle GrZZ, y en parte con calle de acceso sin nombre
que arranca desde la calle TolZZ, número siete, y que la separa de los
edificios colindantes que dan a la calle GrZZ; al Este, con la calle TolZZ; y
al Oeste, con la Avenida de LZZ.
INSCRIPCIÓN: *Pendiente el título de rectificación; para su búsqueda se
cita: Registro de la Propiedad número dos de FZZ, al tomo 1854, libro 1224,
folio 103, finca número 38.096.
TITULO: El de declaración de obra nueva en construcción, en Escritura
otorgada ante mí, Notario, en esta residencia, el día 20 de Diciembre de 2006,
bajo el número 2653 de mi protocolo.
Rectificada por otra otorgada ante mí, Notario, en esta residencia, el
día 28 de Noviembre de 2008, bajo el número 1937 de mi protocolo.
CARGAS, ARRENDAMIENTOS E INFORMACIÓN REGISTRAL: Libre de arrendamientos,
según manifiesta la parte propietaria; tiene las afecciones al pago del
Impuesto que resultan de la nota simple informativa que se incorpora; y se
encuentra gravada con una hipoteca a favor de UNICAJA, por la que quedó
respondiendo de OCHO MILLONES DE EUROS del principal del préstamo, del pago de
intereses ordinarios de una anualidad al tipo del 10,00 por ciento hasta la
cantidad máxima de OCHOCIENTOS MIL EUROS, del pago de intereses de demora de
dos anualidades al tipo del 10,00 por ciento hasta la cantidad máxima de UN
MILLON SEISCIENTOS MIL EUROS, y de OCHOCIENTOS MIL EUROS más para costas y
gastos.
Formalizada en Escritura otorgada ante Don Emilio Esteban-Hanza Navarro,
Notario de FZZ, el día 12 de enero de 2007, bajo el número 77 de su protocolo,
que causó la inscripción * en el Registro de la Propiedad.
Debido a la imposibilidad técnica de acceder telemáticamente a los
Libros del Registro para comprobar la titularidad y cargas de la finca, se ha
obtenido la información registral del Registro de la Propiedad correspondiente,
consistente en nota simple mediante fax, que *dejo unida a esta matriz, y que
es coincidente con lo precedentemente expuesto en cuanto a descripción,
titularidad y estado de cargas, lo que se ha hecho saber con carácter previo a
los otorgantes.
IMPUESTO SOBRE BIENES INMUEBLES Y REFERENCIA CATASTRAL.- A efectos de lo
previsto en la Ley del Catastro Inmobiliario, la parte propietaria me exhibe en
este acto el recibo del Impuesto sobre Bienes Inmuebles de *la finca o fincas
descritas, en que consta su referencia catastral, y del que obtengo testimonio
por fotocopia que dejo unido a esta matriz. Sin embargo, por no haber sido
aportados los datos precisos con la necesaria antelación, a pesar de haber sido
solicitados, no ha podido obtenerse la información municipal sobre el estado de
deudas prevista en el artículo 65.1 de la Ley Reguladora de Haciendas Locales.
Queda expresamente advertido el compareciente por mí, el notario, de la
afección de los bienes al pago de la totalidad de la cuota tributaria por el Impuesto
sobre Bienes Inmuebles, en régimen de responsabilidad subsidiaria.
II.-
DIVISION HORIZONTAL.- Para su venta por separado, "X, S.L."
DIVIDE HORIZONTALMENTE el edificio antes reseñado, formando con él las diferentes
fincas nuevas e independientes que a continuación se describen:
UNO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 1, en planta sótano del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de catorce metros treinta decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando y fondo, con
muro de contención; e izquierda, con plaza de aparcamiento número 2.
Cuota: * por ciento.
DOS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 2, en planta sótano del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 1; izquierda, con plaza de aparcamiento número 3; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TRES.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 3, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 2; izquierda, con plaza de aparcamiento número 4; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
CUATRO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 4, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de diez metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 3; izquierda, con plaza de aparcamiento número 5; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
CINCO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 5, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 4; izquierda, con plaza de aparcamiento número 6; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
SEIS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 6, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 5; izquierda, con plaza de aparcamiento número 7; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
SIETE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 7, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 6; izquierda, con plaza de aparcamiento número 8; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
OCHO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 8, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 7; izquierda, con plaza de aparcamiento número 9; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
NUEVE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 9, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 8; izquierda, con plaza de aparcamiento número 10; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
DIEZ.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 10, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 9; izquierda, con plaza de aparcamiento número 11; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
ONCE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 11, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 10; izquierda, con plaza de aparcamiento número 12; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
DOCE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 12, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 11; izquierda, con plaza de aparcamiento número 13; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TRECE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 13, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 12; izquierda, con plaza de aparcamiento número 14; y fondo,
con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
CATORCE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 14, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 13; izquierda, con plaza de aparcamiento número 15; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
QUINCE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 15, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 14; izquierda, con plaza de aparcamiento número 16; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
DIECISÉIS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 16, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 15; izquierda, con plaza de aparcamiento número 17; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
DIECISIETE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 17, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento
número 16; izquierda, con plaza de aparcamiento número 18; y fondo, con muro de
contención.
Cuota: * por ciento.
DIECIOCHO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 18, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 17; izquierda, con plaza de aparcamiento número 19; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
DIECINUEVE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 19, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de diez metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 18; izquierda, con plaza de aparcamiento número 20; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 20, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 19; izquierda, con plaza de aparcamiento número 21; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTIUNO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 21, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 20; izquierda, con plaza de aparcamiento número 22; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTIDÓS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 22, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de trece metros veinte decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 21; e izquierda y fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTITRÉS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 23, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de dieciocho metros quince decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando y fondo, con
muro de contención; e izquierda, con plaza de aparcamiento número 24.
Cuota: * por ciento.
VEINTICUATRO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 24, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de diecisiete metros cuarenta decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 23; izquierda, con escaleras de acceso al portal 1; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTICINCO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 26 y TRASTERO NÚMERO 3, en
planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle
TolZZ, en el término municipal de FZZ.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de quince metros diez
decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cinco
metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de
comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con ascensor y escaleras del portal 1; izquierda, con plaza de aparcamiento
número 27; y fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTISÉIS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 27, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de doce metros noventa decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 26; izquierda, con plaza de aparcamiento número 28; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTISIETE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 28, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de trece metros sesenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 27; izquierda, con plaza de aparcamiento número 29; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTIOCHO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 29, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de catorce metros sesenta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 28; izquierda, con plaza de aparcamiento número 30; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
VEINTINUEVE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 30, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término
municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de dieciséis metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 29; izquierda, con plaza de aparcamiento número 31; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TREINTA.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 31, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de dieciséis metros cincuenta y cinco
decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 30; izquierda, con plaza de aparcamiento número 32; y
fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y UNO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 32 y TRASTERO NÚMERO 4, en
planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle
TolZZ, en el término municipal de FZZ.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de diecisiete metros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cuatro metros
veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con plaza de aparcamiento número 31; izquierda, con zona de acceso y ascensor
del portal 2, plaza de aparcamiento número 33 y trastero número 5; y fondo, con
muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y DOS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 33 y TRASTERO NÚMERO 5, en
planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de doce metros
ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y
el trastero de tres metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional
de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con ascensor y acceso al portal 2, y trastero número 4; izquierda, con plaza de
aparcamiento número 34 y trastero número 6; y fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y TRES.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 34 y TRASTERO NÚMERO 6, en
planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle
TolZZ, en el término municipal de FZZ.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de doce metros
treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y
el trastero de tres metros treinta decímetros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con plaza de aparcamiento número 33 y trastero 5; izquierda, con plaza de aparcamiento
número 35 y trastero número 7; y fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y CUATRO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 35 y TRASTERO NÚMERO 7,
en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle
TolZZ, en el término municipal de FZZ.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de once metros
noventa decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el
trastero de tres metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con plaza de aparcamiento número 34 y trastero 6; izquierda, con plaza de aparcamiento
número 36 y trastero número 8; y fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y CINCO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 36 y TRASTERO NÚMERO 8,
en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle
TolZZ, en el término municipal de FZZ.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de diez metros
setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el
trastero de tres metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con plaza de aparcamiento número 35 y trastero 7; izquierda, con rampa de
acceso al sótano y zona de rodadura; y fondo, con muro de contención.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y SEIS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 37 y TRASTERO NÚMERO 15,
en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle
TolZZ, en el término municipal de FZZ.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de once metros
treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el
trastero de cuatro metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura y zona de paso al
portal 3; derecha entrando, con zona de paso al portal 3 y núcleo de acceso al
portal 3, trastero número 14 y trastero 13; izquierda, con plaza de
aparcamiento número 38 y trastero número 16, y con cuarto de grupo de presión;
y fondo, con trastero número 14 y aljibe 1 del edificio.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y SIETE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 38, en planta sótano del
Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de nueve metros noventa decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 37; izquierda, con zona de paso al cuarto de grupo de presión;
y fondo, con trastero número 16.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y OCHO.- TRASTERO NÚMERO 9, en planta sótano del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de dos metros ochenta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con rampa de
acceso a sótano; izquierda, con trastero número 10; y fondo, con escaleras del
portal 3 y trastero número 11.
Cuota: * por ciento.
TREINTA Y NUEVE.- TRASTERO NÚMERO 10, en planta sótano del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de dos metros ochenta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con zona de
rodadura; izquierda, con ascensor y escaleras del portal 3; y fondo, con
trastero número 9.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA.- TRASTERO NÚMERO 11, en planta sótano del Edificio sito entre
Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.
Tiene una superficie útil de tres metros cuarenta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando, con escaleras del portal 3; izquierda,
con trastero número 12; y fondo, con trastero número 9, y rampa de acceso a
sótano.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA Y UNO.- TRASTERO NÚMERO 12, en planta sótano del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de tres metros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando, con trastero número 11; e izquierda y
fondo, rampa de acceso a sótano.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA Y DOS.- TRASTERO NÚMERO 13, en planta sótano del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de tres metros treinta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando, con aljibe 1 del edificio; izquierda,
con trastero número 14; y fondo, con trastero número 15.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA Y TRES.- TRASTERO NÚMERO 14, en planta sótano del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de tres metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando, con trastero número 13; izquierda, con
plaza de aparcamiento número 37; y fondo, con trastero número 15.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA Y CUATRO.- TRASTERO NÚMERO 16, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de tres metros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de paso a cuarto de grupo de presión; derecha
entrando, con plaza de aparcamiento número 38; izquierda, con cuarto de grupo
de presión y trastero número 15; y fondo, con trastero número 15.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA Y CINCO.- TRASTERO NÚMERO 17, en planta sótano del Edificio
sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal
de FZZ.
Tiene una superficie útil de un metro veinticinco decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros, y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando y fondo, con rampa de acceso a sótano;
e izquierda, con aljibe 1 del edificio.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA Y SEIS.- TRASTERO NÚMERO 1, en planta baja del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de seis metros veinte decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de paso a escaleras del portal 1; derecha
entrando, con escaleras del portal 1, ascensor del mismo portal y patio del
edificio; e izquierda y fondo, con local de la planta baja.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA Y SIETE.- TRASTERO NÚMERO 2, en planta baja del Edificio sito
entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de
FZZ.
Tiene una superficie útil de seis metros veinte decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de paso a escaleras del portal 3; derecha
entrando y fondo, con local de planta baja; e izquierda, con escaleras del
portal 3, ascensor del mismo portal y patio del edificio.
Cuota: * por ciento.
CUARENTA Y OCHO.- LOCAL COMERCIAL, en planta baja el Edificio sito entre
Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.
Sin distribución interior.
Tiene una superficie útil de QUINIENTOS NOVENTA Y NUEVE METROS SESENTA Y
OCHO DECÍMETROS CUADRADOS, y construida de SEISCIENTOS NOVENTA Y NUEVE METROS
VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.
Linda, tomando como frente la calle TorZZ: Al frente, con dicha calle
TorZZ; derecha entrando, con Avenida de LZZ; izquierda, con calle TolZZ; y
fondo, con zona de acceso y escaleras del portal 1, trasteros 1 y 2, patios del
edificio, zona de acceso y escaleras del portal 2, cuartos de uso comunitario e
instalaciones, y zona de acceso y escaleras del portal 3.
Cuota: * por ciento.
PLANTA PRIMERA.
CUARENTA Y NUEVE.- VIVIENDA identificada como 1.1 de la planta primera
del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.-
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y dos balcones.-
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y DOS METROS CUADRADOS
CON DIECISIETE DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas
comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la
derecha entrando, con meseta de planta, ascensor y vivienda 1.2 de su planta; a
la izquierda, con límite de la edificación; al fondo, con Avenida de LZZ.
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA.- VIVIENDA identificada como 1.2 de la planta primera del
portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, tres dormitorios,
baño, aseo y cuatro balcones.
Tiene una superficie útil de SETENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de NOVENTA Y SIETE METROS CUADRADOS,
incluida parte proporcional de zonas comunes.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.3 de su
planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ; a la izquierda, con meseta de
planta y vivienda 1.1 de su planta; al fondo, con Avenida de LZZ.
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y UNO.- VIVIENDA identificada como 1.3 de la planta primera
del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA
Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 1.4 de su planta; a la derecha entrando, con
vivienda 1.4 de su planta; a la izquierda, vivienda 1.2 de su planta; al fondo,
con calle TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y DOS.- VIVIENDA identificada como 1.4 de la planta primera
del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS
CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de
zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta, escalera y vivienda 1.3 de su planta; a la derecha entrando,
con patio interior; a la izquierda, con calle TorZZ, vivienda 1.3 de su planta
y meseta de planta; al fondo, con vivienda 1.5 de la planta primera del portal
2.
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y TRES.- VIVIENDA identificada como 1.5 de la planta primera
del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
VEINTISÉIS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 1.6 de su planta; a la derecha entrando, con calle
TorZZ y con vivienda 1.6 de su planta; a la izquierda, con patio interior y
meseta de planta; al fondo, con patio interior y vivienda 1.4 de la planta
primera del portal 1.
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y CUATRO.- VIVIENDA identificada como 1.6 de la planta primera
del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta, vivienda 1.5 de su planta y vivienda 1.7 de su planta; a la
derecha entrando, con vivienda 1.6 de su planta; a la izquierda, vivienda 1.5
de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y CINCO.- VIVIENDA identificada como 1.7 de la planta primera
del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
VEINTISÉIS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 1.6 de su planta; a la derecha entrando, con patio
interior y ascensor; a la izquierda, con calle TorZZ y con vivienda 1.6 de su
planta; al fondo, con patio interior y vivienda 1.8 de la planta primera del
portal 3.
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y SEIS.- VIVIENDA identificada como 1.8 de la planta primera
del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS
CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de
zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta, escalera y vivienda 1.9 de su planta; a la derecha entrando,
con calle TorZZ, vivienda 1.9 de su planta y meseta de planta; a la izquierda,
con patio interior; al fondo, con vivienda 1.7 de la planta primera del portal
2.-
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y SIETE.- VIVIENDA identificada como 1.9 de la planta primera
del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 1.8 de su
planta y vivienda 1.10 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 1.10
de su planta; a la izquierda, vivienda 1.8 de su planta; al fondo, con calle
TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y OCHO.- VIVIENDA identificada como 1.10 de la planta primera
del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y tres balcones.-
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y UN METROS
CUADRADOS CON DIEZ DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas
comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 1.11 de su planta; a la derecha entrando, con calle
TolZZ y vivienda 1.11 de su planta; a la izquierda, con meseta de planta y
vivienda 1.9 de su planta; al fondo, con vivienda 1.9 de su planta y con calle
TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
CINCUENTA Y NUEVE.- VIVIENDA identificada como 1.11 de la planta primera
del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 1.10 de su planta; a la derecha entrando, con
vivienda 1.12 de su planta y meseta de planta; a la izquierda, vivienda 1.10 de
su planta; al fondo, con calle TolZZ.
Cuota: * por ciento.
SESENTA.- VIVIENDA identificada como 1.12 de la planta primera del
portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON OCHENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas
comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 1.13 de su planta; a la derecha entrando, con
vivienda 1.13 de su planta; a la izquierda, con vivienda 1.11 de su planta; al
fondo, con calle TolZZ.-
Cuota: * por ciento.
SESENTA Y UNO.- VIVIENDA identificada como 1.13 de la planta primera del
portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON CINCUENTA
Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS
CON TREINTA Y DOS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas
comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta, ascensor y vivienda 1.12 de su planta; a la derecha entrando,
con patio interior; a la izquierda, con calle TolZZ, vivienda 1.12 de su planta
y meseta de planta; al fondo, con límite de la edificación.
Cuota: * por ciento.
PLANTA SEGUNDA.-
SESENTA Y DOS.- VIVIENDA identificada como 2.1 de la planta segunda del
portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y dos balcones.-
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y DOS METROS CUADRADOS
CON DIECISIETE DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas
comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la
derecha entrando, con meseta de planta, ascensor y vivienda 2.2 de su planta; a
la izquierda, con límite de la edificación; al fondo, con Avenida de LZZ.-
Cuota: * por ciento.
SESENTA Y TRES.- VIVIENDA identificada como 2.2 de la planta segunda del
portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, tres dormitorios,
baño, aseo y cuatro balcones.
Tiene una superficie útil de SETENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de NOVENTA Y SIETE METROS CUADRADOS,
incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.3 de su
planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ; a la izquierda, con meseta de
planta y vivienda 2.1 de su planta; al fondo, con Avenida de LZZ.
Cuota: * por ciento.
SESENTA Y CUATRO.- VIVIENDA identificada como 2.3 de la planta segunda
del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 2.4 de su planta; a la derecha entrando, con
vivienda 2.4 de su planta; a la izquierda, vivienda 2.2 de su planta; al fondo,
con calle TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
SESENTA Y CINCO.- VIVIENDA identificada como 2.4 de la planta segunda
del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS
CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas
comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta, escalera y vivienda 2.3 de su planta; a la derecha entrando,
con patio interior; a la izquierda, con calle TorZZ, vivienda 2.3 de su planta
y meseta de planta; al fondo, con vivienda 2.5 de la planta segunda del portal
2.
Cuota: * por ciento.
SESENTA Y SEIS.- VIVIENDA identificada como 2.5 de la planta segunda del
portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
VEINTISEIS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 2.6 de su planta; a la derecha entrando, con calle
TorZZ y con vivienda 2.6 de su planta; a la izquierda, con patio interior y
meseta de planta; al fondo, con patio interior y vivienda 2.4 de la planta
segunda del portal 1.
Cuota: * por ciento.
SESENTA Y SIETE.- VIVIENDA identificada como 2.6 de la planta segunda
del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS
CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y
CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta, vivienda 2.5 de su planta y vivienda 2.7 de su planta; a la
derecha entrando, con vivienda 2.6 de su planta; a la izquierda, vivienda 2.5
de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
SESENTA Y OCHO.- VIVIENDA identificada como 2.7 de la planta segunda del
portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
VEINTISEIS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 2.6 de su planta; a la derecha entrando, con patio
interior y ascensor; a la izquierda, con calle TorZZ y con vivienda 2.6 de su
planta; al fondo, con patio interior y vivienda 2.8 de la planta segunda del
portal 3.
Cuota: * por ciento.
SESENTA Y NUEVE.- VIVIENDA identificada como 2.8 de la planta segunda
del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS
CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de
zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta, escalera y vivienda 2.9 de su planta; a la derecha entrando,
con calle TorZZ, vivienda 2.9 de su planta y meseta de planta; a la izquierda,
con patio interior; al fondo, con vivienda 2.7 de la planta segunda del portal
2.
Cuota: * por ciento.
SETENTA.- VIVIENDA identificada como 2.9 de la planta segunda del portal
3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el
término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 2.8 de su planta y vivienda 2.10 de su planta; a la
derecha entrando, con vivienda 2.10 de su planta; a la izquierda, vivienda 2.8
de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
SETENTA Y UNO.- VIVIENDA identificada como 2.10 de la planta segunda del
portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y tres balcones.-
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y UN METROS
CUADRADOS CON DIEZ DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas
comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 2.11 de su planta; a la derecha entrando, con calle
TolZZ y vivienda 2.11 de su planta; a la izquierda, con meseta de planta y
vivienda 2.9 de su planta; al fondo, con vivienda 2.9 de su planta y con calle
TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
SETENTA Y DOS.- VIVIENDA identificada como 2.11 de la planta segunda del
portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta y vivienda 2.10 de su planta; a la derecha entrando, con
vivienda 2.12 de su planta y meseta de planta; a la izquierda, vivienda 2.10 de
su planta; al fondo, con calle TolZZ.
Cuota: * por ciento.
SETENTA Y TRES.- VIVIENDA identificada como 2.12 de la planta segunda
del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON OCHENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas
comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.13 de su
planta; a la derecha entrando, con vivienda 2.13 de su planta; a la izquierda,
con vivienda 2.11 de su planta; al fondo, con calle TolZZ.-
Cuota: * por ciento.
SETENTA Y CUATRO.- VIVIENDA identificada como 2.13 de la planta segunda
del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ,
en el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS
CUADRADOS CON TREINTA Y DOS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional
de zonas comunes.-
Linda: Al frente, su acceso, por
meseta de planta, ascensor y vivienda 2.12 de su planta; a la derecha entrando,
con patio interior; a la izquierda, con calle TolZZ, vivienda 2.12 de su planta
y meseta de planta; al fondo, con límite de la edificación.
Cuota: * por ciento.
PLANTA ÁTICO.
SETENTA Y CINCO.- VIVIENDA identificada como 3.1 de la planta ático del
portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que
se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de CUARENTA Y UN METROS CUADRADOS CON CINCO
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON
SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más
CINCO METROS CUADRADOS CON NOVENTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECIOCHO
METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la
derecha entrando, con meseta de planta, ascensor y vivienda 3.2 de su planta; a
la izquierda, con límite de la edificación; al fondo, con Avenida de LZZ.-
Cuota: * por ciento.
SETENTA Y SEIS.- VIVIENDA identificada como 3.2 de la planta ático del
portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta
superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de
CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS y
construida de SETENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON VEINTIDÓS DECÍMETROS
CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más VEINTICUATRO
METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y TRES DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y
DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON OCHENTA DECÍMETROS CUADRADOS de
azotea-solarium.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 3.1 de su
planta y vivienda 3.3 de su planta; a la derecha entrando, con meseta de
planta, y vivienda 3.3 de su planta; a la izquierda, con Avenida de LZZ; al
fondo con calle TorZZ.
Cuota: * por ciento.
SETENTA Y SIETE.- VIVIENDA identificada como 3.3 de la planta ático del
portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta
superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de SESENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON SESENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de OCHENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON
VEINTIÚN DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes,
más TRECE METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y
DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de
azotea-solarium.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y con
vivienda 3.2 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior; a la izquierda,
con calle TorZZ y con vivienda 3.2 de su planta; al fondo, con vivienda 3.4 de
la planta ático del portal 2 .
Cuota: * por ciento.
SETENTA Y OCHO.- VIVIENDA identificada como 3.4 de la planta ático del
portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta
superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de
CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y
construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y NUEVE DECÍMETROS
CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más TRECE METROS
CUADRADOS CON VEINTE DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECISÉIS METROS
CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, y con vivienda 3.5 de
su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ; a la izquierda, con meseta
de planta y con patio interior; al fondo, con vivienda 3.3 de la planta ático
del portal 1.
Cuota: * por ciento.
SETENTA Y NUEVE.- VIVIENDA identificada como 3.5 de la planta ático del
portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta
superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de
CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y
construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y NUEVE DECÍMETROS
CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más TRECE METROS
CUADRADOS CON VEINTE DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECISEIS METROS
CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, y con vivienda 3.4 de
su planta; a la derecha entrando, con meseta de planta, ascensor y con patio
interior; a la izquierda, con calle TorZZ; al fondo, con vivienda 3.6 de la
planta ático del portal 3.-
Cuota: * por ciento.
OCHENTA.- VIVIENDA identificada como 3.6 de la planta ático del portal 3
del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el
término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta
superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de SESENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON SESENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de OCHENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON
VEINTIÚN DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes,
más TRECE METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y
DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de
azotea-solarium.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y con
vivienda 3.7 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ y con vivienda
3.7 de su planta; a la izquierda, con patio interior; al fondo, con vivienda
3.5 de la planta ático del portal 2 .-
Cuota: * por ciento.
OCHENTA Y UNO.- VIVIENDA identificada como 3.7 de la planta ático del
portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta
superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CUATRO METROS CUADRADOS CON
NOVENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y CINCO METROS CUADRADOS
CON OCHENTA Y UN DECÍMETRO CUADRADO, incluida parte proporcional de zonas
comunes, más VEINTICUATRO METROS CUADRADOS CON NOVENTA Y UN DECÍMETROS
CUADRADOS de terraza y DIECIOCHO METROS CUADRADOS CON SETENTA Y CINCO
DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 3.6 de su
planta y vivienda 3.8 de su planta; a la derecha entrando, con calle TolZZ; a
la izquierda, con meseta de planta, y vivienda 3.6 de su planta; al fondo, con
calle TorZZ.-
Cuota: * por ciento.
OCHENTA Y DOS.- VIVIENDA identificada como 3.8 de la planta ático del
portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el
término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
dos terrazas en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la
que se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS y construida de
CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON SETENTA Y TRES DECÍMETROS CUADRADOS,
incluida parte proporcional de zonas comunes, más NUEVE METROS CUADRADOS CON SETENTA
DECÍMETROS CUADRADOS de terrazas y DIECISIETE METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 3.9 de su
planta; a la derecha entrando, con vivienda 3.9 de su planta; a la izquierda,
vivienda 3.7 de su planta; al fondo, con calle TolZZ.
Cuota: * por ciento.
OCHENTA Y TRES.- VIVIENDA identificada como 3.9 de la planta ático del
portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en
el término municipal de FZZ.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la
que se accede a través de una escalera desde el salón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA METROS CUADRADOS CON QUINCE
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SESENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más
CUATRO METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y TRECE
METROS CUADRADOS CON SESENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda
3.8 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior; a la izquierda,
con calle TolZZ, vivienda 3.8 de su planta y con meseta de planta; al fondo, con
límite de la edificación.
Cuota: * por ciento.
VALOR DE LA DIVISIÓN HORIZONTAL: *
III.-
Expuesto cuanto antecede, el Sr. compareciente, según interviene,
=============== D I S P O N E =================
PRIMERO: [...], S.L., según está representada, divide horizontalmente el
edificio descrito en el anterior expositivo I, en las ochenta y tres fincas
nuevas e independientes que se describen en el antecedente II.
SEGUNDO: ELEMENTOS COMUNES Y NORMAS DE COMUNIDAD: El edificio dividido
en régimen de Propiedad Horizontal, y por consiguiente las fincas que lo integran,
se regirán por las normas contenidas en el capítulo III de la Ley de Propiedad
Horizontal de 21 de Julio de 1960, en su redacción dada por ley 8/1999, de 6 de
Abril y, sin perjuicio de lo anterior, se regirán en todo caso en el edificio
las siguientes normas integrantes o esenciales del título constitutivo de la
Propiedad Horizontal:
1.- Las plazas de aparcamientos y/o los trasteros podrán ser objeto de
agrupación, agregación o división, operaciones que en ningún caso significarán
su cerramiento, y se redistribuirán las cuotas correspondientes entre los
elementos resultantes, en proporción a las de los elementos primitivos, sin que
para ello se necesite la autorización de la comunidad de propietarios. Estas
operaciones en ningún caso significarán su cerramiento, a excepción de la
superficie resultante de la agrupación de las plazas 18 a 22, ambas incluidas,
que podrá ser cerrada y destinada a aparcamiento, trastero o almacén, siempre y
cuando no se almacenen sustancias o elementos nocivos o peligrosos; o a
excepción también de la superficie resultante de la agrupación de las plazas 23
y 24, que podrá ser destinada a aparcamiento trastero o almacén, siempre y
cuando no se almacenen sustancias o elementos nocivos o peligrosos.
2.- Los titulares presentes y futuros del/de los locales situado/s en
planta baja podrá/n, sin el consentimiento de la comunidad de propietarios,
dividirlos, segregarlos, agregarlos o agruparlos con otros de la misma planta,
y redistribuyendo la cuota del elemento resultante en proporción a las cuotas
preexistentes de los locales afectados, sin consentimiento de la comunidad de
propietarios, y siempre que con tales operaciones no se altere la seguridad o
estética del edificio.
Así mismo, tales locales de planta baja podrán destinarse a cualquier
uso comercial, mercantil o profesional lícito, incluso hostelería o restauración,
siempre dentro de las limitaciones establecidas en las ordenanzas municipales,
pudiendo modificar o cambiar su uso o destino sin necesidad de la autorización
de la comunidad de propietarios.
Del mismo modo, los titulares presentes y futuros del local o locales
situados en planta baja podrán, sin necesidad de consentimiento de la Comunidad
de Propietarios, abrir a la vía pública puertas, huecos o ventanas que estimen
por conveniente, así como también podrán, si lo estiman oportuno, decorar la
fachada, colocar anuncios y/o luminosos, con la única limitación de que no
podrán afectar a la seguridad o estabilidad del edificio y respeten las
ordenanzas municipales.
Se les permitirá igualmente ubicar sus equipos eléctricos de medidas
indirectas de cualquier potencia en la centralización de contadores del portal
3 así como el paso de derivaciones individuales correspondientes por zonas
comunes asegurándoles el suministro de cualquier servicio, ya sea eléctrico,
agua, teléfono u otros.
Los conductos y el cableado destinados a la extracción de humos o
climatización de los locales podrán discurrir a través de las fachadas de los
patios hasta alcanzar la cubierta, donde hay un espacio reservado para la
colocación de la maquinaria que sea necesaria.
Y para la extracción de humo, los propietarios de los locales podrán
utilizar el paso por la pared del patio interior para la subida de conductos y
cableado hasta alcanzar la cubierta donde hay un espacio reservado para los
locales para la colocación de la maquinaria necesaria de ventilación o de aire
acondicionado, antenas de televisión, parabólicas, de telefonía u otro con la
única limitación de que no podrán afectar a la seguridad o estabilidad del
edificio y respeten las ordenanzas municipales.
3.- Los titulares de las viviendas podrán, sin el consentimiento de la
comunidad de propietarios, agruparlas o agregarlas a las colindantes, o a las
de la planta inmediatamente inferior o superior, comunicándolas interiormente
en estos casos, y redistribuyendo la cuota del elemento resultante en
proporción a las cuotas preexistentes de las viviendas afectadas, y siempre que
con tales operaciones no se altere la seguridad o estética del edificio.
4.- Los propietarios de las plazas de garaje o trasteros de las plantas
de sótano, no contribuirán a los gastos comunes de electricidad, agua y
limpieza de los portales y escaleras del edificio. Sin embargo los gastos de
mantenimiento y conservación de los elementos de acceso y rodaje de la planta
de sótano, sólo serán soportados por los propietarios de tales plazas de
aparcamiento y trasteros, a excepción de los gastos que cause el mantenimiento
de los ascensores, que sólo serán soportados por quienes sean propietarios de vivienda.
5.- El propietario o futuros propietarios del local sito en planta baja,
y los que de ellos traigan causa, no contribuirán a los gastos comunes de
electricidad, agua y limpieza de los portales, escaleras y ascensores del
edificio.
6.- La promotora tendrá derecho de colocar cualquier tipo de soporte
publicitario para la venta o alquiler de viviendas y/o locales en el edificio y
en su fachada.
7.- Los propietarios o futuros propietarios de cualesquiera viviendas
que instalen un despacho profesional o consulta médica en las mismas, tendrán
derecho a colocar carteles publicitarios en su fachada, sin necesidad de
consentimiento de la Comunidad de Propietarios.
TERCERO: Manifiesta el compareciente que mediante diligencia comparecerá
técnico competente acreditando que la descripción de los distintos elementos de
la División Horizontal se ajustan al proyecto para el que se obtuvo la licencia
municipal.
CUARTO: Se solicita del Sr. Registrador de la Propiedad, tome nota en
los libros a su cargo, en la forma que mejor proceda, de los actos contenidos
en esta escritura.
=====OTORGAMIENTO Y AUTORIZACIÓN=======
Hago las reservas y advertencias legales, y especialmente las
siguientes:
* Fiscales: La obligación de presentar este documento a liquidación en
el plazo de treinta días hábiles en la Oficina Liquidadora del Impuesto de
Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, pudiendo solicitar,
en su caso, la exención o declaración de no sujeción que proceda, así como la
afección legal de los bienes al pago de aquel Impuesto; y, si procediera por la
naturaleza de la finca, a liquidación del Impuesto sobre el Incremento de Valor
de los Terrenos de Naturaleza Urbana; en el plazo de treinta días ante el
Ayuntamiento competente; y en general de las obligaciones tributarias y
fiscales de toda índole que les incumben, así como las repercusiones en caso de
incumplimiento.
A los efectos previstos en la Ley Orgánica de Protección de Datos y las Órdenes
de la Comunidad Autónoma reguladoras del pago telemático de impuestos, los
otorgantes autorizan al notario para remitir a la Administración Tributaria,
cuando proceda, copia simple de la presente escritura, y autorizan a la Administración
Tributaria, a los efectos previstos en el artículo 112 de la Ley 24/2.001, para
la remisión al Notario, en su caso, del justificante telemático del pago del impuesto.
* Registrales: Las partes me solicitan, a mí, notario, la remisión de
telefax al registro de la propiedad competente al objeto de obtener asiento de
presentación de esta escritura, excluyendo expresamente el procedimiento de
presentación telemática en dicho registro previsto en el artículo 249.2º del
Reglamento Notarial; yo, el notario, haré constar mediante nota la confirmación
de la recepción por el registrador, y su decisión de practicar o no dicho
asiento de presentación, el cual caducará si en los diez días hábiles
siguientes no se presenta en el Registro de la Propiedad la copia autorizada de
esta escritura.
* Protección de datos: De acuerdo con lo dispuesto en la Ley Orgánica
15\1999, de 13 de diciembre, yo, el notario, informo de que los datos
personales contenidos en este documento han quedado incorporados a los ficheros
automatizados de esta Notaría y se conservarán en la misma con carácter
confidencial, sin perjuicio de las remisiones de información de obligado
cumplimiento. Su finalidad es la formalización del presente documento, su
facturación y seguimiento posterior, y las funciones propias de la actividad
notarial. El responsable de dichos ficheros es el propio notario autorizante y
su dirección es la de esta notaría, Avenida [...], sin número, edificio FZZ
Center II, entreplanta, [...], FZZ (NZZ).
* Efectos de la fe pública notarial: Conforme al artículo 17 bis, 2º-a,
de la Ley del Notariado, informo a los otorgantes de que el contenido del
presente documento se presume veraz e íntegro de acuerdo con lo dispuesto en
las leyes.
A tal fin, yo, el notario, doy fe de haberme asegurado de la identidad
de los comparecientes, así como de su capacidad y legitimación, en la forma y
con el alcance que han quedado ya reseñados, así como de que el presente
documento se adecua a la legalidad y a la voluntad debidamente informada de los
otorgantes o intervinientes.
Número [...].
Escritura de constitución del régimen de Propiedad Horizontal
En [lugar y fecha]
Ante mí, D/Dª [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de
[...].
COMPARECEN:
D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto
al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...],
calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional
de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que
me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;
D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto
al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...],
calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional
de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que
me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;
Intervienen en su propio nombre y derecho;
Les juzgo con capacidad legal suficiente para otorgar esta escritura.
EXPOSICIÓN SOBRE EL EDIFICIO OBJETO DE ESTA ESCRITURA:
Manifiestan los compareciente D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y
apellidos], que son propietarios de UN EDIFICIO, que adquirieron por [...],
como acreditan con escritura pública autorizada por el Notario de [...], don [...],
el día [...], número de protocolo [...],
edificio dicho que pasan a describir.
URBANA.-Edificio llamado [...], y situado en la ciudad de [...], calle
[...], número [...].
Extensión: [...] metros cuadrados.
Linderos: Izquierda entrando [...], derecha [...], fondo [...].
Composición: Garaje, locales comerciales y pisos que se describirán,
señalándose desde este momento que se encuentran delimitados y susceptibles de
aprovechamiento independiente.
Inscrito en el Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro
[...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].
Manifiestan que se encuentra libre de cargas conocidas y de
arrendamientos, y que, a efectos fiscales, tiene un líquido imponible de [...]
euros.
PARTICIPACIÓN DE LOS COMPARECIENTES EN EDIFICIO CONSTRUIDO:
Que las cuotas de participación de los comparecientes en el edificio
construido, es por mitad, por partes iguales indivisas.
CONSTITUCIÓN Y SUJECIÓN AL RÉGIMEN DE PROPIEDAD HORIZONTAL:
Los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y
apellidos], manifiestan su decisión de establecer para el edificio descrito, el
régimen de Propiedad Horizontal, dividiéndose los elementos independientes a
tenor de lo preceptuado en dicha Ley, a los efectos de quedar sujetos a su
régimen, junto con el respeto a los elementos comunes, conforme a sus
respectivas cuotas de participación sobre los mismos.
La segregación, e inscripción en el Registro de la Propiedad, como
fincas independientes en los correspondientes folios registrales, se efectuará,
siguiendo la composición del edificio, en los siguientes términos:
Número uno. Sótano destinado a garaje –que tiene una superficie útil de
[...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los
siguientes linderos [...]–, lo dividen en [...] plazas de garaje, con una
superficie cada una de ellas de [...] metros cuadrados; signadas con los números
[...], a partir del acceso por la rampa para vehículos, y que se deslindan de
la siguiente forma [...].
Cuotas de participación por plaza de garaje: [...] enteros y [...]
centésimas por ciento.
Número dos. Local comercial en planta baja, que tiene una superficie
útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado
en la parte derecha de la fachada del edificio, mirada desde la calle, con los
siguientes linderos [...]; de aprovechamiento independiente por tener salida a
un elemento común/ a la vía pública; carece de distribución interior. Cuotas de
participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número tres. Vivienda situada en la planta primera –que tiene una
superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados,
con los siguientes linderos [...] y que se compone de tres habitaciones, un
salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...] Cuotas de
participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número
cuatro. Vivienda situada en la planta segunda –que tiene una superficie útil de
[...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los
siguientes linderos [...] y que se compone de tres habitaciones, un salón, una
cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...] Cuotas de participación: [...]
enteros y [...] centésimas por ciento.
Número cinco. Trastero situado en la terraza del edificio, signado con
el número 1, que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y
construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte derecha de la
terraza-azotea, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...] Cuotas
de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
Número seis. Trastero situado en la terraza del edificio, signado con
con el número 2, que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y
construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte izquierda de la
terraza-azotea, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...] Cuotas
de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.
CUOTAS DE PARTICIPACIÓN.
Que, en cumplimiento de los preceptuado en el art. 5 de la Ley de
Propiedad Horizontal, las precitadas cuotas de participación que corresponde a
cada piso o local, se fija por los comparecientes en su calidad de propietarios
del edificio, tomando como base la superficie útil de cada piso o local en
relación con el total del inmueble, su emplazamiento interior o exterior, su
situación y el uso que se presume racionalmente que va efectuarse de los
servicios o elementos comunes.
ESTATUTO Y NORMAS DE RÉGIMEN INTERIOR.
Que, estando destinado el edificio en su totalidad, conforme a las
resultas de la división horizontal efectuada, a la venta, los comparecientes
estiman que es lo más procedente dejar que sean los futuros compradores de los
pisos y locales, los que establezcan los Estatutos y Normas de régimen interior
que estimen pertinentes.
INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD, GASTOS E IMPUESTOS:
Que, reiterando lo expuesto en esta escritura, manifiestan y declaran su
compromiso de proceder a la inscripción de lo expuesto, en lo que proceda, en
el Registro de la Propiedad correspondiente, así como al pago de los gastos
derivados de esta escritura e impuestos inherentes a todo ello, por mitad.
RESERVAS Y ADVERTENCIAS LEGALES, LECTURA Y CONSENTIMIENTO:
Por efectuadas que hago, en el ejercicio de mis funciones, las
advertencias legales, especialmente las de carácter fiscal, a los
comparecientes D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], les
instruyo sobre el derecho que tienen de leer por sí mismos la presente
escritura, o bien de optar por que efectúe yo mismo la dicha lectura en mi
condición de fedatario, optando por [...]; la encuentran conforme a lo por
ellos manifestado, explicitan su expreso consentimiento y firman conmigo, el
Notario, y del contenido de esta escritura, así como de que la extiendo en
[...] pliegos de papel timbrado de clase [...], serie [...], números [...], doy
fe.
C3) Escritura notarial Propiedad Horizontal:
descripción de pisos y garajes
PORTAL A
PISO BAJO V0A1, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento siete metros y ochenta
y siete decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor; por su
derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con piso V0A2
del mismo portal y planta y con el piso V0B3 del portal B; y por su fondo, con
con el piso V0B4 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y
jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0A2, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de noventa metros y trece
decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y portal y con
el piso VOA1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso VOB3
del portal B; por su izquierda, con el piso V0A3 del mismo portal y planta y
con caja de escalera; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall,
estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos
de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0A3, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ochenta y nueve metros y cincuenta
y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escalera
y con el piso V0A4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja
de escalera y con el piso V0A2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con
la calle FX; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y
jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0A4, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de noventa metros y sesenta y
cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha
entrando, con el piso V0A3 del mismo portal y planta y con la calle GX; por su
izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con calle FX. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, dos dormitorios,
dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1A1, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento doce metros y seis
decímetros cuadrados. Linda por su frente con ascensor y rellano; por su
derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con piso V1A2
del mismo portal y planta y con el piso V1B3 del portal B; y por su fondo, con
el piso V1B4 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1A2, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y
sesenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y
rellano y con el piso V1A1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con piso V1B3 del portal B; por su izquierda, con el piso V1A3 del mismo portal
y planta y con caja de escalera; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de
hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1A3, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y siete metros y
dieciocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escalera y con el piso V1A4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con caja de escalera y con el piso V1A2 del mismo portal y planta; por su
izquierda, con la calle FX y con el piso V1A4; y por su fondo, con la calle
GX.. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1A4, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento quince metros y
cincuenta y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con ascensor y
rellano; por su derecha entrando, con el piso V1A3 del mismo portal y planta y
con la calle GX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo,
con calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2A1, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y
setenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor
y con el pisoV2A4 del mismo portal y plata; por su derecha entrando, con zona
común de jardines; por su izquierda, con piso V2A2 del mismo portal y planta y
con el piso V2B3 del portal B; y por su fondo, con el piso V2B4 del portal B.
Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor,
tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2A2, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y
noventa y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y
rellano y con el piso V2A1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con piso V2B3 del portal B; por su izquierda, con el piso V2A3 del mismo portal
y planta y con caja de escalera; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de
hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2A3, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y nueve metros y
veintinueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escalera y con el piso V2A4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con caja de escalera y con el piso V2A2 del mismo portal y planta; por su
izquierda, con la calle FX y con el piso V2A4; y por su fondo, con la calle GX.
Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2A4, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciseis metros y
ochenta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor
y con el piso V2A1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el
piso V2A3 del mismo portal y planta y con la calle GX; por su izquierda, con
zona común de jardines; y por su fondo, con calle FX. Se compone de hall, estar
comedor, distribuidor, cocina con lavadero, vestidor, tres dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ATICO V3A1, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y cuatro metros
y ochenta y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor
y escalera y con el piso V3A2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con zona común ajardinada; por su izquierda, con la calle GX; y por su fondo,
con el piso V3B2 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y
terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ATICO V3A2, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y dos metros y
cuarenta y siete decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera
y ascensor y con el piso V3A1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con la calle GX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo,
con la calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PORTAL B
PISO BAJO V0B1, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de noventa metros y noventa y
seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor; por su
derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso
V0B2 del mismo portal y planta ; y por su fondo, con el piso V0C3 del portal C
y con el piso V0B2. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0B2, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento siete metro y veintinueve
decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escalera y con
el piso V0B1 del mismo portal y planta y con el piso V0C3 del portal C; por su
derecha entrando, con portal y con el piso V0C3 del portal C; por su izquierda,
con caja de escalera y con el piso V0B3; y por su fondo, con la calle GX. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres
dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0B3, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento seis metros y cincuenta
y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escalera
y con los pisos V0B4 del mismo portal y planta y V0A1 del portal A; por su
derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V0B2 del mismo portal y
planta; por su izquierda, con el piso V0A2 del portal A; y por su fondo, con la
calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0B4, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de sesenta y siete metros y cincuenta
decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando,
con el piso V0B3 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de
jardines; y por su fondo, con el piso V0A1 del portal A. Se compone de hall,
estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, un dormitorio, un cuarto de
baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1B1, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cuatro metros y
cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y rellano;
por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el
piso V1B2 del mismo portal y planta ; y por su fondo, con el piso V1C3 del
portal C y con el piso V1B2. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1B2, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento doce metros y ochenta y
un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y rellano y
con el piso V1B1 del mismo portal y planta y con el piso V1C3 del portal C; por
su derecha entrando, con piso V1C3 del portal C; por su izquierda, con caja de
escalera y con el piso V1B3; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de
hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1B3, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y
ochenta y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera
y rellano y con los pisos V1B4 del mismo portal y planta y V1A1 del portal A;
por su derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V1B2 del mismo portal
y planta; por su izquierda, con el piso V1A2 del portal A; y por su fondo, con
la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1B4, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y seis metros y
noventa decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha
entrando, con el piso V1B3 del mismo portal y planta; por su izquierda, con
zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V1A1 del portal A. Se
compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,dos
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2B1, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y
veinticuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con ascensor y rellano y
con el piso V2B4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona
común de jardines; por su izquierda, con el piso V2B2 del mismo portal y planta
; y por su fondo, con el piso V2C3 del portal C y con el piso V2B2. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,dos dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2B2, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y
veintinueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escalera y con el piso V2B1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con el piso V2C3 del portal C; por su izquierda, con caja de escalera y con el
piso V2B3; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero,distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de
baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2B3, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y
setenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera,
rellano y con los pisos V2B4 del mismo portal y planta y V2A1 del portal A; por
su derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V2B2 del mismo portal y
planta; por su izquierda, con el piso V2A2 del portal A; y por su fondo, con la
calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2B4, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y seis metros y
veinticinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y
con el pisoV2B1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso
V2B3 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de jardines; y
por su fondo, con el piso V2A1 del portal A. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y
terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ATICO V3B1, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y dos metros y
veintidos decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y
ascensor y con el piso V3B2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con zona común de jardines; por su izquierda, con la calle GX; y por su fondo,
con el piso V3C2 del portal C. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ÁTICO V3B2, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y tres metros y
dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y ascensor y
con el piso V3B1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle
GX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso
V3A1 del portal A. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PORTAL C
PISO BAJO V0C1, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento cinco metros y cincuenta
y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras
y con piso V0C4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso
V0D2 y con el piso V0D3 del bloque D y; por su izquierda, con la caja de
escaleras y con el piso V0C2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres
dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0C2, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento diez metros y veintidós
decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal, caja de escaleras y con
piso V0C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras
y piso V0C1; por su izquierda, con calle GX; y por su fondo, con lindero
privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0C3, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento nueve metros y ochenta
y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal , ascensor y con el
piso V0C2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle GX;
por su izquierda, con portal y zona común de jardines; y por su fondo, con los
pisos V0B1 yV0B2 del bloque B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y
jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0C4, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de setenta y seis metros y
cuarenta y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal ; por su
derecha entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda, con piso V0C1
del mismo portal y planta; y por su fondo, con piso V0D3 del portal D. Se
compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, un
dormitorio, un cuarto de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1C1, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y setenta
y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera, rellano y
con piso V1C4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso
V1D2 y con el piso V1D3 del bloque D y; por su izquierda, con la caja de
escaleras y con el piso V1C2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1C2, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y setenta
y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de escaleras y
con piso V1C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de
escaleras y piso V1C1; por su izquierda, con calle GX; y por su fondo, con
lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1C3, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciseis metros y
diecisiete decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y
con el piso V1C2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle
GX; por su izquierda, con el piso V1C4 y zona común de jardines; y por su
fondo, con los pisos V1B1 yV1B2 del portal B. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1C4, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y seis metros y
treinta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y
con el piso V1C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona
común de jardines; por su izquierda, con piso V1C1 del mismo portal y planta; y
por su fondo, con piso V1D3 del portal D. Se compone de hall, estar comedor,
cocina, distribuidor,vestidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2C1, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y setenta
y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de escaleras
y con piso V2C4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso
V2D2 y con el piso V2D3 del portal D y; por su izquierda, con la caja de
escaleras y con el piso V2C2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2C2, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento catorce metros y
sesenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de
escaleras y con piso V2C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con caja de escaleras y piso V1C1; por su izquierda, con calle GX; y por su
fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero,d istribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2C3, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciocho metros y
veintiún decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con
el piso V2C2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle
GX; por su izquierda, con ascensor, el piso V2C4 y zona común de jardines; y
por su fondo, con los pisos V2B1 yV2B2 del portal B. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2C4, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y siete metros y
cincuenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor
y con el piso V2C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona
común de jardines; por su izquierda, con piso V2C1 del mismo bloque y planta; y
por su fondo, con piso V2D3 del portal D. Se compone de hall, estar comedor,
cocina, distribuidor, vestidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ATICO V3C1, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento veintisiete metros y
noventa y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y
ascensor y con el piso V3C2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con zona interior de jardines; por su izquierda, con lindero privado; y por su
fondo, con el piso V3D2 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina
con lavadero, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ATICO V3C2, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y dos metros y
noventa y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y
escalera y con el piso V3C1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con lindero privado; por su izquierda, con zona común de jardines y con el piso
V3B1 del portal B; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño
y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PORTAL D
PISO BAJO V0D1, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento nueve metros y doce
decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras y con
el piso V0D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso V0E2
del portal E y con el piso V0D4; por su izquierda, con caja de escaleras y con
el piso V0D2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos
cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0D2, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento ocho metros y cuarenta
y siete decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de
escaleras y con el piso V0D3 del mismo portal y planta; por su derecha
entrando, con caja de escaleras y con el piso V0D1; por su izquierda, con el
piso V0C1 del portal C y con el piso V0D3; y por su fondo, con lindero privado.
Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor,
tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0D3, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de sesenta y cuatro metros y cincuenta
decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando,
con el piso V0D2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de
jardines; y por su fondo, con los pisos V0C4 y V0C1 del portal C. Se compone de
hall, estar comedor, cocina con lavadero, vestidor, un dormitorio, un cuarto de
baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0D4, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ochenta y seis metros y
cincuenta decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor; por
su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso
V0D1 del mismo portal y planta y con el piso V0E2 del portal E; y por su fondo,
con los pisos V0E2 y V0E3 del bloque E. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y
jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1D1, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y diez
decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con
el piso V1D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso V1E2
del portal E; por su izquierda, con caja de escaleras y piso V1D2; y por su
fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y
terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1D2, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y diez
decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con
el piso V1D3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de
escaleras y con el piso V1D1; por su izquierda, con el piso V1C1 del portal C;
y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina
con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y
terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1D3, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y un metros y
noventa y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor
y con el pisoV1D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el
piso V1D2; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con
los pisos V1C4 y V1C1 del portal C. Se compone de hall, estar comedor, cocina
con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1D4, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y un metros y noventa
y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el
piso V1D3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de
jardines; por su izquierda, con el piso V1D1 del mismo portal y planta; y por
su fondo, con los pisos V1E2 y V1E3 del portal E. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de
baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2D1, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento catorce metros y
cuarenta y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escaleras y con el piso V2D4 del mismo portal y planta; por su derecha
entrando, con piso V2E2 del portal E; por su izquierda, con caja de escaleras y
piso V2D2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos
de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2D2, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento catorce metros y
cuarenta y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escaleras y con el piso V2D3 del mismo portal y planta; por su derecha
entrando, con caja de escaleras y con el piso V2D1; por su izquierda, con el
piso V2C1 del portal C; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de
hall, estar comedor, cocina con lavadero,distribuidor, vestidor, tres
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2D3, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y tres metros y
cincuenta y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano,
ascensor y con el pisoV2D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con el piso V2D2; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo,
con los pisos V2C4 y V2C1 del portal C. Se compone de hall, estar comedor, cocina
con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2D4, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y tres metros y
cincuenta y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano,
ascensor y y con el piso V2D3 del mismo portal y planta; por su derecha
entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V2D1 del
mismo portal y planta; y por su fondo, con los pisos V2E2 y V2E3 del portal E.
Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios,
dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ÁTICO V3D1, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y nueve metros
y cincuenta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de
ascensor, escalera y con el piso V3D2 del mismo portal y planta; por su derecha
entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con lindero privado; y
por su fondo, con el piso V3E2 del portal E. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de
baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ÁTICO V3D2, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y nueve metros
y cincuenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de
ascensor y escalera y con el piso V3D1 del mismo portal y planta; por su
derecha entrando, con lindero privado; por su izquierda, con zona común de
jardines; y por su fondo, con el piso V3C1 del portal C. Se compone de hall,
estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios,
dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PORTAL E
PISO BAJO V0E1, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento diez metros y treinta
decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras y con
piso V0E4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con calle RX; por
su izquierda, con caja de escaleras y con el piso V0E2; y por su fondo, con
lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0E2, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento cinco metros y
cincuenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de
escaleras y con el piso V0E3 del mismoportal y planta; por su derecha entrando,
con caja de escaleras y con el piso V0E1 ; por su izquierda, con los pisos V0D1
y V0D4 del bloque D; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall,
estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios,
dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0E3, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de setenta y seis metros y treinta
y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha
entrando, con el piso V0E2; por su izquierda, con zona común ajardinada; y por
su fondo, con el piso V0D4 del portal D. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero, distribuidor, un dormitorio, un cuarto de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0E4, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento nueve metros y once
decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor y piso V0E1 del
mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines y
portal; por su izquierda, con calle RX; y por su fondo, con los pisos V0F1 y
V0F2 del portal F. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1E1, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y
ochenta decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escaleras y con
piso V1E4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con calle RX; por
su izquierda, con caja de escaleras y con el piso V1E2; y por su fondo, con
lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1E2, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y setenta
y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de escaleras
y con el piso V1E3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja
de escaleras y con el piso V1E1 ; por su izquierda, con los pisos V1D1 y V1D4
del portal D; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1E3, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento un metros y setenta
y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el
piso V1E4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V1E2;
por su izquierda, con zona comúnde jardines; y por su fondo, con el piso V1D4
del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina, distribuidor,
vestidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1E4, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento catorce metros y
noventa y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano,
ascensor y pisos V1E1 y V1E3 del mismo portal y planta; por su derecha
entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con calle RX; y por su
fondo, con los pisos V1F1 y V1F2 del portal F. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2E1, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento quince metros y nueve
decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con
piso V2E4 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con calle RX; por
su izquierda, con caja de escaleras y con el piso V2E2; y por su fondo, con
lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2E2, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y setenta
y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escaleras y con el piso V2E3 del mismo bloque y planta; por su derecha
entrando, con caja de escaleras y con el piso V2E1 ; por su izquierda, con los
pisos V2D1 y V2D4 del bloque D; y por su fondo, con lindero privado. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero,distribuidor, vestidor, tres
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2E3, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento tres metros y veinticuatro
decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso
V2E4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V2E2; por
su izquierda, con zona común ajardinada; y por su fondo, con el piso V2D4 del
bloque D. Se compone de hall, estar comedor, cocina, distribuidor,vestidor, dos
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2E4, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciseis metros y
noventa y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y ascensor
y pisos V2E1 y V2E3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con
zona común de jardines y con el piso V2E3; por su izquierda, con calle RX; y
por su fondo, con los pisos V2F1 y V2F2 del portal. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ATICO V3E1, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y cinco metros
y sesenta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de
ascensor y escalera y con el piso V3E2 del mismo portal y planta y con zona
común de jardines; por su derecha, entrando, con el piso V3F1 del portal F; por
su izquierda, con lindero privado; y por su fondo, con la calle RX. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro
dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ÁTICO V3E2, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento veintiocho metros y
cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera
y con el piso V3E1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con lindero
privado; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el
piso V3D1 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PORTAL F
PISO BAJO V0F1, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y
veintiseis decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor y
con el piso V0F4 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con la
calle RX; por su izquierda, con el piso V0F2 y con el piso V0E4 del portal E; y
por su fondo, con el piso V0E4. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y
jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0F2, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de noventa metros y tres decímetros
cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con el piso
V0F1 del mismo bloque y planta; por su izquierda, con zona común ajardinada; y
por su fondo, con el piso V0E4 del portal E. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero, distribuidor,dos dormitorios, dos cuartos de baño y
jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0F3, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de setenta y un metros y treinta
y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha
entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda, con el piso V0F4 del
mismo bloque y planta; y por su fondo, con el piso V0G1 del portal G. Se
compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, un
dormitorio, un cuarto de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0F4, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento nueve metros y noventa
y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de
escaleras y con el piso V0F1; por su derecha entrando, con el piso V0F3 del
mismo portal y planta y con el piso V0G1 del portal G; por su izquierda, con
calle RX; y por su fondo, con el piso V0G1 del portal G. Se compone de hall,
estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios,
dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1F1, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento quince metros y seis
decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y ascensor y con el piso
V1F4 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con la calle RX; por
su izquierda, con el piso V1F2 y con el piso V1E4 del portal E; y por su fondo,
con el piso V1E4.Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1F2, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y
veinticuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y con el
piso V1F3; por su derecha entrando, con el piso V1F1 del mismo bloque y planta;
por su izquierda, con zona común ajardinada; y por su fondo, con el piso V1E4
del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1F3, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y nueve metros y
cincuenta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y con
el pisoV1F2; por su derecha entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda,
con el piso V1F4 del mismo bloque y planta; y por su fondo, con el piso V1G1
del portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1F4, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y
ochenta y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escaleras y con el piso V1F1; por su derecha entrando, con el piso V1F3 del
mismo portal y planta y con el piso V1G1 del portal G; por su izquierda, con
calle RX; y por su fondo, con el piso V1G1 del portal G. Se compone de hall,
estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios,
dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2F1, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciséis metros y
treinta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y ascensor
y con el piso V2F4 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con la
calle RX; por su izquierda, con el piso V2F2 y con el piso V2E4 del portal E; y
por su fondo, con el piso V2E4 del portal E. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de
baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2F2, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y siete metros y
treinta y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y con el
piso V2F3; por su derecha entrando, con el piso V2F1 del mismo bloque y planta;
por su izquierda, con zona común ajardinada; y por su fondo, con el piso V2E4
del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor,dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2F3, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dos metros y noventa
y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y con el piso V2F2;
por su derecha entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda, con el
piso V2F4 del mismo bloque y planta; y por su fondo, con el piso V2G1 del
portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2F4, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento quince metros y
treinta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de
escaleras y con el pisoV2F1; por su derecha entrando, con el piso V2F3 del
mismo portal y planta; por su izquierda, con calle RX; y por su fondo, con el
piso V1G1 del portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ÁTICO V3F1, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y seis metros y
noventa y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y
escalera y con el piso V3F2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con la calle RX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo,
con el piso V3E1 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y
terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO ÁTICO V3F2, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y cuatro metros
y cincuenta y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de
ascensor y escalera y con el piso V3F1 del mismo portal y planta; por su
derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con la calle
RX; y por su fondo, con terraza del bloque G. Se compone de hall, estar
comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos
cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PORTAL G
PISO BAJO V0G1, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento cinco metros y cuarenta
y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal, caja de escaleras,
con el piso V0G2 y con zona común de jardines; por su derecha entrando, con caja
de escaleras y con el piso V0G4 del mismo portal y planta; por su izquierda,
con los pisos V0F4 yV0F3 del portal F; y por su fondo, con la calle RX y con el
piso V0F4. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0G2, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y dos metros y treinta
y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor; por su
derecha entrando, con el piso V0G1 del mismo portal y planta; por su izquierda,
con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V0G1. Se compone de
hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos
cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0G3, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de sesenta y ocho metros y
sesenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su
derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso
V0G4 del mismo portal y planta; y por su fondo, con la calle FX. Se compone de
hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, un dormitorio, un
cuarto de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO BAJO V0G4, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento diez metros y ochenta y
cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escaleras y con el
piso V0G1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V0G3;
por su izquierda, con la calle RX; y por su fondo, con la calle FX. Se compone
de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres
dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1G1, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento diez metros y
veintisiete decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escaleras y con el piso V1G2; por su derecha entrando, con caja de escaleras y
con el piso V1G4 del mismo portal y planta; por su izquierda, con los pisos
V1F4 yV1F3 del portal F; y por su fondo, con la calle RX. Se compone de hall,
estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios,
dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1G2, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y
treinta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y
con el piso V1G3; por su derecha entrando, con el piso V1G1 del mismo portal y
planta; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el
piso V1G1. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,
distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1G3, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y nueve metros y
diez decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el
piso V1G2; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su
izquierda, con el piso V1G4 del mismo portal y planta; y por su fondo, con la
calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO PRIMERO V1G4, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de
esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y
veintiocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de
escaleras y con el piso V1G3 del mismo portal y planta; por su derecha
entrando, con la calle FX; por su izquierda, con escalera y con el piso V1G1; y
por su fondo, con la calle GX . Se compone de hall, estar comedor, cocina con
lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y
terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO V2G1, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX,
de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y tres metros
y setenta decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y
escalera y con el piso V2G2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando,
con la calle RX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo,
con los piso V2F4 y V2F3 del portal F. Se compone de hall, estar comedor,
cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de
baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
PISO SEGUNDO
V2G2, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital.
Tiene una superficie construida de ciento treinta y cuatro metros y once
decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con
el piso V2G1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común
de jardines; por su izquierda, con la calle RX; y por su fondo, con la calle
FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,
vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.
Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio,
elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento
D) Estatutos reguladores de Comunidad de
Propietarios
ESTATUTOS
DE LA COMUNIDAD DE PROPIETARIOS
“PARQUE
[...], BLOQUE 1” [...]
Artículo 1.º Se formula el presente Estatuto que cumple la misión de
desarrollar la ordenación legal vigente, adecuándola a la concreta situación y
peculiares circunstancias de este Edificio y por el que habrá de regirse la Comunidad
de Propietarios PARQUE [...], BLOQUE 1º.
Artículo 2.º Las disposiciones reguladores de este régimen de Comunidad
serán obligatorias tanto para los propietarios actuales como futuros, teniendo
que transcribirse estos Estatutos en todos los actos de transmisión o gravamen
que realicen los copropietarios a menos que declaran conocerlos.
Artículo 3.º La Comunidad de Propietarios PARQUE [...], BLOQUE 1º está
integrada por: un cuerpo de edificio que consta de planta sótano (Locales Comerciales),
7 plantas de 14 Apartamentos cada una y una planta cubierta. Todo ello según la
descripción detallada en la Escritura de División Horizontal y Obra Nueva,
siendo cada propietario dueño de su piso, local comercial o aparcamiento, con
la participación inseparable e indivisible sobre los elementos comunes.
Artículo 4.º Al propietario de cada piso, local o aparcamiento le
corresponde la propiedad privativa del mismo y de sus obras interiores, puertas,
ventanas, tabiques, pintura y decoración de paredes y techos, enlucido y
revestimientos, canalizaciones desde las conducciones generales, baño, ducha o
instalaciones sanitarias, de que disponga, instalaciones eléctricas, todas las
cuales serán consideradas siempre como parte integrante del piso, local
comercial o aparcamiento.
FIJACIÓN Y PARTICIPACIÓN A LOS GASTOS Y CARGAS
Artículo 5.º Se fija la participación a los gastos y cargas de las
distintas fincas, y consecuentemente el uso y disfrute de la siguiente forma:
Los elementos comunes del inmueble son aquellos cuyo uso y disfrute son
compartidos por los propietarios de los distintos pisos, locales comerciales y
apartamentos que son:
A – El solar total dentro de donde está construido el Edificio.
B – La cimentación, muros y obra gruesa que constituye la estructura.
C – Las fachadas anterior y posterior a las calles y otras propiedades
así como las medianeras entre pisos locales comerciales, forjados entre pisos y
terraza.
D – Escaleras y pasillos de acceso a los distintos pisos y locales.
E – la canalización de aguas pluviales y residuales y las acometidas
generales de electricidad.
F – Ascensores.
G – Los relativos a ENERGÍA SOLAR / AGUA CALIENTE, con toda la
maquinaria a y accesorios. Reparaciones y reposiciones en los mismos y cargas
de estos servicios.
H – En general todo en cuanto en el inmueble esté destinado al servicio
común de los propietarios de los diversos pisos, locales comerciales y
aparcamientos.
Artículo 6.º La no utilización de un servicio no eximirá el cumplimiento
de las obligaciones correspondientes. Los propietarios, que por ausencia u otra
causa, no ocupen su finca, contribuirán a todos los gastos que les sean
imputables. El pago de las provisiones establecidas para cubrir estos gastos
deberá ser abonado por el propietario al menos por trimestres adelantados,
quedando autorizada la Junta de Propietarios o quien fuere autorizado para
ello, a proceder judicialmente contra aquellos propietarios que no abonen sus
cuotas, si se estima conveniente.
OBLIGACIONES Y LIMITACIONES DE LOS PROPIETARIOS
Artículo 7.º El uso o disfrute de las distintas fincas integrantes de
este edificio, será conforme a su destino, sin más limitaciones que las derivadas
de la Ley, Moral u Orden Público, las establecidas en los Estatutos y los
acuerdos legalmente adoptados por la Junta de Propietarios.
Artículo 8.º El propietario de cualquiera de las fincas de este Edificio
responderá ante los demás propietarios de los actos de arrendamientos, en su
caso, para cuanto se refiera al cumplimiento de los propios Estatutos.
Artículo 9º. En el uso y disfrute de los elementos comunes y de los
privativos, los propietarios tendrán las siguientes limitaciones:
1.- No podrá alterarse ninguno de los elementos así como tampoco su
colocación, situación o instalaciones.
2 – Ningún propietario podrá destinar los pisos o locales comerciales a
clínicas infectocontagiosas fines ilegales e inmorales y en general a cualquier
otro uso que pueda perturbar la tranquilidad de los demás propietarios. Ni
ocupar aunque sea temporalmente, con construcciones u objetos de cualquier
naturaleza las escaleras, pasillos, ascensores o demás lugares de paso o
accesos comunes.
3 – Tampoco podrán almacenar o tener en cantidades impropias en pisos en
los pisos o locales comerciales materiales combustibles, inflamables o explosivos
que puedan ser causa de destrucción o deterioro.
4 – Se prohibe la utilización de las terrazas como tendederos y la
comunidad y su administrador regularán la utilización parcial como tendedero de
la Terraza de Cubierta del Edificio.
5 – En lo relativo a animales dentro del Edificio, los copropietarios
están sujetos a las regulaciones que se dicten, sobre la base de que su presencia
no moleste a los vecinos. En particular, los perros y los gatos deberán ir
siempre acompañados y sujetos con correa.
6 – Los copropietarios que deseen instalar toldos exteriores están
obligados a emplear el modelo color y tejido uniforme que marque la Comunidad
en interés de la estética del conjunto.
7 – No podrá ningún propietario instalar cualquier elemento que varíe la
configuración exterior del Edificio, y especialmente no se autorizará a hacer
cerramientos en terrazas ni instalar mamparas laterales bien sea de obra o de
cualquier otro material; ni a cerrar terraza de lavaderos.
Las terrazas deben de mantenerse abiertas tal como se encuentran.
8 – Los propietarios de los distintos pisos, locales o apartamentos
están obligados a consentir el acceso a los mismos si fuese necesario para que,
con el debido cuidado, se proceda a los trabajos que haya que realizar sobre
partes comunes.
Artículos 10.º Los anuncios luminosos o cualquier tipo de reclamo
publicitario en las propiedades privativas individuales, deberán estar adosados
en la fachada de cada propiedad particular. Como norma general para todo tipo
de anuncio, sea cual fuere su colocación o emplazamiento, no sobrepasará los 40
cm. de fondo o relieve. La ocupación de elementos comunes transitorios o
permanentes, por cualquier tipo de reclamo publicitario deberá ser autorizada
por la Comunidad de Propietarios del Edificio.
Artículo 11.º Los locales comerciales podrán ser objeto de división
material para formar otros más reducidos e independientes, disminuidos por
segregación de alguna parte o agrupación, así como sus cuotas o coeficientes de
participación, sin necesidad de contar con el consentimiento de los demás
propietarios y el acuerdo de la Junta, a la que se le comunicará la
modificación siempre que con ello no se altere la estructura general, y se
limita la distribución entre los nuevos locales o fincas formadas, de la cuota
asignada al originario, sin modificación de las restantes. La Comunidad deberá
previamente ser informada de la obra con arreglo al procedimiento establecido
en el artículo siguiente.
Artículo 12.º Todo propietario o arrendatario que efectúe sus obras de
acondicionamiento o reformas de sus fincas deberán observar las siguientes condiciones:
1.- Remitirán a la Administración, proyecto de instalación o reformas
con indicaciones especificas de: uso a que va a destinarse, situación de todas
las conexiones, acometidas y demás circunstancias especiales que concurran en
su instalación o reforma. La Administración vendrá obligada a contestar
afirmativa o negativamente en un plazo no superior a dos meses a contar desde
la fecha de recibo. Pasado dicho periodo y no habiéndose recibido ninguna
contestación por parte de la Administración se entenderá aprobado por silencio
administrativo.
2.- En aquellas que por sus características requiera una salida de humos
y aireación, puedan producir ruidos u olores, determinarán la situación
concreta de los mismos y medidas a adoptar para evitar las molestias que puedan
ocasionarse a los demás propietarios, fincas y elementos comunes.
3.- Se responsabilizará al propietario o al arrendatario de la finca, de
respetar los límites de su propiedad, mantener en estado de completa limpieza
todos los elementos comunes y en especial la zona colindante con la finca
afectada a la obra.
4.- Responderá de los daños, deterioros y perjuicios que ocasionen en
los elementos comunes.
5.- Aceptará todas las normas que dicte la Junta de Propietarios,
Comisión Permanente o Administrador, en sus casos, encaminadas a la adecuada
utilización de los elementos y servicios comunes con relación a las obras a
efectuar.
6.- A los efectos prevenidos en este artículo, y para el fiel
cumplimiento del mismo, el propietario, o arrendatario, constituirá una fianza
de [...] euros, los cuales serán reembolsadas en su totalidad a la terminación
de obras de haberse respetado todos los apartados que anteceden. De producirse
daños y gastos durante la realización de obras, cuyos importes no sean
cubiertos con la fianza depositada, el propietario o arrendatario cubrirá la
diferencia.
Artículo 13.º El Presidente podrá apercibir al propietario o usuario que
infrinjan las normas de uso y disfrute en general y las particularmente
apuntadas en estos Estatutos, y caso de no cesar en la perturbación que venga
causando en el plazo que se le indique, podrá recurrir a la Comisión
Permanente, quién podrá acordar la imposición de sanción económica hasta un
máximo de [...] euros por cada infracción, con independencia de las
indemnizaciones por daños si procedieran. Caso de infracciones continuadas, la
Junta podrá acudir a los Tribunales de esta ciudad, para que se ejerciten las
acciones correspondientes contra el infractor.
GOBIERNO DE LA COMUNIDAD
Artículo 14.º La Comunidad de este EDIFICIO PARQUE [...], BLOQUE 1
estará regida por:
A) Junta General de Propietarios
B) Comisión permanente
JUNTA GENERAL DE PROPIETARIOS
Artículo 15.º La Junta General de propietarios estará integrada por un
Presidente (que lo será asimismo de todos los órganos de Gobierno de la Comunidad),
un Vice-Presidente, un Secretario y Administrador (que lo será de toda la
Comunidad y Órganos de Gobierno de la misma), y todos los propietarios del EDIFICIO
[...], BLOQUE 1. Es el órgano supremo para la gestión de los elementos comunes
del Edificio y la coordinación de los privativos parciales de cada edificación,
representa a todos ellos y sus acuerdos adoptados dentro del circulo de sus
atribuciones y facultades obligan a todos los propietarios, incluso a los
disidentes o ausentes.
Artículo 16.º Corresponde a la Junta General de Propietarios:
1.- Nombrar y renovar las personas que ejerzan los cargos de Presidente,
Vice-Presidente, Secretario, Administrador y miembros de la Comisión
Permanente, y resolver las reclamaciones que los titulares de las distintas
fincas formulen contra la actuación de aquellos.
2.- Aprobar el plan de gastos e ingresos previsibles y las cuentas del
Edificio.
3.- Aprobar la ejecución de obras extraordinarias y de mejoras que
afecten a los elementos y servicios generales a todo el Edificio.
4.- Aplicar e interpretar, y en su caso reformar los Estatutos.
5.- Convocar y decidir en los demás asuntos de interés general para la
Comunidad, acordando las medidas necesarias o convenientes para el mejor servicio
común.
6.- Los cargos de Presidente, Vice-Presidente y Secretario deberán ser
obligatoriamente propietarios del inmueble, debiendo ser elegidos por votación
secreta.
Estos cargos serán honorarios, sin remuneración alguna y deberán ser
renovados o en su caso, reelegidos cada dos años.
El cargo de Administrador, será remunerado, y la Junta General
determinará sus obligaciones.
Artículo 17.º La Junta General de Propietarios se reunirá
preceptivamente una vez al año en sesión de Junta General Ordinaria, para
examen y aprobación de cuentas de administración, formulando presupuestos de
ingresos y gastos para el año siguiente.
Con carácter extraordinario se reunirá en los siguientes casos:
1.- Cuando lo estime necesario o conveniente el Presidente.
2.- A petición de la cuarta parte de los propietarios o un número de
ellos que represente el 25% del total de las cuotas de propiedad.
3.- A petición de la Comisión Permanente. Las citaciones para la Junta
se harán por escrito mediante carta certificada al domicilio designado por cada
propietario para estas notificaciones. En su defecto, se entiende como
domicilio de notificación el piso o local del que fuera propietario. Tales cartas
se expedirán por lo menos con 15 días naturales de antelación al de la
celebración de la Junta y en ella se fijará además de la fecha el lugar y hora
para la primera y segunda convocatoria así como los asuntos a tratar. Celebrada
la Junta, la administración vendrá obligada a enviar a cada uno de los
propietarios una copia de los acuerdos tomados en dicha Junta. Los acuerdos se
adoptarán por el voto favorable de la mitad más uno de los propietarios que
represente a su vez más de la mitad del coeficiente, salvo en aquellos casos en
los que, como previene la Ley, se requiera un quorum especial. En segunda
convocatoria serán válidos los acuerdos adoptados con el voto favorable de la
mayoría de los asistentes al acto y que representen más de la mitad del valor
de los coeficientes de los propietarios presentes. Ningún propietario debe ser
excluido del derecho a asistir a las Juntas y votar en ellas, derecho que podrá
ejercer por sí mismo o mediante persona por él autorizada para este acto.
COMISIÓN PERMANENTE
Artículo 18.º La Comisión Permanente del Edificio PARQUE [...], Bloque 1
estará integrada por: Presidente, Vice-Presidente, Secretario y Administrador.
Es el órgano delegado ejecutivo de la Junta General de Propietarios y sus
acuerdos adoptados dentro del círculo de sus atribuciones y facultades, obligan
a todos los copropietarios.
Artículo 19.º Corresponde a la Comisión Permanente:
1.- Imponer las sanciones económicas a que se alude en estos Estatutos.
2.- Conceder las oportunas autorizaciones de uso, disfrute y
explotación, de carácter transitorio, de elementos comunes generales y
parciales.
3.- Poner los reparos oportunos y fijar las normas precisas, no
previstas, en toda clase de obras e instalaciones.
4.- Censura de cuentas anuales de Administración.
Artículo 20.º La comisión Permanente quedará válidamente constituida con
la asistencia mínima de 3 de sus miembros y sus acuerdos serán adoptados por
mayoría de votos, sin que haya lugar a votaciones o asistencia por delegación.
Artículo 21.º la Comisión Permanente se reunirá en los siguientes casos:
1.- Cuando lo estime necesario o conveniente el Presidente.
2.- A petición del Administrador.
3.- A petición de 3 de sus componentes.
Las convocatorias para estas reuniones se comunicarán con 15 días de
antelación para que tengan conocimiento todos sus miembros.
Artículo 22.º Los acuerdos de la Junta General, serán adoptados de
conformidad con la vigente Ley de Propiedad Horizontal, y considerándose cada
una de ellas la generalidad o parcialidad de cuotas que integran.
Artículo 23.º Teniendo en cuenta las características de los propietarios
de este Edificio y las circunstancias especiales que concurren en el mismo,
entre la primera y segunda convocatoria podrá mediar un plazo mínimo de media
hora.
Artículo 24.º El Presidente de la Comunidad o Junta General de
Propietarios, lo será también de la Comisión Permanente. En sus ausencias será
sustituido a todos los efectos y con todas sus facultades por el
Vice-Presidente.
Artículo 25.º Todos los acuerdos que se adopten tanto por la Junta
General, Comisión Permanente, serán reflejados en el Libro de Actas de la
Comunidad, foliado y sellado por el Juzgado Municipal a que corresponde ese
término.
Artículo 26.º Las obligaciones de pago a que se refiere el artículo 6.º,
serán cumplidas por el que tenga la titularidad de la finca, en el tiempo y
forma determinados por la Junta. Si no hiciere, la cantidad adeudada devengará
un recargo a razón del 18% anual en favor de la Comunidad, y sin perjuicio de
las acciones judiciales correspondientes para exigir el pago de la cantidad
adeudada, y en cuyo caso también serán de cuenta del reclamado todos los gastos
que se ocasionen en el requerimiento, conciliaciones, tasas, costas, etc..,
incluso los del Letrado y Procurador de la Comunidad, aunque no fuera
perceptiva su intervención o no hubiese pronunciamiento de costas.
RESPONSABILIDAD CIVIL, SEGUROS, RECONSTRUCCIONES
Artículo 27.º La responsabilidad civil que pudiera originarse por los
daños a los propietarios o a terceros provenientes de los elementos del Edificio
se repartirá entre aquellos con arreglo a su cuota de participación, siempre
que no sea imputable a uno de dichos propietarios o a personas extrañas, en
cuyo caso, el resarcimiento del daño será de la exclusiva cuenta del responsable.
Para hacer frente a la responsabilidad Civil que alcanza a los copropietarios
por el uso de los elementos comunes, se concertará un contrato de seguro.
Artículo 28.º El Edificio con la totalidad de los elementos que lo
integran deberá estar asegurado contra riesgo de incendio y catástrofe, caída
de rayos u otros fenómenos naturales, así como de explosión de aparatos de gas,
vapor o de cualquier otra clase.
Cada propietario puede contratar los seguros que con respecto a su
propiedad privativa crea conveniente, siendo este por su cuenta.
Artículo 29.º Si se produjera un siniestro, la indemnización deberá ser
empleada en la reconstrucción.
Artículo 30.º Cuando la indemnización fuera inferior a los gastos de
reconstrucción se someterá al acuerdo de la Junta de Propietarios, aceptándose
lo que esta resuelva, según lo estatuido para tomar acuerdos.
Si se acordara la reconstrucción, los propietarios concurrirán a cubrir
la diferencia en proporción a sus respectivas participaciones en el inmueble,
adjudicándoseles las mismas fincas que poseían o las que les sustituyan en la
misma planta y orientación.
Los propietarios que no hubieran tomado parte en la votación y no
acepten la reconstrucción acordada, y los que hubieran votado en contra,
vendrán obligados a ceder su participación a los otros propietarios que lo
solicitaran, determinándose el precio de la cesión, por dos Peritos nombrados,
uno por cada parte, y en caso de discordia, por un tercero designado por la
Cámara de Propiedad urbana o por el Juzgado. Si existiera concurrencia de
copropietarios para adquirir las fincas de los disidentes, se subastarán entre
ellos al mejor postor, partiendo como base del precio fijado por los Peritos.
Cuando las participaciones de los opuestos a la reconstrucción no fueran aceptadas
por los demás copropietarios, aquellos que darán en libertad para vender a
terceros.
DISPOSICIONES FINALES Y REFERENCIAS SUPLETORIAS
Artículo 31.º Todo propietario que resida fuera del territorio español,
deberá fijar una residencia o persona encargada en España, para notificaciones,
citaciones y requerimientos de todo tipo, y especialmente judiciales, que se le
pudieran efectuar como propietario del Edificio.
Caso de incumplimiento de esta norma, se considerará a todos los efectos
su propiedad en este Edificio como su domicilio en España.
Artículo 32.º Los propietarios por si y para sus derechos habientes o
sucesores en la propiedad del Edificio objeto de este régimen de Comunidad, con
renuncia a su propio fuero si lo tuvieren, se someten expresamente a la
jurisdicción y competencia de los Jueces y Tribunales de [...] para cuantas
cuestiones puedan derivarse de la aplicación e interpretación de estos
Estatutos.
Artículo 33.º En lo previsto en estos Estatutos se estará a lo dispuesto
en la vigente Ley de Propiedad Horizontal.
Artículo 34.º DISPOSICIÓN FINAL
Los copropietarios conocen y aceptan que el Edificio PARQUE [...],
BLOQUE 1 está integrado en un Complejo Urbanístico y en el que existirán zonas
públicas y privadas, resultante todo ello de la finca originaria y a través de
acuerdos establecidos entre la propietaria del Conjunto de la finca PX, S.A., y
el Excmo. Ayuntamiento de [...]. Consecuentemente a todo ello, se generarán
derechos y obligaciones para los copropietarios, que estos asumen, y la Comunidad,
Órganos de Gobierno y Administración de la misma tendrán como función muy
especial la defensa de los intereses de los copropietarios del Bloque 1, en el
Conjunto de la Urbanización.
Artículo 35.º Las disposiciones de estos Estatutos serán obligatorias
para todos los propietarios del inmueble.
Artículo 36.º Es función principal de la Comunidad de sus Órganos y de
su Administración. La representación y defensa de los intereses de los
copropietarios del Bloque 1, y sus relaciones con el Conjunto de los restantes
bloques que en el futuro se construyan en la Urbanización.
E1) Libro del Edificio
LIBRO DEL
EDIFICIO
SUMARIO:
– Contenido documental del Libro del Edificio (L.E.) según normativa
vigente
– Aclaraciones sobre el Libro del Edificio, Colegio Oficial de
Arquitectos de Málaga
– Bloque de x viviendas, locales y sótano, sito en x, fecha: x
– Sumario
Contenido
documental del Libro del Edificio (L.E.) según normativa vigente.
1– Edificios a cuyos proyectos les haya sido
aplicada la L.O.E. (1) pero no el C.T.E. (2): Según el art. 7 de la L.O.E., el
L.E. estará constituido, al menos, por:
– (*) El proyecto, con la incorporación, en su caso de las (*)
modificaciones debidamente aprobadas.
– El acta de recepción.
– La relación definitiva de los agentes que han intervenido en el
proceso de edificación.
– Las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio, de conformidad
con la normativa de aplicación (3).
El art.16 del RD 1109/2007 (4), desarrollo de la Ley de subcontratación
en el Sector de la Construcción añade:
– (*) Copia del Libro de Subcontratación (Aunque se establece la
obligación del contratista al director de obra, para su posterior incorporación
al L.E., sería recomendable que el D.O. lo incluyera ya en la “documentación
del seguimiento de la obra”, especialmente en los casos en los que el promotor
no le encargue la elaboración del L.E.).
Otras consideraciones: – Aunque no lo especifique la L.O.E., para mayor
aclaración, debería consignarse en el L.E. la identidad de la persona que lo ha
confeccionado y su titulación técnica, si la tuviera; asimismo sería
conveniente incluir un índice, relacionando los documentos que contiene.
– Otros documentos que sería recomendable añadir al L.E., aunque el
texto normativo no haga mención expresa a ellos: Licencia de 1ª ocupación (o
Licencia de apertura, según corresponda), Escritura de obra nueva, Documentos
acreditativos de las garantías obligatorias, Pólizas de seguros (obligatoria
sólo en viviendas), Documentos de cargas (si proceden),Ficha Técnica de la Edificación(
exigida en los municipios con ordenanzas de I.T.E.), [...].
2– Edificios a cuyos proyectos les haya sido
aplicado tanto la L.O.E. (1) como el C.T.E. (2): Además de los documentos
citados en el grupo anterior, que habrá también que aportar, el art. 8 del CTE
establece que habrá que añadir al L.E. los siguientes:
– Los relativos al “control de recepción en obra” de los productos,
equipos y sistemas, establecida en el art. 7.2 de la Parte General del C.T.E..
(Estos documentos figuran entre los que tiene que recabar y aportar el director
de ejecución de obra en la “documentación del control de obra”, por lo que
habrá que solicitárselos al mismo).
– (*) Las “instrucciones de uso y mantenimiento del edificio terminado”,
incluyendo un plan de mantenimiento.
(Dado que este documento se exige previamente en el Proyecto de
Ejecución, y que por tanto ya forma parte del L.E., se sobreentiende que
únicamente habrá que aportar en esta fase las modificaciones posteriores al
mismo).(3) – Los que se establezcan, en su caso, en los DB para el cumplimiento
de las exigencias básicas. (Por lo general, éstos ya estarán incluidos en el
apartado general documental que les corresponda: acreditativo de los controles
realizados, instrucciones de uso y mantenimiento, [...]) El art. 7.5. del “R.D.
47/2007 por el que se aprueba el procedimiento básico para la certificación de
eficiencia energética de edificios de nueva construcción” (5) establece además
la obligatoriedad de aportar: – (*) “Certificado de eficiencia energética del edificio
terminado”.
Conviene precisar además que el CTE modifica el contenido documental de
los proyectos y las direcciones de obra, añadiendo, como novedades más significativas,
los siguientes documentos no exigidos anteriormente, que ahora hay que aportar
para el visado de estas fases (la relación completa puede consultarse en los
Anejos I y II de la Parte l del CTE): (*) En los proyectos de ejecución: o Plan
de control de calidad.
o Instrucciones de uso y mantenimiento.
En la documentación del seguimiento de obra: (*) Correspondientes al
director de obra (arquitecto –a presentar en el COA): o Libro de Incidencias en
materia de seguridad y salud.
o Licencia de obras, la apertura del centro de trabajo, y, en su caso,
otras autorizaciones administrativas.
o Como Anejos al certificado final de obra: Descripción de las
modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido
durante la obra, haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la
licencia.
Relación de los controles realizados durante la ejecución de la obra y
sus resultados (elaborada por el director de ejecución de obra
–aparejador/arquitecto– y visada por su Colegio).
o Entre los que ya había que aportar en esta fase, hay que señalar el
Libro de Órdenes y Asistencias y el Certificado Final de la Obra (conjunto
arq+aparejador/arq.t.). (En el COA Málaga, hay que aportar también un
Certificado Final de Obra suscrito únicamente por el arquitecto con el desglose
de superficies finales) o Además, en los COAs en los que el arquitecto sea
depositario del ejemplar de archivo de los proyectos visados (como en el COA de
Málaga), habrá que aportarlo para el visado de esta fase (se exceptúan los expedientes
visados digitalmente, que ya constan en el archivo colegial).
Correspondientes al director de ejecución de obra ( aparejador/arq.t.– a
presentar en su Colegio Profesional): o Documentación acreditativa de los
controles de: recepción en obra de productos, equipos y sistemas (art.7.2. del
CTE) de ejecución de obra (art. 7.3. del CTE) de obra terminada (art.7.4. del
CTE) o Relación de los controles realizados durante la ejecución de la obra y
sus resultados (apartados 2..1.a.
y 3.3.b. del Anejo II del CTE; una vez visada se adjuntará como anejo al
certificado final de obra y quedará depositada en el Colegio Profesional del
Director de Obra) 3– Intervenciones posteriores sobre el edificio terminado: o
Estas intervenciones (I.T.E., reparaciones, reformas, [...]), deberán ser
documentadas y consignadas adicionalmente en el Libro.
(*) Documentos a facilitar por el director de obra al promotor.
(1) BOE 6/11/1999; en vigor: 6/05/2000; transitorias: a proyectos con
solicitud de licencia de edificación a partir del 6/5/2000.
(2) BOE 28/03/2006; en vigor: 29/03/2006; transitorias: 29/09/2006 para
3 DBs y 29/03/2007 para el resto de los DBs.
(3) En Andalucía en los Edificios destinados a Vivienda es obligatorio,
desde el 4/1/2002, que el promotor, antes de la entrega al uso de las mismos,
proporcione a cada usuario y a la comunidad de propietarios unas “Instrucciones
de Uso y Mantenimiento” constituidas por: “el Manual General para el Uso,
Mantenimiento y Conservación de los edificios destinados a Viviendas"
(Orden de 13/nov/2001-BOJA 4/12/2001, actualizada por la Orden de 21/8/2004
–BOJA 5/5/2004), “las instrucciones particulares correspondientes a cada
promoción específica –que, en su caso, no estén recogidas en el mencionado
Manual General –“ y por los “manuales o instrucciones de los equipos, máquinas
y aparatos instalados -proporcionados por los suministradores, fabricantes e
instaladores–“.
(4) BOE 25/08/2007; en vigor: 26/08/2007; transitorias: hasta el
26/11/2007 las empresas contratistas podían seguir utilizando el anterior sistema
de documentación.
(5) BOE 31/01/2007; en vigor: desde 1/05/2008; transitorias: 1/11/2008.
Aclaraciones
sobre el Libro del Edificio,
por el
Iltre. Colegio Oficial de Arquitectos de Málaga
La Junta de Gobierno del COA de Málaga celebrada el 11/03/08 ha acordado
aprobar la documentación adjunta relativa a diversos aspectos del Libro del
Edificio, su difusión mediante circular y la recomendación de la utilización de
los impresos de diligencia que incluye.
1- Referencias normativas al Libro del Edificio.
Es exigible a todos los edificios a cuyos proyectos les ha sido de aplicación
la LOE, y por tanto a los que han solicitado licencia a partir del 6/05/2000.
LOE: En su art. 7 se define el contenido de este documento, y se
establece que será entregado a los usuarios finales del edificio, aclarándose
en el art. 9.2. que entre las obligaciones del promotor figura la de entregar
al adquiriente esta documentación.
CTE: Para las obras afectadas por éste se precisan más algunos
contenidos documentales del L.E. (fundamentalmente en el art.8), pero no se
modifican las obligaciones sobre su elaboración. Asimismo la modificación de
los contenidos tanto de los proyectos como de la documentación del seguimiento
de obra, lleva implícita la modificación del contenido global del L.E.
Por tanto, de ninguna normativa
vigente se deduce que el arquitecto tenga la obligación de elaborar este
documento, sino únicamente los documentos asociados a sus tareas de proyecto y
dirección de obra. No obstante, opcionalmente cabría que el promotor se lo
encargara de forma independiente y específica.
En archivo adjunto se incluye un resumen con el “contenido documental”
fundamental del Libro.
2- Resolución- Circular de la D.G. de los Registros
y Notarios sobre el Libro del Edificio.
A raíz de una consulta emitida por la Asociación de Promotores
Constructores de España en referencia a la aplicación del Art. 19 de la Ley
8/2007, de Suelo, la Dirección General de los Registros y del Notariado (DGRN)
del Ministerio de Justicia, emitió una Resolución-Circular, en la que en base a
una interpretación del mismo se establecía, entre otras cuestiones, la
siguiente relativa al procedimiento de declaración de obra nueva terminada:
“A los efectos del párrafo tercero del Art. 7 de la L.O.E., el promotor
deberá depositar ante cualquier notario un ejemplar del Libro del Edificio,
acompañado de la certificación del arquitecto director de la obra, acreditativo
de que ése es el Libro correspondiente a la misma y que le ha sido entregado
tal Libro al promotor”.
Desde los Colegios de Arquitectos y el Consejo Superior no se está de acuerdo
con esta interpretación por entender que dicha obligación no se establece ni en
la LOE ni en el CTE, y que “la acreditación documental” a que se refiere el
citado art. 19 no obliga a ello, por lo que desde el Consejo Superior se ha solicitado
la modificación del criterio recogido en la citada Circular-Informativa. Aunque
en el caso de que el arquitecto fuera el que por encargo expreso del promotor
confeccionara el L.E. esta certificación no conllevaría más que las
correspondientes molestias de esta certificación adicional, el problema
fundamental surge en los casos en los que el arquitecto no haya sido el que ha
confeccionado este documento, en los que esta certificación conllevaría una
responsabilidad adicional.
3- Acuerdo de la Comisión permanente de Junta de
Gobierno del COA de Málaga de 13/11/07:
Ante la situación creada, anteriormente expuesta, sobre el L.E., la
Junta de Gobierno del COA de Málaga de 13/11/07 adoptó el acuerdo de circular
entre los colegiados las siguientes puntualizaciones sobre esta materia:
l. La confección del libro del edificio no es una obligación legal del
arquitecto director de la obra sino que, constituye una obligación del promotor
recogida en los artículos 7 y 9.2 de la ley de ordenación de la edificación.
2. El promotor puede encargar al arquitecto la confección del citado
libro, pero dicha encomienda constituye un encargo independiente del proyecto y
de la dirección de la obra.
3. En el caso de que el promotor encargase la confección del libro del
edificio al arquitecto, éste debe ser sometido al obligatorio visado colegial,
de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 31 del real decreto 327/2002, de 5
de abril.
4. En el caso de que el libro del edificio no sea confeccionado por el
arquitecto y ante la petición por parte del notario de una certificación sobre
la veracidad del libro, se recomienda que no se realice más que una diligencia
de mera constatación en la que se recoja que el libro del edificio entregado
por el promotor al notario, se refiere al edificio objeto de la dirección de
obra del arquitecto sin entrar el arquitecto en la idoneidad del contenido, ni
que están completas. Se recomiendan los textos adjuntos.
Se adjunta un modelo tipo de diligencia con tres variantes según quién
sea el que ha confeccionado el Libro: el arquitecto (en este caso no habría
inconveniente legal en darle forma de certificado), el mismo promotor u otro
técnico por encargo de éste
LIBRO DEL
EDIFICIO
BLOQUE DE
[...] VIVIENDAS, LOCALES Y SÓTANO, SITO EN [...]
FECHA:
[...]
Sumario:
1.
CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO
1.A. Del conjunto del edificio
1.A.1. Descripción
1.A.1.1. Plano de emplazamiento.
1.A.1.2. Fotografías de las fachadas.
1.A.1.2.1. Fachada a Avenida [...].
1.A.1.2.2. Esquina de Avenida [...] con Calle [...].
1.A.1.2.3. Fachada a Calle [...].
1.A.1.2.4. Fachada a Calle Z.
1.A.1.3. Características constructivas
1.A.1.3.1. Cimentación y Estructura.
1.A.1.3.2. Cerramientos y particiones.
1.A.1.3.3. Cubiertas.
1.A.1.3.4. Revestimientos, Solados y Alicatados.
1.A.1.3.5. Carpintería de Madera.
1.A.1.3.6. Carpintería metálica, Cerrajería y Vidrios.
1.A.1.3.7. Varios: Ascensores.
1.A.1.3.8. Aislamiento acústico.
1.A.1.4. Características de las Instalaciones.
1.A.1.4.1. Instalación de Electricidad.
1.A.1.4.2. Instalación de Fontanería y producción de A.C.S.
1.A.1.4.3. Instalación de Telecomunicaciones.
1.A.1.4.4. Instalación de Climatización.
1.A.1.4.5. Instalación de
ventilación forzada en sótano.
1.A.1.4.6. Instalación de
protección contra incendios.
1.A.1.4.7. Instalación de saneamiento.
1.A.2. Empresas y profesionales
intervinientes.
1.A.2.1. Promotor
1.A.2.2. Autor del proyecto.
1.A.2.3. Dirección Facultativa.
1.A.2.3.1. Dirección de Obra:
1.A.2.3.2. Dirección de Ejecución:
1.A.2.4. Consultores, asesores y colaboradores.
1.A.2.4.1. Estudio de Seguridad y Salud: Proyecto y Coordinación
1.A.2.4.2. Proyectos de Instalaciones: Electricidad, Fontanería y
Contraincendios
1.A.2.4.3. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación
1.A.2.4.4. Cálculo de Cimentación y Estructura.
1.A.2.5. Empresa Constructora.
1.A.2.6. Otros Agentes.
1.A.2.7. Empresas Subcontratistas, Instaladores, Suministradores.
1.A.3. Acreditación de la calidad.
1.A.4. Historia de las Obras.
1.A.5. Relación de las Unidades de Ocupación.
1.A.5.1. Superficies útiles.
1.A.5.2. Superficies construidas.
1.B. De cada Unidad de Ocupación.
1.B.1. Identificación y Descripción de las Unidades.
1.B.2. Historia de las Intervenciones en cada Unidad de Ocupación.
2.
NORMAS E INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
2.A. Manual de uso y mantenimiento
2.A.1.- Introducción
2.A.2.- Acondicionamiento del terreno
2.A.2.1.- Arquetas
2.A.2.2.- Acometidas
2.A.2.3.- Colectores
2.A.2.4.- Sistemas de evacuación de suelos
2.A.3.- Cimentaciones
2.A.3.1.- Muros de sótano
2.A.3.2.- Losas
2.A.4.- Estructuras: hormigón armado
2.A.4.1.- Escaleras
2.A.4.2.- Soportes
2.A.4.3.- Vigas
2.A.4.4.- Losa maciza
2.A.4.5.- Forjados reticulares
2.A.4.6.- Muros
2.A.5.- Fachadas
2.A.5.1.- Cerramiento exterior de fábrica.
2.A.5.2.- Cerramientos de vidrio moldeado (pavés9
2.A.5.3.- Carpintería exterior de aluminio
2.A.5.4.- Ventanas para tejados (velux)
2.A.5.5.- Antepechos
2.A.5.6.- Barandillas
2.A.5.7.- Puertas de garaje
2.A.5.8.- Persianas capialazados
2.A.5.9.- Rejas y entramados metálicos
2.A.5.10.- Albardillas
2.A.5.11.-remates de balcones
2.A.5.12.- Recercados
2.A.5.13.- Dinteles
2.A.5.14.- Remates de forjado
2.A.5.15.- Jambas
2.A.5.16.- Cornisas
2.A.5.17.- Cubrepilares
2.A.5.18.- Vierteaguas
2.A.5.19.- Zócalos
2.A.5.20.- Vidrios: doble acristalamiento con cámara
2.A.6.- Particiones
2.A.6.1.- Armarios empotrados
2.A.6.2.- Puertas de madera de armarios
2.A.6.3.- Armarios de instalaciones
2.A.6.4.- Barandillas y pasamanos interiores
2.A.6.5.- Puertas de entrada a la vivienda: acorazadas
2.A.6.6.- Puertas de paso interiores de madera
2.A.6.7.- Puertas de paso resistentes al fuego
2.A.6.8.- Fábricas
2.A.6.9.- Forrados
2.A.7.- Instalaciones
2.A.7.1.- Telecomunicaciones: acometidas
2.A.7.2.- Telecomunicaciones: canalizaciones de enlace
2.A.7.3.- Telecomunicaciones: equipamiento para recintos
2.A.7.4.- Telecomunicaciones: canalizaciones principales
2.A.7.5.- Telecomunicaciones: canalizaciones secundarias
2.A.7.6.- Telecomunicaciones: canalizaciones interiores
2.A.7.7.- Audiovisuales: radio televisión
2.A.7.8.- Audiovisuales: telefonía básica
2.A.7.9.- Calefacción climatización y A.C.S.: unidades autónomas de
climatización
2.A.7.10.- Calefacción climatización y A.C.S.: calderas y grupos
térmicos
2.A.7.11.- Calefacción climatización y A.C.S.: sistemas de conducción de
aire
2.A.7.12.- Calefacción climatización y A.C.S.: captación solar
2.A.7.13.- Electricidad: puesta a tierra
2.A.7.14.- Electricidad: cajas generales de protección
2.A.7.15.- Electricidad: líneas generales de alimentación
2.A.7.16.- Electricidad: centralización de contadores
2.A.7.17.- Electricidad: derivaciones individuales
2.A.7.18.- Electricidad: instalaciones interiores
2.A.7.19.- Fontanería: acometidas
2.A.7.20.- Fontanería: tubos de alimentación
2.A.7.21.- Fontanería: contadores
2.A.7.22.- Fontanería: depósitos y grupos de presión
2.A.7.23.- Fontanería: montantes
2.A.7.24.- Fontanería: instalación interior
2.A.7.25.- Iluminación: interior
2.A.7.26.- Iluminación: exterior
2.A.7.27.- Iluminación: sistemas de control y regulación
2.A.7.28.- Contraincendios: detección y alarma
2.A.7.29.- Contraincendios: alumbrado de emergencia
2.A.7.30.- Contraincendios: señalización
2.A.7.31.- Contraincendios: sistemas de abastecimiento de agua
2.A.7.32.- Contraincendios: sistemas de extinción
2.A.7.33.- Contraincendios: extintores
2.A.7.34.- Contraincendios: escaleras de emergencia
2.A.7.35.- Contraincendios: protección contra el fuego
2.A.7.36.- Protección frente al rayo: sistemas externos
2.A.7.37.- Protección frente al rayo: sistemas internos
2.A.7.38.- Salubridad: sistemas de elevación
2.A.7.39.- Salubridad: bajantes
2.A.7.40.- Salubridad: canalones
2.A.7.41.- Salubridad: derivaciones individuales
2.A.7.42.- Salubridad: colectores suspendidos
2.A.7.43.- Salubridad: ventilación mecánica para viviendas
2.A.7.44.- Salubridad: ventilación natural
2.A.7.45.- Salubridad: ventilación adicional específica en cocinas
2.A.7.46.- Salubridad: conductos de admisión y extracción para
ventilación
2.A.7.47.- Salubridad: ventilación mecánica para garajes
2.A.7.48.- Ascensores
2.A.8.- Aislamientos e impermeabilizaciones
2.A.8.1.- Aislamiento de conductos metálicos
2.A.8.2.- Aislamiento de conducciones
2.A.8.3.- Aislamiento de fachadas y medianerías
2.A.8.4.- Impermeabilización de cimentación
2.A.8.5.- Impermeabilización de muros de sótano y conducción enterrada
2.A.8.6.- Impermeabilización de muros de fábrica
2.A.8.7.- Impermeabilización de tabiques pluviales
2.A.8.8.- Impermeabilización de juntas estructurales de dilatación
2.A.8.9.- Impermeabilizaciones no asfálticas
2.A.8.10.- Impermeabilización de fosos de ascensor
2.A.8.11.- Impermeabilización de balcones y galerías
2.A.8.12.- Impermeabilización de cornisas
2.A.9.- Cubiertas
2.A.9.1.- Planas transitables
2.A.9.2.- Encuentros singulares en cubiertas planas
2.A.9.3.- Cubiertas inclinadas de teja
2.A.9.4.- Cubiertas inclinadas: sistemas de tejados
2.A.9.5.- Claraboyas prefabricadas
2.A.9.6.- Limahoyas en cubiertas
2.A.9.7.- Encuentros en cubiertas
2.A.10.- Revestimientos
2.A.10.1.- Alicatados
2.A.10.2.- Chapados
2.A.10.3.- Escaleras
2.A.10.4.- Pinturas en paramentos exteriores
2.A.10.5.- Pinturas en paramentos interiores
2.A.10.6.- Barnices en soportes de madera
2.A.10.7.- Esmaltes en soportes metálicos
2.A.10.8.- Pinturas especiales en soportes metálicos
2.A.10.9.- Pinturas de protección contra incendios
2.A.10.10.- Enfoscados
2.A.10.11.- Guarnecidos y enlucidos
2.A.10.12.- Pavimentos de cemento- terrazo
2.A.10.13.- Suelos y pavimentos cerámicos-gres
2.A.10.14.- Suelos continuos de hormigón
2.A.10.15.- Falsos techos de placas continuas de escayola
2.A.11.- Señalización y equipamiento
2.A.11.1.- Aparatos sanitarios
2.A.11.2.- Electrodomésticos en cocinas
2.A.11.3.- Fregaderos en cocinas
2.A.11.4.- Muebles de cocinas
2.A.11.5.- Encimeras de cocinas
2.A.11.6.- Escaleras escamoteables
2.A.11.7.- Indicadores luminosos
2.A.11.8.- Rótulos y placas
2.A.11.9.- Zaguanes
2.B. Teléfonos y direcciones útiles.
2.C. Qué hacer en caso de emergencia.
2.C.1.- Situaciones de emergencia del conjunto del edificio
2.C.1.1.- Fugas o rotura de la instalación de agua
2.C.1.2.- Fallo en el suministro eléctrico
2.C.1.3.- Incendio
2.C.1.4.- Vendaval
2.C.1.5.- Inundación
2.C.1.6.- De origen atmosférico
2.C.1.7.- Movimiento en la estructura sustentante
2.C.2.- Situaciones de emergencia de cada unidad de ocupación
2.C.2.1.- Fugas o rotura de la instalación de agua
2.C.2.2.- Fallo en el suministro eléctrico
2.C.2.3.- Incendio
2.C.2.4.- Vendaval
2.C.2.5.- Inundación
2.D.- Registro de operaciones de mantenimiento y reparación.
3.A. Actas y Certificados
3.A.1. Acta de Inicio de Obra.
3.A.2. Acta de Recepción de Edifico Terminado.
3.A.3. Certificados de Final de Obras.
3.B. Licencias de Obra
3.C. Otros Documentos
3.c.1. Proyecto Básico Reformado
3.c.2. Proyecto de Ejecución Reformado
3.c.3. Proyecto de Instalación Eléctrica y Contraincendios
3.c.4. Proyecto de Instalación de Fontanería y A.C.S.
3.c.5. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación
3.c.6. Copia del Libro de Subcontratación entregado por el contratista.
3.c.7. Escritura de obra nueva.
3.c.8. Licencia de Primera Ocupación.
3.c.9. Documentos acreditativos de las garantías obligatorias: Pólizas
de seguros.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
1.
CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO
1.A. Del conjunto del edificio
1.A.1. Descripción
1.A.1.1. Plano de emplazamiento.
[…]
1.A.1.2. Fotografías de las fachadas. […]
1.A.1.2.1. Fachada a Avenida [...].
[…]
1.A.1.2.2. Esquina de Avenida [...] con Calle [...].
1.A.1.2.3. Fachada a Calle [...].
[…]
1.A.1.2.4. . Fachada a Calle Z.
[…]
1.A.1.3. Características constructivas
1.A.1.3.1. Cimentación y Estructura.
La edificación proyectada está resuelta con una estructura de hormigón
armado, a base de forjados reticulares sobre pilares y muros de contención de
hormigón armado, apoyados en una losa en planta sótano.
Los muros de contención están impermeabilizados con membrana de
protección drenante y pintura oxiasfáltica, en su trasdós.
La losa tiene un canto mínimo de 55cm y se apoya sobre un relleno de
zahorra compactado. En la subbase hay colocada una lámina de polietileno.
Los forjados reticulares son de 30+
Las juntas de dilatación están selladas mediante galón de fibra de
vidrio impregnado de resinas acrílicas elásticas y acabado con pintura acrílica
elastómera rugosa.
El acero utilizado en barras corrugadas es el B400S.
El hormigón utilizado para la cimentación es HA-30/B/40/IIa, y para la
estructura es HA-25/B/20/IIb.
1.A.1.3.2. Cerramientos y particiones.
Los cerramientos exteriores son de fábrica capuchina, y están compuestos
por una hoja exterior de medio pie de ladrillo perforado, enfoscado en su
trasdós con una capa de 1’5 cm de espesor de mortero hidrófugo y aislada
térmicamente con una capa de poliuretano proyectado de 3 cm de espesor, cámara
de aire y otro hoja interior de tabicón de ladrillo hueco doble de
En la planta ático, el cerramiento exterior que da a vía pública, está
compuesto por doble muro de medio pie de ladrillo perforado, enfoscado en su
trasdós con una capa de mortero hidrófugo de 1’5 cm de espesor, con un aislante
de fibra de vidrio entre ambas hojas. Este cerramiento es un muro de carga
estructural.
Todos los pilares y frentes de forjados están emparchados con ladrillo
hueco sencillo.
Los dinteles en los cerramientos están formados por doble vigueta
autorresistente de hormigón pretensado.
Las separaciones entre viviendas, así como la separación de éstas con
las zonas comunes, están formadas por doble tabicón de ladrillo hueco doble de
7 cm de espesor y con un aislante acústico entre ambas capas de ladrillo
ACUSTIDAN 16/2, formado por una lámina elastomérica de alta densidad y una
manta geotextil mezclada con fibra de vidrio.
Las particiones interiores de viviendas están formadas por tabicones de
ladillo hueco doble de
Los pretiles de las azoteas están construidos con
Para el aislamiento acústico de ruidos de impacto, en los forjados de
separación entre plantas primera y segunda y entre la segunda y el ático, se ha
dispuesto una membrana de polietileno químicamente reticulado obtenido mediante
un proceso de fabricación que da al producto una estructura de célula cerrada.
1.A.1.3.3. Cubiertas.
Las cubiertas planas transitables están formadas por: formación de
pendientes, capa de poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y 50 kg/cm³, capa
de protección, lámina de tela asfáltica de betún modificado de 4 kg, con
armadura de polietileno contrapeadas a cubrejuntas y soldadas y capa de mortero
de protección.
Las cubiertas inclinadas están formadas por faldón de tejas curvas de
cerámica de primera calidad envejecida, con solapes no inferiores a 1/ 3 de la
longitud de la teja, asentadas sobre mortero de cemento. Las juntas con los
edificios medianeros están selladas con junta tipo Sikaflex. La
impermeabilización de las cubiertas inclinadas está formada por capa de
poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y 50 kg/cm³ de densidad y capa de
mortero de protección de 2 cm de espesor.
1.A.1.3.4. Revestimientos, Solados y Alicatados.
- Revestimientos.
Las fachadas exteriores están enfoscadas con mortero M-4 (1:6), según
NTE/RPE-7.
Interiormente, las paredes tanto de las viviendas como de las zonas
comunes están revestidas con guarnecido y enlucido de yeso a buena vista, proyectado
con máquina, con pasta de yeso YG e YF (a excepción de los cuartos húmedos, que
van alicatados).
Los techos, tanto de las viviendas como de las zonas comunes están, bien
revestidas con guarnecido y enlucido de yeso a buena vista, proyectado con
máquina, con acabado con rincón vivo, con pasta de yeso YG e YF, bien con techo
continuo de planchas de escayola lisa con fijación de estopa, como es el caso de
los baños y cocinas, así como de los espacios por donde discurren
instalaciones.
Los trasteros del sótano están enfoscados interior y exteriormente, en
paredes; los techos se han proyectado con yeso.
Los cuartos y armarios de instalaciones, tanto en planta baja como en
sótano, están enfoscados en paredes y con yeso proyectado en techos.
Todo el techo del sótano se ha proyectado con yeso.
- Alicatados
Las cocinas se han alicatado con plaqueta cerámica de primera calidad,
Modelo: SPACE MAWRFIL, de formato 31,60 x 44,60 cm y decorado con plaqueta
modelo DECO MULTI MOKA de formato 31,60 x 44,60 cm, todo de la marca
PORCELANOSA.
Los baños principales van alicatados con plaqueta cerámica de la marca
CERANCO PORCELANOSA, modelo PISA y formato 31,60 x 59,30 cm. G590.
Los aseos están alicatados con plaqueta cerámica de la marca VENIS PORCELANOSA,
modelo BAMBU y formato 20,00 x 33,30 cm. G35.
Todos los alicatados están recibidos con adhesivo, sobre enfoscado
maestreado fratasado y rayado.
- Solerías.
Los cuartos húmedos del interior de las viviendas (cocinas y baños),
están solados con baldosa de gres de la marca VENIS PORCELANOSA, modelo NINIVE
PULPIS EXPO y formato 43,30 x 43,30 cm. G54.
El resto de la vivienda, está solado con baldosa de gres de la marca
VENIS PORCELANOSA, modelo ZAGROS MARFIL EXPORT y formato 43,30 x 43,30 cm. G54.
Las azoteas, tanto las de uso comunitario, como las privadas de las
viviendas de los áticos, están soladas con baldosa de gres de la marca CERANCO
PORCELANOSA, modelo LOFT GRIS y formato 33,30 x 33,30 cm. G583. Los balcones de
plantas primera y segunda están solados con baldosa OSAKA ARENA .
Las zonas comunes del edificio, incluidos patios de planta baja, están
solados con baldosa ALPINA BEIGE EXPO de 44 x 66 cm. El interior de los ascensores
está revestido con baldosas de granito.
La rampa de acceso al garaje está solada con baldosa hidraulica en punta
de diamente antideslizante.
El sótano se ha terminado con un tratamiento superficial de acabado de
suelos de hormigón con árido de sílice, corindón y cuarzo, ligados con cemento.
Los alfeizares de las ventanas que dan a los patios interiores están
revestidos con baldosas cerámicas vidriadas con goterón, de 14 x 28 cm.
1.A.1.3.5. Carpintería de Madera.
Las puertas de acceso a las viviendas son acorazadas prefabricadas,
barnizadas en fábrica, de 0,83 x x2,03 cm de dimensión de hoja, formada por
precerco en chapa de acero de 1,5 mm con garras de fijación; cerco de 50 mm de
espesor y tapajuntas de 80 x 20 mm, en madera de haya; hoja de 50 mm en chapa
de acero de 1,5 mm con nervadura interior, material antitaladro y revestida en
haya; cerradura de seguridad encastrada en la hoja con 5 anclajes móviles y
picaporte; cuatro anclajes fijos, herrajes de colgar, retenedor de seguridad,
manivela y mirilla panorámica en latón de primera calidad y plafón de latón
pulido.
Todas las puertas de paso del interior de las viviendas son
prefabricadas, barnizadas en fábrica, formadas por precerco en pino flandes,
con garras de fijación; cerco tapajuntas y hoja prefabricada normalizada maciza
de 40 mm., canteada por dos cantos, en madera de haya; con manivela en latón de
primera calidad. En salones y cocinas son acristaladas con cristal transparente
biselado.
Los armarios son prefabricados, barnizados de fábrica, con hojas ciegas
correderas formadas por precerco en pino flandes, con garras de fijación;
cerco, tapajuntas y hojas con bastidor de madera, canteadas por dos cantos, en
madera de haya; interiormente están revestidos con tablero plastificado, con
tablero de división de contrachapado de haya y barra de colgar.
1.A.1.3.6. Carpintería metálica, Cerrajería y Vidrios.
Puertas balconeras, de dos hojas abatibles, ejecutadas con perfiles de
aleación de aluminio en color marrón, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillo
cortaviento, vierteaguas, cierre de seguridad y persiana de aluminio manual
embutida en la propia carpintería tipo compacta.
Ventanas en dormitorios, de dos hojas correderas, ejecutadas con
perfiles de aleación de aluminio en color marrón, juntas de estanqueidad de
neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, cierre de seguridad y persiana de
aluminio manual embutida en la propia carpintería tipo compacta. En cocinas y
baños son idénticas pero sin persiana.
Ventanas en baños, de una hoja oscillobatiente, ejecutadas con perfiles
de aleación de aluminio en color marrón, precerco de perfil de aluminio, juntas
de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, y cierre de
seguridad.
Puertas de aluminio de entrada a portales, de una o dos hojas abatibles,
ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio lacado en color marrón, juntas
de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, herrajes de
colgar, cierre de seguridad y vidrio de seguridad.
Cancela de entrada al portal 3 de cerrajería artística, con dos hojas
abatibles en acero laminado en caliente, con embarrotado de cuadradillos
macizos, con elementos decorativos ejecutados con pletina de acero y marcollas,
, con bastidor de tubo hueco y bisagras electrosoldadas.
Puerta abatibles de una hoja en acceso escaleras de sótano, con hoja de
chapa de acero con doble pared y relleno de material termoaislante, con dos
bisagras especiales, una con resorte regulable de cierre automático cerradura
tipo corta fuegos con llave, manillas con alma de acero recubiertas de plástico
resistente al calor y escudos metálicos, acababa con capa de pintura de resina
epoxi en polvo polimerizada al horno.
Puerta VELUX, modelo VEA en salidas a terraza desde las viviendas de los
áticos.
Cancela de acceso garaje, de cerrajería artística, de una hoja
abatibles, en acero laminado en caliente, formada por bastidor en pletina, embarrotado
de cuadradillos macizos con elementos decorativos ejecutados con pletina de
acero y marcollas, garras resurrección, bastidor de tubo hueco y bisagras
electrosoldadas, con motores, tarjeta receptora y mandos tricanales.
Segunda puerta de acceso a garaje, de una hoja abatibles ejecutada con
perfil tubular laminado en frío, galvanizada, completa de accesorios con cierre
automático accionada mediante operadores eléctricos, cerradura de contacto,
tarjeta receptora y mandos tricanales.
Doble acristalamiento compuesto por luna incolora de 6 mm, cámara de 10
mm, y luna de 6 mm, en huecos de fachada a vía pública. En fachada a patio está
compuesto por luna incolora de 4 mm, cámara de 8 mm, y luna de 4 mm.
1.A.1.3.7. Varios: Ascensores.
Los ascensores de los portales 1 y 3 son para 6 personas (carga nominal
de 520 Kg., acc. Discapacitados) con 5 paradas, velocidad de 1 m/seg., maniobra
automática colectiva en bajada, formados por máquina de tracción por adherencia
con motor, reductor y freno automático, cabina con puertas automáticas de chapa
de acero plastificada, suelo de granito, iluminación indirecta, sistema de
seguridad, señalización y pulsadores.
El ascensor del portal 2 tiene las mismas características, salvo que es
de doble salida en ángulo.
1.A.1.3.8. Aislamiento acústico.
Las separaciones entre viviendas, así como la separación de éstas con
las zonas comunes, están formadas por doble tabicón de ladrillo hueco doble de
7 cm de espesor y con un aislante acústico entre ambas capas de ladrillo
ACUSTIDAN 16/2, formado por una lámina elastomérica de alta densidad y una
manta geotextil mezclada con fibra de vidrio.
Para el aislamiento acústico de ruidos de impacto, en los forjados de
separación entre plantas primera y segunda y entre la segunda y el ático, se ha
dispuesto una membrana de polietileno químicamente reticulado obtenido mediante
un proceso de fabricación que da al producto una estructura de célula cerrada.
Los bajantes se han revestido con fibra de vidrio, tanto en sus tramos
horizontales como verticales.
1.A.1.4. Características de las
Instalaciones.
1.A.1.4.1. Instalación de Electricidad.
Se realiza la acometida eléctrica del edificio desde nuevo Centro de
Transformación enclavado en planta baja del edificio, con fachada a Calle
Toledo, tomando la energía para el edificio a la tensión de servicio de
230/400V.
En cuanto a las instalaciones de enlace, el edificio no dispone de Cajas
Generales de Protección, ya que las lineas generales de protección parten
directamente del Cuadro de Baja Ténsion del nuevo centro de transformacion, de
forma que dicho cuadro con sus correspondientes fusibles instalados en los
desconectadores hacen la función de Cajas Generales de Protección.
Las líneas generales de alimentación enlazan con las centralizaciones de
contadores. Dichos contadores se disponen de forma concentrada en cuartos o en
armarios destinados para fin, disponiéndose de un cuarto de contadores
eléctricos en el portal 3 y de armarios en los portales 1 y 2 . Se han
instalado conjuntos modulares precintables de material aislante no propagadores
de la llama, con tapas transparentes y rótulos indicativos en contadores y
fusibles del servicio a que pertenecen. Cada conjunto modular contiene las siguientes
unidades:
Unidad funcional de interruptor general de maniobra, mediante envolvente
de doble aislamiento, que contendrá un interruptor de corte omnipolar, de apertura
en carga de 160A. para los centralizados de portal 3 y de 250A. para los
centralizados de Portal 1 y 2.
Unidad funcional de embarrado general y fusibles de seguridad.
Unidad funcional de medida, que contiene los contadores y equipos de
medida.
Unidad funcional de embarrado de protección y bornes de salida, donde se
conectan los cables de protección de cada derivación individual, que está
señalizado con el símbolo normalizado de puesta a tierra, así como los bornes
de salida de las derivaciones individuales.
En el cuarto de contadores eléctricos de Portal 3, se ha instalado,
además de los contadores, el cuadro general de protección de servicios comunes
del edificio, y en cada portal están los cuadros para servicios comunes de cada
portal. Además se disponen en cada cuarto los amplificadores de portero
eléctrico de cada portal y "puntos de puesta a tierra". Así mismo, en
el cuarto de Portal 3 se dispone, además, el cuadro de protección de Garaje y
las centralitas de detección de incendios y CO.
Las derivaciones individuales se inician en el embarrado general y
comprende los fusibles de protección, el conjunto de medida y los dispositivos
generales de mando y protección.
Se dispone un tubo de reserva por cada diez derivaciones individuales o
fracción.
Las derivaciones individuales, discurren por canaladura compuesta por
paredes de obra de fábrica con paredes de resistencia al fuego RF 120 como mínimo,
dispuesta por los paramentos previstos en núcleo de escalera, hasta su llegada
a las viviendas. Se han dispuesto tapas de registro precintables de las
dimensiones de la canaladura, a fin de facilitar los trabajos de instalación e
inspección, cuya resistencia al fuego mínima es RF 30 y sus dimensiones
65x30cm.
Se han empleado conductores Cu ES07Z1-K 450/750V, no propagadores de
incendios y con emisión de humos y opacidad reducida según UNE 211002,
incluyendo hilo de mando para posibilitar la aplicación de diferentes tarifas,
el cual es de color rojo y 1,5mm2 de sección.
Para los conductores se han empleado distintos colores de aislamiento
para distinguir, fases, neutros y protecciones.
Se ha dispuesto una caja para el interruptor de control de potencia,
inmediatamente antes de los demás dispositivos de protección, en compartimiento
independiente y precintable.
Dicha caja se ha colocado en el mismo cuadro donde se hayan los
dispositivos generales de mando y protección.
Se han dispuesto en las viviendas los cuadros para albergar los
dispositivos generales e individuales de mando y protección de los circuitos de
distribución interiores, instalados junto a la puerta de entrada de las
viviendas, a una altura medida desde el nivel del suelo, comprendida entre
1,4m. y 2m.
Están formados por armario empotrable de material aislante en PS
antichoque, no propagador de la llama, dotado de puerta y borna de p.a.t.,
protección IP 30 según UNE 20.324 e IK 07 según UNE-EN 50.102.
Dispone de perfil normalizado 35mm para el alojamiento de los elementos
de protección, cuya posición de servicio será vertical.
Los elementos de protección son:
Interruptor general de corte omnipolar, independiente del Interruptor de
Control de Potencia, y con un poder de corte suficiente para la intensidad de
cortocircuito que pueda producirse en el punto de su instalación, de 4.500A.
como mínimo.
Interruptores diferenciales de corte omnipolar y de 30mA de
sensibilidad, por grupo de circuitos (no mas de cinco por cada interruptor
diferencial, según ITC BT-25), destinados a la protección contra contactos
indirectos de todos los circuitos.
Interruptores de protección de corte onmipolar, destinados a la
protección contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos de
la vivienda.
Dispositivo de protección contra sobretensiones, según ITC-BT-23.
En cuanto a la instalación interior de viviendas, dado la dotación
prevista en cuanto a utilización de aparatos electrodomésticos, superficie de
las viviendas y número de puntos de toma de los circuitos, se dispone de un
solo grado de electrificación: Elevada.
Los circuitos independientes son los que se indican a continuación y
están protegidos cada uno de ellos por un interruptor automático de corte
omnipolar con accionamiento manual y dispositivos de protección contra sobre
cargas y cortocircuitos, con una intensidad asignada para cada uno de ellos
correspondiente a la intensidad admisible del circuito en ese punto.
C1 – Iluminación
C2 - Tomas usos general y Frigorífico
C3 - Cocina/Horno
C4.1 – Lavadora
C4.2 – Lavavajillas
C5 - Toma Baños y Encimera Cocina
C9 - Preinstalación de climatización
C10 - Secadora
Los conductores empleados son de Cu aislados con PVC para 450/750V de
tensión de servicio, quedando identificadas, fase, neutro y protección por el
color del aislamiento.
Todos los conductores de fase se identifican por los colores marrón o
negro, el neutro se identifica por el color azul claro y el conductor de protección
por el color verde-amarillo.
Los mecanismos instalados son de buena calidad de marca homologada:
estando previstos para la tensión de servicio 250V y de las siguientes
intensidades nominales:
- Interruptores, conmutadores, etc de alumbrado. 10A
- Tomas de corriente de alumbrado (con t.t.) 16A
- Tomas en baños o aseos (con t.t.). 16A
- Tomas para lavadoras (con t.t.). 16A
- Tomas para lavavajillas (con t.t.). 16A
- Toma para cocina/horno (con t.t.). 25A
- Tomas uso general y frigorífico (con t.t.) 16A
- Tomas para secadora (con t.t.). 16A
Las bases de toma de corriente son del tipo indicado en las figuras C2a,
C3a o ESB 25-5a de la norma UNE 20315.
El sistema de instalación es el de canalizaciones dispuestas mediante
conductores aislados bajo tubo y empotrados por huecos en la construcción o
suelo de la edificación.
Los cables utilizados son de tensión asignada no inferior a 450/750V y
los tubos cumplen con lo establecido en la ITC BT-21 del REBT.
Para la protección de las instalaciones contra sobreintensidades y
cortocirtcuitos, se ha dispuesto de interruptores automáticos de corte omnipolar
con curva térmica de corte en cabecera de cada circuito.
Dado que la vivienda se encuentra alimentada por una red de distribución
subterránea, se considera suficiente la resistencia a las sobretensiones de los
equipos que presenten una tensión soportada a impulsos 1,2/50 de 2,5 Kv, pero
con la aplicación de las Normas Particulares y Condiciones Técnicas y de
Seguridad de la compañía suministradora Endesa Distribución, ha sido preciso
instalar un dispositivo de protección contra sobretensiones Imax 15kA, UP 1,2kV
en cada cuadro de protección.
Para la instalación eléctrica en cuartos de baño y aseos, se han
considerado los siguentes volúmenes:
Volumen 0: Ninguna instalación eléctrica.
Volumen 1: Ninguna instalación eléctrica.
Volumen 2: Se ha instalado un punto de luz en techo, a una altura
superior a 2,25m. sobre el nivel del suelo.
Volumen 3: Se han instalado bases de corriente 16A+TT, ya que dichas
tomas están protegidas en cuadro general por interruptor automático de la alimentación
que dispone de protección por corriente diferencial de valor no superior a los
30mA.
Se ha realizado una conexión equipotencial entre las canalizaciones
metálicas existentes (agua fría y caliente, etc.) y las masas metálicas de los
sanitarios, así como a cualquier masa metálica importante y accesible,
realizándose dicha conexión con Cu V750 de 2,5mm2 bajo tubo o 4mm2 directamente
empotrado en obra.
Para las instalaciones de zonas comunes del edificio se ha empleado el
mismo tipo de instalación, e idénticas características en materiales y
mecanismos, que los descritos para las viviendas, a excepción de los recintos
donde se ubican los armarios de los contadores divisionarios de agua, el cuarto
del grupo de presión y el cuarto del grupo contra incendios.
En las centralizaciones de contadores eléctricos se han dispuesto los
cuadros de mando de protección de los circuitos previstos tanto para alumbrado
como para fuerza, mediante armarios de idénticas características a los de
viviendas, disponiéndose en ellos de diferenciales de alta sensibilidad,
interruptores automáticos magnetotérmicos omnipolares calibrados para la
sección de cada circuito, además de los interruptores horarios de encendido de
escaleras y plantas, mandados por pulsadores de encendido.
De igual forma junto a estos, se ha dispuesto una toma de corriente para
alimentación de amplificador de portero eléctrico.
Todas las tomas de corriente disponen de puesta a tierra.
Los recintos donde se ubican los armarios de los contadores
divisionarios de agua, el cuarto del grupo de presión y el cuarto del grupo
contra incendios se clasifican como locales húmedos, por lo que la instalación
se ha realizado superficial, estanca, mediante tubo PVC rígido blindado y
conductores de Cu PVC 450/750V de los diámetros y secciones indicados en
esquema general y cálculos justificativos. Se han empleado prensaestopas
metálicos o racores a la entrada y salida de los tubos a receptores, a cajas de
derivación y cuadros, de forma que todos éstos sistemas o dispositivos
presenten el grado de protección correspondiente a las proyecciones de agua
IPX4.
Se han instalado luminarias estancas contra proyecciones de agua, con
grado de protección IP-54, con interruptores estanco 10A. 230v. y tomas de
corriente estancas 16A+TT, 230v. En las rejillas de protección metálicas de las
luminarias, éstas quedan puestas a tierra con conductor de Cu PVC 750v. de
2,5mm2.
Todas las tomas de corriente dispondrán de puesta a tierra.
En centralización de contadores de portal-3 se ha dispuesto el cuadro de
mando de protección del garaje de aparcamientos, mediante armarios de idénticas
características al de servicios comunes del edificio, disponiéndose en ellos de
diferenciales de alta sensibilidad, interruptores automáticos magnetotérmicos
omnipolares calibrados para la sección de cada circuito, además de los
interruptores temporizados de encendido de núcleo de escalera desde pl. sótano
a pl. baja y circuitos de alumbrado de vías de circulación en pl. sótano y
trasteros, mandados por pulsadores de encendido.
Ante la imposibilidad de dotar al garaje de aparcamientos de ventilación
natural, conforme a las exigencias de la norma UNE 100-166-92, se ha optado por
la instalación de ventilación forzada, dotando al sistema de un caudal de
ventilación mínimo de 18 m3/h·m2. El arranque de los extractores se ha
realizado mediante señal de detectores de CO y mediante un temporizador que
asegure una renovación periódica.
Se prevé la instalación de dos extractores 400º/2h. (uno para
funcionamiento normal y otro de reserva, que se accionará automáticamente en
caso de fallo del extractor previsto para el funcionamiento normal de la
instalación), Marca S&P o similar de las siguientes características:
Modelo: CHGT/4-630-5/34
Tensión: 400v.
Caudal máximo: 20.200 m3/h
Consumo: 3 kW.
r.p.m.: 1.410
Nivel sonoro: 69,6 dB(A).
Se ha realizado montaje superficial con empleo de racores de conexión en
la entrada y salida de tubos en registros, cuadros y receptores.
Las canalizaciones se han realizado con tubos de PVC rígidos conforme a
lo establecido en la norma UNE-EN 50.086-2-1 y lo dispuesto en MI BT-21 del
REBT.
Para la fácil introducción y retirada de conductores en los tubos
después de colocados éstos y sus accesorios, se han dispuesto registros de
material aislante, de forma que en tramos rectos no están separados entre sí
más de 15m. Dichos registros sirven también como cajas de derivación y disponen
de las dimensiones adecuadas para alojar los conductores, empleándose
prensaestopas o racores adecuados para hacer estancas las entradas de los tubos
en los mismos.
Para la alimentación a los servicios no catalogados como esenciales, se
han instalado conductores de cobre aislados de tensión asignada no inferior a
450/750V, mientras que para la alimentación a equipos si catalogados como
esenciales como son los extractores de ventilación forzada o extracción de
humos en caso de incendios así como alimentación a grupo contra incendios, se
han empleado conductores de tensión asignada 0,6/1KV, SZ1-K (AS+). Se han empleado
distintos colores de aislamiento para facilitar la identificación de fases,
neutro y protección.
Las conexiones entre conductores se han realizado en el interior de
cajas apropiadas de material aislante y no propagador de la llama.
Se ha previsto un número de circuitos de alumbrado en las zonas de
circulación tal, que el corte de corriente en cualquiera de ellas no afecte a
más de la tercera parte del total lámparas instaladas en dichas zonas. Así
mismo, se ha dotado a cada uno de los circuitos que alimenta dicha zona de
protección en origen contra contactos indirectos.
Las luminarias fluorescentes son cerradas estancas de material plástico
y categoría 3.
Los mecanismos y pulsadores de encendido se han dispuesto en montaje
superficial y son estancos 10A 250V, IP44, disponiendo de piloto para señalización
de su situación y situándose a una altura mínima de 1,50m con objeto de
protegerlos de eventuales daños mecánicos.
Se han instalado aparatos autónomos para alumbrado de emergencia, para
entrar en funcionamiento automáticamente cuando se produzca un fallo del
alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su valor
normal y están dotados de lámpara fluorescente y baterías de Ni-Cd que aseguran
un funcionamiento autónomo de un mínimo de una hora, realizando su instalación
en puntos o zonas que facilitan la evacuación en caso necesario.
Se ha colocado alumbrado de evacuación en las rutas de evacuación, donde
proporciona, a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia
mínima de 1 lux, así como en los puntos en los que sitúan equipos de protección
contra incendios (extintores manuales) y cuadros de distribución de alumbrado,
donde la iluminancia mínima es de 5 lux.
Los aparatos autónomos cumplen con lo dispuesto en las normas UNE-EN
60.598-2-22 y UNE 20.392.
Los equipos autónomos se han conectado al mismo circuito de alumbrado
existente en la zona donde se ubican, para asegurar su accionamiento en caso de
fallo parcial de la instalación.
Como instalación de puesta a tierra, se han dispuesto 11 picas de acero
cobrizado de 2m. y 14mm. de diámetro formando anillo por el perímetro del
edificio y 4 picas de las mismas características que la anterior situadas próximas
a las Cajas Generales de Protección. Todas las picas están unidas mediante
conductores de tierra de Cu desnudo de 35 mm2 de sección.
La profundidad de enterramiento de las tomas de tierra no es inferior a
0,50m.
Se ha dispuesto un borne principal de tierra situado en centralizaciones
de contadores de eléctricos, el cual dispone de dispositivo desmontable por
medio útil, mecánicamente seguro y que asegure la continuidad eléctrica.
Al borne principal de tierra, se conectan los conductores de tierra a
través de la línea de enlace con el electrodo, los conductores de protección
procedentes de todas y cada una de las derivaciones individuales existentes
procedentes a su vez de la borna de P.A.T. de cada cuadro de mando y protección
y por último los conductores de unión equipotencial principal, los cuales se
conectan a todo el sistema de tuberías metálicas caso de existir accesibles,
mástil de antena colectiva, así como cualquier masa metálica importante existente
cercana a las instalaciones y su sección no es inferior a 6mm2.
Desde el módulo de bornas de puesta a tierra, se derivan los
correspondientes conductores de protección, uno por cada derivación individual,
canalizaciones por la misma tubería de la derivación individual, y de la misma
sección que el activo de cada derivación.
Se ha realizado una conexión equipotencial entre las canalizaciones
metálicas existentes (agua fría y caliente, etc.) y las masas metálicas de los
sanitarios, así como a cualquier masa metálica importante y accesible,
realizándose dicha conexión con Cu V750 de 2,5mm2 bajo tubo o 4mm2 directamente
empotrado en obra.
Las características generales de
la instalación de puesta a tierra son:
- Electrodos: Picas de Cu 2m 14mm de diámetro unidas mediante Cu 35mm2.
- Anillo de puesta a tierra estructura: Cu 35mm2 desnudo. Uniones
aluminotérmicas.
- Línea enlace con tierra: Cu 35mm2.
- Derivaciones Individuales: Igual al activo en cada caso.
- Conductores de protección: Cu 2,5mm2 mínimo.
- Resistencia de difusión prevista: Inferior a 20 ohmios.
1.A.1.4.2. Instalación de Fontanería y producción de A.C.S.
Se dispone de dos acometidas al edificio, una de ellas da suministro a
las viviendas y servicios comunes del edificio, y otra acometida independiente
suministra a la instalación de bocas de incendio equipadas del sótano de
aparcamientos. Mediante dichas acometidas se enlaza la red de distribución que
discurre por la zona, con las instalaciones generales del edificio.
Las conexiones a la red de distribución están realizadas con collarín de
toma en carga de polietileno de igual diámetro y características que la
acometida, hasta la conexión con la válvulas de registro.
El tramo desde la red hasta la acometidas interiores del edificio, son
de ejecución y maniobra exclusiva de la Empresa Suministradora.
Se ha previsto un nicho para el alojamiento del contador totalizador de
alimentación a las viviendas y el contador de suministro de instalación contra
incendios, que se sitúa en el exterior al edificio con acceso directo desde la
vía pública.
Se ha aprovechado el armario del contador totalizador para instalar el
contador del suministro de la instalación contra incendios del garaje de
aparcamientos.
Tanto el contador totalizador como el contador para suministro contra
incendios van alojados en un mismo armario de obra de fábrica, con posibilidad
de lectura y manipulación desde la vía pública:
El armario antes mencionado está impermeabilizado y dispone de desagüe
directo capaz de evacuar el caudal máximo de agua de aporte de las acometidas,
disponiendo de puerta con cerradura universal o sistema de cierre homologado
por la empresa suministradora.
Para la conexión de las acometidas con la instalación interior, se ha
dejado el tubo de instalación interior (tubo de conexión) 20cm. bajo la rasante
de la acera, en donde se conexiona la acometida mediante un manguito de
polietileno.
Antes de la ubicación del contador totalizador se instaló un filtro en Y
con malla de acero inoxidable tamiz 1,5mm de fundición y un estabilizador de
caudal homologado. La válvula de corte es de compuerta de cierre elástico, para
evitar el golpe de ariete.
El paso de la conducción a través de muros se hace con manguito
pasamuros con holgura mínima de 10mm. de forma que le permita la libre
dilatación, y ha sido rejuntado de forma que a la vez el orificio de entrada y
salida del conducto han quedado impermeabilizados y estancos.
Se ha instalado un grupo de sobreelevación, ya que la presión mínima
disponible en la red de abastecimiento no satisface la exigencia de presión
mínima en las viviendas situadas en las plantas más elevadas.
Se ha dispuesto un aljibe para el abastecimiento de agua, con capacidad
para 29,50m3, a fin de satisfacer las necesidades mínimas exigibles y asegurar
una continua renovación del agua almacenada.
Los materiales utilizados en la instalación, son:
- Tubo de alimentación Tubo de acero galvanizado.
- Batería de contadores Tubo de acero galvanizado
- Llaves de contadores Latón estampado.
- Montantes Polibutileno PB 4137.
- Instalación interior Polibutileno PB 4137.
- Uniones y accesorios Uniones mediante anillos de retención
- Distribución de A.C.S. Polietileno Multicapa (Pert/Al /Pert)
- Uniones y accesorios de tubo de acero Piezas de cobre y soldadura por
capilaridad.
Los fregaderos, lavabos, bañeras y duchas dispondrán de agua caliente
sanitaria proporcionada por instalación centralizada de producción de a.c.s.
La tuberías de alimentación general y de alimentación a baterías de
contadores se disponen grapadas al forjado del sótano, visibles en todo su
recorrido y discurriendo por zonas comunes del edificio.
Para el llenado del aljibe, se dispone válvula con flotador, con
obturación por muelle de acero inoxidable, para cortar el paso cuando ésta alcance
el nivel determinado.
Hay un grupo de sobreelevación, con un caudal mínimo de 220 l/min.
(13.200 l/h), según las Normas Básicas y una presión mínima (o altura
manométrica) de
El grupo de sobreelevación está compuesto por dos bombas verticales de 3
c.v. cada una. Dispone de cuadro eléctrico con bases fusibles, contactores con
relés térmicos, relé alternador de bombas, señalizadores e interruptores
manuales. Todo montado en caja estanca.
Dispone de dos calderines galvanizados de membrana de 500l. cada uno,
con presión de timbre de 10 Kg/cm² y homologado por los organismos competentes.
En el depósito hay dos presostatos de alta fiabilidad (conexión a rosca
de ¼" gas) regulados para las presiones de arranque y parada establecidos.
Además dispone de manómetro de esfera, rosca a gas ¼", con escala de
lectura de
La conexión de los aparatos de control se realiza con accesorios en
latón estampado.
Las características del grupo de sobreelevación son:
Marca: Espa o similar.
Modelo: CPDM 14/50 con 2 bombas MULTI 30/6
Potencia: 3 + 3 c.v.
Aspiración: 1½".
Impulsión: 3".
Para las baterías, se disponen válvulas de retención, entre las baterías
y la tuberías de alimentación, de 2 ½ ", con independencia de la prevista
junto a la llave general de corte, situada en la entrada del edificio.
La batería de contadores divisionarios de agua del edificio, se ubica en
armarios situados en planta baja, emplazándose las del portal 3 y 2 en el
portal 3 y la del portal 1 en dicho portal, siempre en zonas de uso común, con
acceso directo desde el exterior.
Las puertas del armario tienen cerradura normalizada por la empresa
suministradora.
Las paredes, suelo y techo están totalmente impermeabilizadas, de forma
que impiden la formación de humedad en locales periféricos.
Se dispone sumidero con capacidad de desagüe equivalente al caudal
máximo que puede aportar cualquiera de las conducciones, en salida libre de
agua.
En lugar destacado y visible, se dispone un esquema en el que quedan
debidamente señalizados los montantes y salidas de baterías y su correspondencia
con la vivienda o local al que suministre.
Los montantes son de cobre 1mm. de espesor. Se disponen en huecos de
construcción, y quedan fijados a la obra mediante abrazaderas situadas a una
distancia de 0,80m. entre si.
En la unión de los montantes con la batería de contadores se han
colocado el contador y las llaves marca Gatell o Filtube o similar.
Al final del montante existe una llave de paso, y una bifurcación a
continuación de la llave.
La presión mínima de que se dispone a la entrada de la vivienda es de
En cuanto a las instalaciones interiores de las viviendas, cada grupo de
aparatos en cada dependencia dispone de llaves de corte que los independiza del
resto de la instalación.
De igual forma, cada aparato lleva su llave de corte correspondiente en
los latiguillos de acometida.
Los aparatos sanitarios, con todas sus piezas especiales y accesorios,
son de porcelana vitrificada, en color banco y marca ROCA.
Se han sellado con silicona las bañeras y platos de duchas y la taza del
inodoro en su contacto con la solería, disponiendo aquel aparato de dispositivo
de llenado o carga del tipo silencioso.
Las griferías son cromadas, de primera calidad. En todas las viviendas
se han dejado las tomas previstas para fregadero, lavavajillas y lavadora.
Los tubos de alimentación, se disponen en montaje superficial,
grapeados, por zonas de uso común. Se sujetan a las paredes mediante grapas
situadas a distancia máxima de 1m. entre si.
Los montantes se disponen en el interior de huecos previstos para tal
fin.
Las instalaciones interiores, tanto de agua fría como de agua caliente,
van empotradas por los paramentos y nunca por el suelo.
Las tuberías de distribución de agua caliente van rodeadas de coquillas
aislantes de características adecuadas, habiéndose dejado huecos suficientes de
dicho material en los extremos de los tubos de forma que puedan ser absorbidas
las dilataciones por efecto de la temperatura.
En el caso de discurrir paralelas las tuberías de agua fría y agua
caliente, las de agua fría se van por debajo, con una separación mínima entre
ambas de 40mm.
Queda asegurada la imposibilidad de retorno a la red, mediante las
siguientes disposiciones:
a) Existe al menos una válvula de retención situada junto a la llave de
corte, si bien en nuestro caso hay además una segunda válvula en la unión de la
tubería de alimentación con las baterías de contadores.
b) Las llaves de los contadores divisionarios tienen dispositivos
antirretorno.
c) La entrada de agua en las viviendas se hace en las proximidades del
techo ( a 0,3m. del techo).
d) Las tuberías de distribución en el interior de las viviendas van por
las paredes junto al techo o a media altura, con alimentación de los aparatos
siempre por arriba. En todo caso, entre la alimentación y el nivel máximo de
agua en los aparatos siempre existe como mínimo una distancia de 20mm.
INSTALACIÓN DE PRODUCCIÓN DE A.C.S.
MEDIANTE SISTEMAS DE CAPTACIÓN DE ENERGÍA SOLAR
Para dotar a los cuartos de baño y cocina de agua caliente sanitaria se
ha realizado la instalación de sistemas de captación de energía solar
dispuestos en la cubierta del edificio.
Se ha realizado un sistema centralizado de circulación forzada para la
producción de agua caliente sanitaria formado por campo de captadores solares
planos situado sobre la cubierta del edificio.
El sistema de acumulación solar y auxiliar, así como los elementos de
control y circulación, se encuentran instalados en cuarto destinado para tal
fin, emplazado junto a la rampa de acceso al garaje de aparcamientos.
Como sistema de energía auxiliar, se ha instalado una caldera mural
eléctrica situada en el mismo cuarto que los depósitos de acumulación solar y
auxiliar.
Debido a que la superficie de captación está a una cota diferente a la
de la acumulación, por las dimensiones del sistema y por la obligatoriedad de
las Ordenanzas Municipales en su artículo 6, se optó por una instalación de
circulación forzada con intercambiador de calor separado.
El fluido de trabajo a utilizar es el agua sin aditivos no
anticongelantes, debido al nulo riesgo de heladas, debiendo estar comprendido
el valor del ph entre 5 y 12 los niveles de salinidad, sales de calcio y
dióxido de carbono libre, según el punto 10.7, 10.8 y 10.9 serán los
siguientes:
- Salinidad: 500 mg/l
- Carbonato cálcico: 200 mg/l
- Dióxido de carbono: 50 mg/l
La inclinación en los captadores solares es de 45º con respecto a la
horizontal, siendo la orientación de los captadores 7º Suroeste.
La interconexión hidráulica entre captadores solares que componen cada
una de las baterías es en paralelo. La conexión entre baterías es mediante retorno
invertido para el perfecto equilibrado hidráulico del sistema.
Se ha previsto un caudal de diseño correspondiente a 0,85 l/min. por m2
de captadores solares, para conseguir el salto térmico adecuado con la
radiación media incidente.
La presión mínima en el punto más alto del circuito no deberá ser
inferior a 1,5 Kg/cm2 en frío.
Se han instalado purgadores en los puntos altos del trazado hidráulico
para evitar la acumulación de aire. El trazado horizontal de la tubería tiene
una pendiente mínima de 1% en el sentido de la circulación.
En los captadores solares se han instalado botellines desaireadores con
un volumen superior a 15 cm3 por m2 de batería.
El sistema de captación está constituido por 26 captadores solares
planos homologados marca RAYOSOL modelo V‑18, fabricados con alma de
cobre, cubierta de cristal templado de bajo contenido en hierro, caja
monobloque de aluminio anodizado y aislamiento mediante fibra de vidrio de
La estructura de apoyo de los captadores está compuesta por 18 soportes
tubulares tipo simple, fabricados en acero, con escuadra de fijación a los captadores,
galvanizados en caliente por inmersión, con su correspondiente tornillería en
acero inoxidable y omegas galvanizados para fijación del captador sobre dados
de lastre.
El volumen mínimo de acumulación solar, será de 3.045 lts., por lo que
se ha instalado un depósito acumulador de 3.000 lts. marca SICC, fabricado en
acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex, aislado térmicamente
mediante espuma de poliuretano flexible de
Para el intercambio de la energía generada entre el circuito primario y
el secundario solar se utiliza un intercambiador de placas de acero inoxidable
marca Cipriani mod. P040-11, fabricado con placas de acero inoxidable AISI-316,
con conexiones del mismo material, juntas de EPDM, bastidor de acero y tornilleria
de acero inoxidable.
El sistema de absorción de expansión es del tipo cerrado, de acero de
alta calidad de 50 lts. de capacidad, con membrana elástica y cámara de
nitrógeno presurizado, que garantiza la absorción del volumen de expansión del
agua contenida en el circuito primario de la instalación a temperatura de
régimen.
El volumen de acumulación auxiliar, es de 2.000 lts. formado por un
depósito acumulador de 2.000 lts. marca SICC, fabricado en acero al carbono con
tratamiento anticorrosivo Vitroflex, aislado térmicamente mediante espuma de
poliuretano flexible de
Para el intercambio de la energía generada en el circuito secundario
entre la caldera de apoyo y el depósito auxiliar se utiliza un intercambiador
de placas de acero inoxidable marca Cipriani mod. P020-13, fabricado con placas
de acero inoxidable AISI-316, con conexiones del mismo material, juntas de
EPDM, bastidor de acero y tornilleria de acero inoxidable.
El sistema de absorción de expansión en el circuito secundario es del
tipo cerrado de acero de alta calidad de 12 lts. de capacidad, con membrana
elástica y cámara de nitrógeno presurizado, que garantiza la absorción del
volumen de expansión del agua contenida en el circuito primario de la
instalación a temperatura de régimen.
El sistema de absorción de expansión sistema es del tipo cerrado
sanitario de 300lts. de capacidad, que garantiza la absorción del volumen de
expansión del agua contenida en el circuito secundario de la instalación a
temperatura de régimen.
El sistema de energía auxiliar está compuesto por una caldera mural
eléctrica modulante de 36 kw, marca E-Tech.
El sistema de circulación de circuito primario solar está constituido
por un circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo TOP-S-30/10 con
motor monofásico de 3 velocidades, cuerpo de fundición y rodete de nylon, con
tensión 230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito
al caudal nominal de diseño.
El sistema de circulación de circuito secundario está constituido por un
circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo Z-30/7 con motor monofásico
de una velocidad, cuerpo de bronce y rodete de acero inoxidable, con tensión
230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal
nominal de diseño.
El sistema de recirculación automática (retorno) está constituido por un
circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo TOP Z-30/7 con motor
monofásico de 3 velocidades, cuerpo de fundición y rodete de nylon, con tensión
230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal
nominal de diseño.
El sistema de control cuenta con un cuadro eléctrico general que
centraliza los siguientes elementos:
Un programador remoto de temperatura marca RAYOSOL mod. RTP-plus que
actua como control a distancia de la temperatura de acumulación y programación
del funcionamiento del sistema auxiliar, y gobierna el funcionamiento de los
circuladores del circuito primario y secundario, cuando la temperatura
registrada en los captadores, sea superior a la de la parte inferior de los
acumuladores en un margen previamente establecido.
Así mismo, dispone de los elementos de protección magnetotérmica y
diferencialmente necesarios para su óptimo funcionamiento.
El captador solar es un conjunto concebido para la transformación de la
radiación solar, que en él incide, directamente en energía térmica de un fluido
caloportador, Su funcionamiento esta basado en el efecto invernadero, es decir,
permite pasar toda la radiación del espectro solar pero es opaco para las radiaciones
emitidas por la placa absorbente. (infrarrojo entre 4 y 70 mm).
El sistema de funcionamiento es del tipo indirecto, es decir, el agua de
consumo no pasa por el interior de los captadores solares, sino que existe un
intercambiador que separa los circuitos de producción y consumo.
El circuito primario es el formado entre el campo de captadores solares
y el intercambiador de calor. El secundario es el formado entre el depósito
acumulador y el intercambiador de calor.
El funcionamiento del captador solar está totalmente automatizado
gracias a la incorporación de un control electrónico diferencial con dos sondas
de temperatura. Cuando la sonda situada en los captadores solares detecta que
la temperatura en ese punto es superior a la registrada en la parte inferior
del acumulador en un salto térmico determinado, pondrá en funcionamiento el
circulador del circuito solar.
El circulador genera el movimiento del agua impulsándola por las
tuberías hasta los captadores solares, donde se distribuyen ascendiendo por los
tubos verticales de estos, al mismo tiempo que absorbe la energía captada por
su chapa de cobre. Posteriormente esa energía es cedida al agua almacenada en
el acumulador.
El sistema de funcionamiento del captador solar es del tipo cerrado o
indirecto, es decir, el agua almacenada en los acumuladores no pasa por el
interior de los captadores solares, existiendo una separación física mediante
un intercambiador de calor con objeto de no mezclar los fluidos que forman el
circuito primario y secundario.
Es imprescindible un sistema de apoyo para garantizar la temperatura de
suministro así como la producción en días de baja o nula radiación solar.
El sistema está compuesto por caldera mural eléctrica instalada en el
cuarto de los depósitos de acumulación y auxiliar que entrará en funcionamiento
cuando la temperatura de acumulación descienda de la ajustada en el termostato
del control electrónico RTP-plus. Este sistema garantiza el suministro de agua
en horario punta sin aporte solar alguno.
Para el funcionamiento del sistema es necesaria la energía eléctrica
para la alimentación de los siguientes elementos:
- Una unidad de control electrónico diferencial, encargado del gobierno
de las bombas de circulación del circuito solar.
- Caldera mural eléctrica de apoyo.
- Tres bombas de circulación, para el sistema de energía solar.
- Dos sistemas de protección catódica permanente para depósitos.
Resumen de Características Técnicas:
CAPTADOR SOLAR
- Marca: Rayosol
- Modelo: V-18
- Superficie: 1,91 m2
- Construcción: todo cobre
- Soldadura: Cobre
- Caja captador: Aluminio
- Aislamiento: Fibra de vidrio
- Cubierta: Cristal templado bajo contenido de hierro
- Dimensiones (largoxanchoxfondo): 1.827 x 1.104 x
- Peso: 42 kg
- Número: 10 Uds.
- Superficie total captadora: 19,10 m2
ACUMULADOR SOLAR
- Marca: SICC
- Volumen: 3.000 lts.
- Tipo: Vertical
- Material: Acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex
- Aislamiento: Espuma poliuret flexible de 50 mm y funda de skay
- Presión: 8 kg/cm2
- Dimensiones: Altura =
- Peso: 303 kg
- Numero: 1 Ud.
PROTECCIÓN CATÓDICA
- Marca: Rayosol
- Mod.: PC-2
- Tipo: Electrónica
- Material: Titanio
- Anodo: Permanente
ESTRUCTURAS SOPORTE CAPTADORES
- Tipo: Simples
- Fabricación: Acero al carbono
- Protección: Galvanizado en caliente
- Número: 18 Uds.
-Tornillería: Acero inoxidable
CIRCULADOR PRIMARIO SOLAR
- Marca: Wilo
- Modelo: TOP-S 30/10
- Tipo: Rotor húmedo
- Tensión: 230.I.50
- Numero: 1 Ud.
- Presión nominal: PN 10
CIRCULADOR SECUNDARIO SOLAR
- Marca: Wilo
- Modelo: Z 30/7
- Tipo: Rotor húmedo
- Tensión: 230.I.50
- Numero: 1 Ud.
- Presión nominal: PN 10
INTERCAMBIADOR DE CALOR PRIMARIO
- Marca: Cipriani
- Modelo: PO40-11
- Tipo: Placas
- Caudal: 14 m3/h
- Material placas: Acero inoxidable AISI-316
- Material juntas: EPDM
- Superficie intercambio: 0,041 m2
- Temperaturas: 1º.- 55-
- Caída presión: 1º.- 14,10 Kpa, 2º.- 14,46 Kpa
- Numero: 1 Ud.
INTERCAMBIADOR DE CALOR SECUNDARIO
- Marca: Cipriani
- Modelo: PO20-11
- Tipo: Placas
- Caudal: 14 m3/h
- Material placas: Acero inoxidable AISI-316
- Material juntas: EPDM
- Superficie intercambio: 0,021 m2
- Temperaturas: 1º.- 55-
- Caída presión: 1º.- 14,10 Kpa, 2º.- 14,46 Kpa
- Numero: 1 Ud.
CONTROL ELECTRÓNICO
- Marca: Rayosol
- Modelo: RTP-plus
- Tipo: Diferencial
- D t : 5 -
10º C
- Tensión: 230.I.50
EQUIPO AUXILIAR
Acumulador Auxiliar
- Marca: SICC
- Volumen: 2.000 lts.
- Tipo: Vertical
- Material: Acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex.
- Aislamiento: Espuma poliuret flexible de
- Presión: 8 kg/cm2
- Dimensiones: Altura =
- Peso: 245 kg
- Numero: 1 Ud.
Protección Catódica
- Marca: Rayosol
- Mod.: PC-2
- Tipo: Electrónica
- Material: Titanio
- Anodo: Permanente
Retorno Automático
- Tipo: Automático microprocesado
- Marca: Rayosol
- Bomba: Wilo TOP Z 30/7
- Sensor de flujo: Mecánico-magnético de
1.A.1.4.3. Instalación de Telecomunicaciones.
Con la Infraestructura Común de Telecomunicaciones se ha dotado al
edificio de los siguientes servicios:
- captación, adaptación y distribución de las señales de radiodifusión
sonora y televisión terrenales.
- adaptación y distribución de las señales de radiodifusión sonora y
televisión por satélite.
- acceso al servicio de telefonía disponible al público (TB + RDSI)
- Infraestructura necesaria que permite el acceso a los servicios de
telecomunicaciones de banda ancha ofrecidos por los diferentes operadores de
estos servicios.
La red instalada permite la transmisión de las señales, entre la
cabecera y la toma de usuario, en la banda de
Se ha instalado un único equipo de captación de señales RTV-FM. La señal
se obtiene de dichos elementos captadores situados sobre un mástil anclado. Sus
correspondientes cables de bajada van hasta el RITS, donde se sitúa la estación
de cabecera.
En cabecera los canales son amplificados mediante amplificadores
monocanales, para evitar la intermodulación entre ellos. Su figura de ruido,
ganancia y nivel máximo de salida garantizan en las tomas de usuario un nivel
de señal superior a 40 dBµV (FM-Radio) y 57 dBµV (AM-TV), con una relación
Portadora/Ruido superior a 38 dB (FM-Radio) y 43 dB (AM-TV), así como una
relación Señal/Intermodulación superior a 54 dB (AM-TV).
La salida del amplificador de cabecera se lleva a un mezclador-distribuidor
de dos salidas. El mezclador-distribuidor es el punto de la cabecera sonde se
mezclan las entradas (VHF/UHF, FI/SAT1 y FI/SAT2) y una salida para distribuir
cada plataforma por cada uno de los cables de salida.
Debido a las características constructivas del edificio, a la salida del
mezclador-distribuidor van dos repartidores de tres salidas. Cada una de las
salidas va a cada vertical de la edificación.
La estructura del conjunto de las redes de distribución y dispersión es
una estructura en árbol-rama.
La red de distribución está compuesta por una canalización principal, la
cual alimenta a todas las viviendas. En los registros secundarios situados en
cada planta, están instalados derivadores y repartidores. De manera que,
mediante la red de dispersión, se llevan las señales hasta la red interior de
usuario. Esta red comienza en los PAU’s y termina en las tomas de Acceso
Terminal (BAT’s) situadas en los registros de toma del domicilio del usuario.
La interconexión entre el PAU y las BAT’s se realiza en estrella, de tal forma
que cada BAT tiene su tirada de cable coaxial y canalización independientes. En
esta red se admiten 3, 4 y 5 tomas de usuario para cada vivienda, que se
reparten en el salón-comedor y en los dormitorios. Unas salidas (Previsión cocina
y dormitorio 3) de cada repartidor, se carga con cargas de 75Ω.
La distribución de tomas del complejo es la siguiente:
Tipo de vivienda Toma 1 Toma 2 Toma 3 Toma 4 Toma 5
1 dormitorio: Salón Dorm prev. cocina
2 dormitorios: Salón Dorm 1 prev. Dorm2 prev. cocina
3 dormitorios: Salón Dorm 1 Dorm 2 prev.Dorm3 prev.coci
1.A.1.4.4. Instalación de Climatización.
Está constituida por Conjuntos serie Sky-Air horizontal de conductos
bomba de calor, DC Inverter, marca Daikin, modelos. FBQ50B, FBQ60B y FBQ71B con
refrigerante R410A (bomba de calor) y mando a distancia.
Se ha dispuesto de una red de conductos de distribución de aire
construida a base de panel de panal de lana de vidrio de 25 mm de espesor
recubierto por ambas caras con una lámina de aluminio reforzado.
El retorno y la impulsión se realiza a través de rejillas, para cada una
de las viviendas en diferentes medidas, marca Koolair.
La línea frigorífica es de cobre, realizada con tubo de cobre recocido,
con aislamiento elastomérico tipo ARMAFLEX o similar de 20 mm de espesor.
Para la canalización de líneas frigoríficas de líquido y gas en su
bajada desde cubierta a cada una de las plantas, se ha dispuesto de una tubería
de PVC de 125 mm.
1.A.1.4.5. Instalación de ventilación forzada en sótano.
Ante la imposibilidad de dotar al garaje de aparcamientos de ventilación
natural, conforme a las exigencias de la norma UNE 100-166-92, se ha optado por
la instalación de ventilación forzada, dotando al sistema de un caudal de
ventilación mínimo de 18 m3/h·m2. El arranque de los extractores se ha realizado
mediante señal de detectores de CO y mediante un temporizador que asegure una
renovación periódica.
Se han instalado dos extractores 400º/2h. (uno para funcionamiento
normal y otro de reserva, que se accionará automáticamente en caso de fallo del
extractor previsto para el funcionamiento normal de la instalación), Marca
NOVOVEN PIROS BOX 4-630-40-4 de 115 kw de las siguientes características:
Tensión: 400v.
Caudal máximo: 20.200 m3/h
Consumo: 3 kW.
r.p.m.: 1.410
Nivel sonoro: 69,6 dB(A).
Se ha dispuesto una compuerta
cortafuegos de 600x600, así como rejillas de 600x300 de aluminio simple efecto,
y conductos de chapa galvanizada de 0,80 mm de espesor con metum sistem, y
compuertas sobre presión PER-CN CHCT-630.
1.A.1.4.6. Instalación de protección contra incendios.
De acuerdo con los establecido en el Art. 20, apartado 3. de la Norma
NBE-CPI-96, se ha dotado al edificio de instalación de bocas de incendio equipadas,
ya que la planta destinada a aparcamientos tiene capacidad para albergar más de
30 vehículos.
Las bocas de incendio son de 25mm. Las condiciones que cumplen son las especificadas
en el apartado 2.1.1. de la RT2-BIE.
La presión en punta de lanza es de 3,5bar, admitiéndose una perdida de
carga en la manguera de 1,5 bar.
La capacidad de la instalación de abastecimiento garantiza el
funcionamiento simultáneo de 2 bocas durante 60 minutos. Ello representa un
caudal de 2x100x60=12.000l=12m3, no obstante se ha dispone de un depósito con
capacidad para 15m3.
El emplazamiento y distribución de las B.I.E.S. se ha efectuado de
acuerdo con lo indicado en el apartado e de la Regla Técnica RT2-BIE. Para ello
se han dispuesto tres B.I.E.S.
La boquilla y la válvula manual están situadas a una altura que no
exceda de 1,5m. desde el suelo.
Se ha utilizado tubería de acero galvanizado según Norma UNE 19.047, con
accesorios de fundición maleable. Discurre por las proximidades del techo, con
bajantes hasta las distintas bocas.
Grupo contra incendios. Dado que la presión mínima disponible en la
acometida es de
Marca: Espa o similar
Modelo: UE 12/60 Bomba servicio BAT2 750, bomba Jockey MULTI 30-8
Tensión: 400v.
Caudal: 12 m3/h.
Potencia bomba servicio: 5,5.c.v. Potencia bomba JOCKEY: 3 c.v.
Aspiración: 1 ½ " y 1 ½". Impulsión: 3".
A la salida del grupo hay una válvula de compuerta con cierre elástico y
una válvula de retención, del mismo diámetro que la derivación.
El grupo de presión está accionado por motor eléctrico y está instalado
en un recinto de fácil acceso, independiente, protegido contra incendios y
otros riesgos de la naturaleza, y dotado de sistema de drenaje.
El motor eléctrico está adecuadamente protegido en función de las
características del local, y está conectado de manera que su funcionamiento
este asegurado, incluso cuando los todos los demás circuitos estén
desconectados. Todos los interruptores de la línea de abastecimiento del motor
levan el siguiente aviso "CIRCUITO DE BOMBA CONTRA INCENDIOS; NO CORTAR EN
CASO DE INCENDIO".
En general, el grupo contra incendios cumple con todas las condiciones
establecidas en la Regla Técnica CEPREVEN RT2-ABA.
Instalación de Detección y Alarma. Aunque la superficie construida de la
zona destinada a aparcamientos es inferior a 500m2, al disponer de ventilación
forzada para evacuación de humos en caso de incendios, ha sido necesaria la
instalación de detección y alarma de incendios.
La instalación de detección automática y alarma está compuertas por:
Sirena de alarma de incendios bitonal, con señal óptica y acústica a
24v.
Detectores iónicos de humos, con zócalo intercambiable, indicador de
funcionamiento y alarma, con un radio de acción de 60m2, según norma UNE 23007/7
y certificados AENOR.
Central de detección de incendios convencional para la señalización,
control y alarma de las instalaciones de incendios, con fuente de alimentación,
conexión y desconexión de zonas independientes y juego de baterías totalmente
instaladas.
Pulsadores manuales rearmables.
Sirena bitonal.
La instalación contra incendios, ha sido realizada por empresa
autorizada y registrada por el organismo territorial correspondiente.
Se han dispuesto extintores de eficacia 21A-113B en todo el edificio en
número suficiente para que el recorrido real en cada planta desde cualquier
origen de evacuación hasta un extintor no supere los 15m.
Así mismo, en las zonas destinadas a aparcamientos se ha dispuesto un
extintor de eficacia 21A-113B cada 15m. de recorrido, como máximo, por calles
de circulación o, alternativamente, extintores de las misma eficacia
convenientemente distribuidos a razón de uno por cada 20 plazas de
aparcamiento.
Próximo al cuarto de centralización de contadores eléctricos, se dispone
de extintor de eficacia 21A-113B.
Los extintores se han dispuesto de forma tal que puedan ser utilizados
de manera rápida y fácil, siempre que sea posible, se sitúan en paramentos de
forma tal que el extremo superior del extintor se encuentra a una altura sobre
el suelo menor que 1,70m.
1.A.1.4.7. Instalación de saneamiento.
Se realiza mediante sistema
separativo para aguas fecales y pluviales.
El sistema de saneamiento de
fecales se compone de los siguientes elementos:
- Desagüe de aparatos a arquetas
mediante tuberías o manguetones de PVC.
- Los aparatos de cocina se
solucionan provistos de sifones individuales registrables.
- Los aparatos de cuartos de baño y aseos, excepto el inodoro, acometen
a un bote sifónico registrable; los inodoros desaguan directamente a bajantes mediante
manguetones de PVC.
- La red de saneamiento horizontal se ejecuta con tuberías de PVC,
alcanzando pendientes iguales o superiores a 1,5 %.
- Entre la red general y el alcantarillado del edificio, se dispone de
arqueta sifónica registrable.
Los colectores son de PVC, con una pendiente mínima del 1,5 % y se
colocan colgados del techo de los locales y el sótano.
1.A.2. Empresas y profesionales intervinientes.
1.A.2.1. Promotor
Nombre: [...], S.L.
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Representante Legal
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.2. Autor del proyecto.
Nombre: [...]
Titulación: Arquitecto Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.3. Dirección Facultativa.
1.A.2.3.1. Dirección de Obra:
Nombre: [...]
Titulación: Arquitecto Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.3.2. Dirección de Ejecución:
Nombre: [...]
Titulación: Arquitecto Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.4. Consultores, asesores y colaboradores.
1.A.2.4.1. Estudio de Seguridad y Salud: Proyecto y Coordinación
Nombre: [...]
Titulación: Arquitecto Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.4.2. Proyectos de Instalaciones: Electricidad, Fontanería y
Contraincendios
Nombre: [...]
Titulación: Ingeniero Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.4.3. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación
Nombre: [...]
Titulación: Ingeniero Técnico de Telecomunicaciones Nº Colegiado: [...],
Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.4.4. Cálculo de Cimentación y Estructura.
Nombre: [...]
Titulación: Ingeniero Técnico Industrial Nº Colegiado: [...], Colegio:
[...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.5. Empresa Constructora.
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Representante Legal
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.6. Otros Agentes.
Estudio Geotécnico.
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Persona de contacto: [...]
Empresa de Control de Calidad OCT
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Persona de contacto: [...]
Laboratorio de Ensayos para control de hormigones.
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Persona de contacto: [...]
1.A.2.7. Empresas Subcontratistas, Instaladores, Suministradores.
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Fontanería
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Cerrajería
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Yesos y Escayolas
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Placas solares
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Ascensores
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Instalación de Aire Acondicionado
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Instalación de Aire Acondicionado
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Pinturas
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Transportes y Excavaciones
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Transportes y Excavaciones
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Impermeabilización
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Extracción Humos Sótano
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Carpintería de Aluminio
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Carpintería de Madera
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Morteros y Proyecciones
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Cubrición de Tejas
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Solados y Alicatados
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Aislamiento de Espuma de Poliuretano
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Instalación Contraincendios
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Ferrallado
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.3. Acreditación de la calidad.
La Empresa de Control de Calidad ha facilitado al Promotor los
documentos acreditativos de la calidad de la obra.
1.A.4. Historia de las Obras.
Proyecto Básico fecha de visado: fecha [...]
Proyecto de Ejecución: fecha de visado: [...]
Licencia de Obras: Nº: [...], fecha: [...]
Acta Replanteo e inicio de Obra: fecha: [...]
Proyecto Básico Reformado: fecha de visado: [...]
Proyecto de Ejecución Reformado:
Estructura: fecha de visado: 5 marzo 2.007
Instalaciones y Albañilería: fecha de visado: [...]
Licencia de Obras Modificada: Nº: [...], fecha: [...]
Certificado Final de Obra: fecha de emisión: [...]
Acta Recepción Edificio Terminado: fecha: [...]
1.A.5. Relación de las Unidades de Ocupación.
1.A.5.1. SUPERFICIES ÚTILES
|
SUPERFICIE ÚTIL LOCAL : 599,68 m² |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DISTRIBUCIÓN SUPERFICIES ÚTILES DE VIVIENDAS |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PLANTA SEGUNDA |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PORTAL 1 |
PORTAL 2 |
PORTAL 3 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VIVIENDAS |
2.1 |
2.2 |
2.3 |
2.4 |
2.5 |
2.6 |
2.7 |
2.8 |
2.9 |
2.10 |
2.11 |
2.12 |
2.13 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DISTRIBUIDOR |
3,60 |
8,50 |
4,35 |
6,40 |
5,80 |
4,35 |
5,80 |
6,40 |
4,35 |
4,75 |
3,80 |
3,60 |
8,10 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SALÓN |
16,95 |
19,00 |
16,45 |
17,60 |
16,25 |
16,45 |
16,25 |
17,60 |
16,45 |
15,85 |
15,85 |
18,40 |
16,40 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
COCINA |
5,65 |
7,30 |
6,50 |
8,05 |
7,75 |
6,50 |
7,75 |
8,05 |
6,50 |
5,60 |
5,50 |
6,70 |
5,80 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DORMITORIO 1 |
11,75 |
14,30 |
9,65 |
10,55 |
12,45 |
9,65 |
12,45 |
10,55 |
9,65 |
11,05 |
11,75 |
10,40 |
10,95 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DORMITORIO 2 |
9,30 |
9,45 |
|
9,85 |
8,90 |
|
8,90 |
9,85 |
|
9,80 |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DORMITORIO 3 |
|
8,75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BAÑO |
3,70 |
3,20 |
3,45 |
3,55 |
3,70 |
3,45 |
3,70 |
3,55 |
3,45 |
3,20 |
3,50 |
3,70 |
3,35 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ASEO |
2,40 |
2,90 |
|
3,45 |
2,20 |
|
2,20 |
3,45 |
|
2,30 |
|
|
2,55 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
TOTAL |
53,35 |
73,40 |
40,40 |
59,45 |
57,05 |
40,40 |
57,05 |
59,45 |
40,40 |
52,55 |
40,40 |
42,80 |
55,55 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
PLANTA ÁTICO |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PORTAL 1 |
PORTAL 2 |
PORTAL 3 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
VIVIENDAS |
3.1 |
3.2 |
3.3 |
|
3.4 |
3.5 |
|
3.6 |
3.7 |
3.8 |
|
3.9 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DISTRIBUIDOR |
4,50 |
3,30 |
7,20 |
3,95 |
3,95 |
7,20 |
3,30 |
2,10 |
3,95 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SALÓN |
17,00 |
20,40 |
18,25 |
18,55 |
18,55 |
18,25 |
19,60 |
15,30 |
19,65 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
COCINA |
6,30 |
5,55 |
8,00 |
7,75 |
7,75 |
8,00 |
5,20 |
6,30 |
5,35 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DORMITORIO 1 |
10,10 |
11,55 |
12,15 |
11,45 |
11,45 |
12,15 |
11,55 |
13,05 |
9,70 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DORMITORIO 2 |
|
8,00 |
10,55 |
9,40 |
9,40 |
10,55 |
8,30 |
|
8,30 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
DORMITORIO 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
BAÑO |
3,15 |
3,95 |
3,95 |
3,60 |
3,60 |
3,95 |
3,95 |
3,25 |
3,20 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ASEO |
|
2,55 |
2,50 |
2,90 |
2,90 |
2,50 |
3,00 |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
TOTAL |
41,05 |
55,30 |
62,60 |
57,60 |
57,60 |
62,60 |
54,90 |
40,00 |
50,15 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
TERRAZA |
5,90 |
24,43 |
13,30 |
|
13,20 |
13,20 |
|
13,30 |
24,91 |
9,70 |
|
4,30 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AZOTEA |
18,85 |
19,80 |
19,50 |
|
16,50 |
16,50 |
|
19,50 |
18,75 |
17,40 |
|
13,65 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
SUPERFICIES ÚTILES DE APARCAMIENTOS |
|||
|
Aparcamiento 1 |
14,30 |
Aparcamiento 20 |
11,80 |
|
Aparcamiento 2 |
11,35 |
Aparcamiento 21 |
11,80 |
|
Aparcamiento 3 |
11,35 |
Aparcamiento 22 |
13,20 |
|
Aparcamiento 4 |
10,80 |
Aparcamiento 23 |
18,15 |
|
Aparcamiento 5 |
11,35 |
Aparcamiento 24 |
17,40 |
|
Aparcamiento 6 |
12,25 |
Aparcamiento 25 |
suprimido |
|
Aparcamiento 7 |
11,70 |
Aparcamiento 26 |
15,10 |
|
Aparcamiento 8 |
13,15 |
Aparcamiento 27 |
12,90 |
|
Aparcamiento 9 |
13,15 |
Aparcamiento 28 |
13,60 |
|
Aparcamiento 10 |
11,70 |
Aparcamiento 29 |
14,65 |
|
Aparcamiento 11 |
12,25 |
Aparcamiento 30 |
16,25 |
|
Aparcamiento 12 |
12,25 |
Aparcamiento 31 |
16,55 |
|
Aparcamiento 13 |
11,70 |
Aparcamiento 32 |
17,00 |
|
Aparcamiento 14 |
13,15 |
Aparcamiento 33 |
12,85 |
|
Aparcamiento 15 |
13,15 |
Aparcamiento 34 |
12,35 |
|
Aparcamiento 16 |
11,70 |
Aparcamiento 35 |
11,90 |
|
Aparcamiento 17 |
12,25 |
Aparcamiento 36 |
10,70 |
|
Aparcamiento 18 |
11,80 |
Aparcamiento 37 |
11,30 |
|
Aparcamiento 19 |
10,80 |
Aparcamiento 38 |
9,90 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1.A.5.2. SUPERFICIES CONSTRUIDAS
SUPERFICIES CONSTRUIDAS DE VIVIENDAS
|
|
PLANTA PRIMERA |
||||||||||||
|
PORTAL 1 |
PORTAL 2 |
PORTAL 3 |
|||||||||||
|
VIVIENDAS |
1.1 |
1.2 |
1.3 |
1.4 |
1.5 |
1.6 |
1.7 |
1.8 |
1.9 |
1.10 |
1.11 |
1.12 |
1.13 |
|
S. CONSTRUIDA |
72,17 |
97,00 |
53,34 |
78,25 |
76,26 |
53,34 |
76,26 |
78,25 |
53,34 |
71,10 |
53,34 |
56,55 |
76,32 |
|
|
PLANTA SEGUNDA |
||||||||||||
|
PORTAL 1 |
PORTAL 2 |
PORTAL 3 |
|||||||||||
|
VIVIENDAS |
2.1 |
2.2 |
2.3 |
2.4 |
2.5 |
2.6 |
2.7 |
2.8 |
2.9 |
2.10 |
2.11 |
2.12 |
2.13 |
|
S. CONSTRUIDA |
72,17 |
97,00 |
53,34 |
78,25 |
76,26 |
53,34 |
76,26 |
78,25 |
53,34 |
71,10 |
53,34 |
56,55 |
76,32 |
|
|
PLANTA ÁTICO |
|
|||||||||||
|
PORTAL 1 |
PORTAL 2 |
PORTAL 3 |
|
||||||||||
|
VIVIENDAS |
3.1 |
3.2 |
3.3 |
|
3.4 |
3.5 |
|
3.6 |
3.7 |
3.8 |
|
3.9 |
|
|
S. CONSTRUIDA |
58,60 |
77,22 |
85,21 |
78,89 |
78,89 |
85,21 |
75,81 |
55,73 |
69,60 |
||||
SUPERFICIE CONSTRUIDA EN SÓTANO: 1.085,00 m²
SUPERFICIE CONSTRUIDA DE LOCAL: 699,25 m²
1.B. De cada Unidad de Ocupación.
1.B.1. Identificación y
Descripción de las Unidades.
VIVIENDA identificada como 1.1 de la planta primera del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y DOS METROS CUADRADOS
CON DIECISIETE DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la
derecha entrando con meseta de planta, ascensor y vivienda 1.2 de su planta; a
la izquierda entrando con límite de la edificación; al fondo con avenida de Las
Salinas.
VIVIENDA identificada como 1.2 de la planta primera del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, tres dormitorios,
baño, aseo y cuatro balcones.
Tiene una superficie útil de SETENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de NOVENTA Y SIETE METROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.3 de su
planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos; a la izquierda entrando
con meseta de planta y vivienda 1.1 de su planta; al fondo con avenida de Las
Salinas
VIVIENDA identificada como 1.3 de la planta primera del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.4 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 1.4 de su planta; a la izquierda
entrando vivienda 1.2 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 1.4 de la planta primera del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS
CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda
1.3 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda
entrando con calle Torremolinos, vivienda 1.3 de su planta y meseta de planta;
al fondo con vivienda 1.5 de la planta primera del portal 2.
VIVIENDA identificada como 1.5 de la planta primera del portal 2 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
VEINTISÉIS DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.6 de su
planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos y con vivienda 1.6 de su
planta; a la izquierda entrando con patio interior y meseta de planta; al fondo
con patio interior y vivienda 1.4 de la planta primera del portal 1.
VIVIENDA identificada como 1.6 de la planta primera del portal 2 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 1.5 de su
planta y vivienda 1.7 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 1.6 de
su planta; a la izquierda entrando vivienda 1.5 de su planta; al fondo con
calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 1.7 de la planta primera del portal 2 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
VEINTISÉIS DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.6 de su
planta; a la derecha entrando con patio interior y ascensor; a la izquierda
entrando con calle Torremolinos y con vivienda 1.6 de su planta; al fondo con
patio interior y vivienda 1.8 de la planta primera del portal 3.
VIVIENDA identificada como 1.8 de la planta primera del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño,
aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS
CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda
1.9 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos, vivienda 1.9 de
su planta y meseta de planta; a la izquierda entrando con patio interior; al
fondo con vivienda 1.7 de la planta primera del portal 2.
VIVIENDA identificada como 1.9 de la planta primera del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.8 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 1.10 de su planta; a la izquierda
entrando vivienda 1.8 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 1.10 de la planta primera del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y tres balcones.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y UN METROS
CUADRADOS CON DIEZ DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.11 de su
planta; a la derecha entrando con calle Toledo y vivienda 1.11 de su planta; a
la izquierda entrando con meseta de planta y vivienda 1.9 de su planta; al
fondo con vivienda 1.9 de su planta y con calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 1.11 de la planta primera del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.10 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 1.12 de su planta y meseta de
planta; a la izquierda entrando vivienda 1.10 de su planta; al fondo con calle
Toledo.
VIVIENDA identificada como 1.12 de la planta primera del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON OCHENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.13 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 1.13 de su planta; a la izquierda
entrando con vivienda 1.11 de su planta; al fondo con calle Toledo.
VIVIENDA identificada como 1.13 de la planta primera del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS
CUADRADOS CON TREINTA Y DOS DECÍMETROS CUADRADOS
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda
1.12 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda
entrando con calle Toledo, vivienda 1.12 de su planta y meseta de planta; al
fondo con límite de la edificación.
VIVIENDA identificada como 2.1 de la planta segunda del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y DOS METROS CUADRADOS
CON DIECISIETE DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la
derecha entrando con meseta de planta, ascensor y vivienda 2.2 de su planta; a
la izquierda entrando con límite de la edificación; al fondo con avenida de Las
Salinas
VIVIENDA identificada como 2.2 de la planta segunda del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, tres dormitorios,
baño, aseo y cuatro balcones.
Tiene una superficie útil de SETENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de NOVENTA Y SIETE METROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.3 de su
planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos; a la izquierda entrando
con meseta de planta y vivienda 2.1 de su planta; al fondo con avenida de Las
Salinas.
VIVIENDA identificada como 2.3 de la planta segunda del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.4 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 2.4 de su planta; a la izquierda
entrando vivienda 2.2 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 2.4 de la planta segunda del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS
CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda
2.3 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda
entrando con calle Torremolinos, vivienda 2.3 de su planta y meseta de planta;
al fondo con vivienda 2.5 de la planta segunda del portal 2.
VIVIENDA identificada como 2.5 de la planta segunda del portal 2 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
VEINTISEIS DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.6 de su
planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos y con vivienda 2.6 de su
planta; a la izquierda entrando con patio interior y meseta de planta; al fondo
con patio interior y vivienda 2.4 de la planta segunda del portal 1.
VIVIENDA identificada como 2.6 de la planta segunda del portal 2 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 2.5 de su
planta y vivienda 2.7 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 2.6 de
su planta; a la izquierda entrando vivienda 2.5 de su planta; al fondo con
calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 2.7 de la planta segunda del portal 2 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
VEINTISEIS DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.6 de su
planta; a la derecha entrando con patio interior y ascensor; a la izquierda
entrando con calle Torremolinos y con vivienda 2.6 de su planta; al fondo con patio
interior y vivienda 2.8 de la planta segunda del portal 3.
VIVIENDA identificada como 2.8 de la planta segunda del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS
CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda
2.9 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos, vivienda 2.9 de
su planta y meseta de planta; a la izquierda entrando con patio interior; al
fondo con vivienda 2.7 de la planta segunda del portal 2.
VIVIENDA identificada como 2.9 de la planta segunda del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA
Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.8 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 2.10 de su planta; a la izquierda
entrando vivienda 2.8 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 2.10 de la planta segunda del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y tres balcones.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y UN METROS
CUADRADOS CON DIEZ DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.11 de su
planta; a la derecha entrando con calle Toledo y vivienda 2.11 de su planta; a
la izquierda entrando con meseta de planta y vivienda 2.9 de su planta; al
fondo con vivienda 2.9 de su planta y con calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 2.11 de la planta segunda del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON
TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.10 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 2.12 de su planta y meseta de
planta; a la izquierda entrando vivienda 2.10 de su planta; al fondo con calle
Toledo.
VIVIENDA identificada como 2.12 de la planta segunda del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
y dos balcones.
Tiene una superficie útil de CUARENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON OCHENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.13 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 2.13 de su planta; a la izquierda
entrando con vivienda 2.11 de su planta; al fondo con calle Toledo.
VIVIENDA identificada como 2.13 de la planta segunda del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo y un balcón.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON
CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS
CUADRADOS CON TREINTA Y DOS DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda
2.12 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda
entrando con calle Toledo, vivienda 2.12 de su planta y meseta de planta; al
fondo con límite de la edificación.
VIVIENDA identificada como 3.1 de la planta ático del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de CUARENTA Y UN METROS CUADRADOS CON CINCO
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON
SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS, más CINCO METROS CUADRADOS CON NOVENTA DECÍMETROS
CUADRADOS de terraza y DIECIOCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y CINCO
DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la
derecha entrando con meseta de planta, ascensor y vivienda 3.2 de su planta; a
la izquierda entrando con límite de la edificación; al fondo con avenida de Las
Salinas.
VIVIENDA identificada como 3.2 de la planta ático del portal 1 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON
TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SIETE METROS CUADRADOS
CON VEINTIDÓS DECÍMETROS CUADRADOS, más VEINTICUATRO METROS CUADRADOS CON
CUARENTA Y TRES DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS
CON OCHENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 3.1 de su
planta y vivienda 3.3 de su planta; a la derecha entrando con meseta de planta,
y vivienda 3.3 de su planta; a la izquierda entrando con avenida de Las
Salinas; al fondo con calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 3.3 de la planta ático del portal 1 del Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de SESENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON SESENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de OCHENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON
VEINTIÚN DECÍMETROS CUADRADOS, más TRECE METROS CUADRADOS CON TREINTA
DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON CINCUENTA
DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y con
vivienda 3.2 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda
entrando con calle Torremolinos y con vivienda 3.2 de su planta; al fondo con
vivienda 3.4 de la planta ático del portal 2.
VIVIENDA identificada como 3.4 de la planta ático del portal 2 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS
CON OCHENTA Y NUEVE DECÍMETROS CUADRADOS, más TRECE METROS CUADRADOS CON VEINTE
DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECISÉIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA
DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, y con vivienda 3.5 de
su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos; a la izquierda
entrando con meseta de planta y con patio interior; al fondo con vivienda 3.3
de la planta ático del portal 1.
VIVIENDA identificada como 3.5 de la planta ático del portal 2 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON
SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS
CON OCHENTA Y NUEVE DECÍMETROS CUADRADOS, más TRECE METROS CUADRADOS CON VEINTE
DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECISEIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA
DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, y con vivienda 3.4 de
su planta; a la derecha entrando con meseta de planta, ascensor y con patio
interior; a la izquierda entrando con calle Torremolinos; al fondo con vivienda
3.6 de la planta ático del portal 3.
VIVIENDA identificada como 3.6 de la planta ático del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios,
baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de SESENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON SESENTA
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de OCHENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON
VEINTIÚN DECÍMETROS CUADRADOS, más TRECE METROS CUADRADOS CON TREINTA
DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON CINCUENTA
DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y con
vivienda 3.7 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos y con
vivienda 3.7 de su planta; a la izquierda entrando con patio interior; al fondo
con vivienda 3.5 de la planta ático del portal 2.
VIVIENDA identificada como 3.7 de la planta ático del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño,
aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CUATRO METROS CUADRADOS CON
NOVENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y CINCO METROS CUADRADOS
CON OCHENTA Y UN DECÍMETRO CUADRADO, más VEINTICUATRO METROS CUADRADOS CON
NOVENTA Y UN DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECIOCHO METROS CUADRADOS CON
SETENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 3.6 de su
planta y vivienda 3.8 de su planta; a la derecha entrando con calle Toledo; a
la izquierda entrando con meseta de planta, y vivienda 3.6 de su planta; al
fondo con calle Torremolinos.
VIVIENDA identificada como 3.8 de la planta ático del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño,
dos terrazas en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS y construida de
CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON SETENTA Y TRES DECÍMETROS CUADRADOS, más
NUEVE METROS CUADRADOS CON SETENTA DECÍMETROS CUADRADOS de terrazas y
DIECISIETE METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 3.9 de su
planta; a la derecha entrando con vivienda 3.9 de su planta; a la izquierda
entrando vivienda 3.7 de su planta; al fondo con calle Toledo.
VIVIENDA identificada como 3.9 de la planta ático del portal 3 del
Edificio.
Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño,
terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.
Tiene una superficie útil de CINCUENTA METROS CUADRADOS CON QUINCE
DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SESENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON
SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS, más CUATRO METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS
CUADRADOS de terraza y TRECE METROS CUADRADOS CON SESENTA Y CINCO DECÍMETROS
CUADRADOS de azotea.
Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda
3.8 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda
entrando con calle Toledo, vivienda 3.8 de su planta y con meseta de planta; al
fondo con límite de la edificación.
TRASTERO NÚMERO 1, en planta baja del Edificio.
Tiene una superficie útil de seis metros veinte decímetros cuadrados, más
su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de paso a escaleras del portal 1; derecha
entrando, con escaleras del portal 1, ascensor del mismo portal y patio del
edificio; e izquierda y fondo, con local de la planta baja.
TRASTERO NÚMERO 2, en planta baja del Edificio.
Tiene una superficie útil de seis metros veinte decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de paso a escaleras del portal 3; derecha
entrando y fondo, con local de planta baja; e izquierda, con escaleras del
portal 3, ascensor del mismo portal y patio del edificio.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 1, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de catorce metros treinta decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando y fondo, con
muro de contención; e izquierda, con plaza de aparcamiento número 2.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 2, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 1; izquierda, con plaza de aparcamiento número 3; y fondo,
con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 3, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 2; izquierda, con plaza de aparcamiento número 4; y fondo,
con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 4, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de diez metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 3; izquierda, con plaza de aparcamiento número 5; y fondo,
con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 5, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 4; izquierda, con plaza de aparcamiento número 6; y fondo,
con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 6, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 5; izquierda, con plaza de aparcamiento número 7; y fondo,
con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 7, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 6; izquierda, con plaza de aparcamiento número 8; y fondo,
con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 8, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 7; izquierda, con plaza de aparcamiento número 9; y fondo,
con muro de contención.
NUEVE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 9, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 8; izquierda, con plaza de aparcamiento número 10; y fondo,
con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 10, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 9; izquierda, con plaza de aparcamiento número 11; y fondo,
con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 11, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 10; izquierda, con plaza de aparcamiento número 12; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 12, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 11; izquierda, con plaza de aparcamiento número 13; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 13, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 12; izquierda, con plaza de aparcamiento número 14; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 14, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 13; izquierda, con plaza de aparcamiento número 15; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 15, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 14; izquierda, con plaza de aparcamiento número 16; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 16, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 15; izquierda, con plaza de aparcamiento número 17; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 17, en planta sótano del Edificio
Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 16; izquierda, con plaza de aparcamiento número 18; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 18, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados, más
su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 19; izquierda, con plaza de aparcamiento número 17; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 19, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de diez metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 20; izquierda, con plaza de aparcamiento número 18; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 20, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 21; izquierda, con plaza de aparcamiento número 19; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 21, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 20; izquierda, con plaza de aparcamiento número 22; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 22, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de trece metros veinte decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 21; e izquierda y fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 23, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de dieciocho metros quince decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando y fondo, con
muro de contención; e izquierda, con plaza de aparcamiento número 24.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 24, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de diecisiete metros cuarenta decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 23; izquierda, con escaleras de acceso al portal 1; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 26 y TRASTERO NÚMERO 3, en planta sótano
del Edificio.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de quince metros diez
decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cinco
metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con ascensor y escaleras del portal 1; izquierda, con plaza de aparcamiento
número 27; y fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 27, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de doce metros noventa decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 26; izquierda, con plaza de aparcamiento número 28; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 28, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de trece metros sesenta decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 27; izquierda, con plaza de aparcamiento número 29; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 29, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de catorce metros sesenta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 28; izquierda, con plaza de aparcamiento número 30; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 30, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de dieciséis metros veinticinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 29; izquierda, con plaza de aparcamiento número 31; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 31, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de dieciséis metros cincuenta y cinco
decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 30; izquierda, con plaza de aparcamiento número 32; y
fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 32 y TRASTERO NÚMERO 4, en planta sótano
del Edificio.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de diecisiete metros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cuatro metros
veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con plaza de aparcamiento número 31; izquierda, con zona de acceso y ascensor
del portal 2, plaza de aparcamiento número 33 y trastero número 5; y fondo, con
muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 33 y TRASTERO NÚMERO 5, en planta sótano
del Edificio.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de doce metros
ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y
el trastero de tres metros veinte decímetros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con ascensor y acceso al portal 2, y trastero número 4; izquierda, con plaza de
aparcamiento número 34 y trastero número 6; y fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 34 y TRASTERO NÚMERO 6, en planta sótano
del Edificio.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de doce metros
treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y
el trastero de tres metros treinta decímetros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con plaza de aparcamiento número 33 y trastero 5; izquierda, con plaza de aparcamiento
número 35 y trastero número 7; y fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 35 y TRASTERO NÚMERO 7, en planta sótano
del Edificio.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de once metros
noventa decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el
trastero de tres metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con plaza de aparcamiento número 34 y trastero 6; izquierda, con plaza de aparcamiento
número 36 y trastero número 8; y fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 36 y TRASTERO NÚMERO 8, en planta sótano
del Edificio.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de diez metros
setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el
trastero de tres metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con plaza de aparcamiento número 35 y trastero 7; izquierda, con rampa de
acceso al sótano; y fondo, con muro de contención.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 37 y TRASTERO NÚMERO 15, en planta sótano
del Edificio.
La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de once metros
treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el
trastero de cuatro metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando,
con zona de paso al portal 3, trastero número 14 y trastero 13; izquierda, con
plaza de aparcamiento número 38 y trastero número 16, y con cuarto de grupo de
presión; y fondo, con trastero número 14 y aljibe 1 del edificio.
PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 38, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de nueve metros noventa decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de
aparcamiento número 37; izquierda, con zona de paso y cuarto de grupo de presión;
y fondo, con trastero número 16.
TRASTERO NÚMERO 9, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de dos metros ochenta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente y derecha entrando, con rampa de acceso a sótano;
izquierda, con trastero número 10; y fondo, con escaleras del portal 3 y
trastero número 11.
TRASTERO NÚMERO 10, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de dos metros ochenta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con rampa de
acceso a sótano; izquierda, con ascensor y escaleras del portal 3; y fondo, con
trastero número 9.
TRASTERO NÚMERO 11, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de tres metros cuarenta y cinco decímetros
cuadrados, más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando, con escaleras del portal 3; izquierda,
con trastero número 12; y fondo, con trastero número 9, y rampa de acceso a
sótano.
TRASTERO NÚMERO 12, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de tres metros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando, con trastero número 11; e izquierda y
fondo, rampa de acceso a sótano.
CUARENTA Y DOS.- TRASTERO NÚMERO 13, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de tres metros treinta decímetros cuadrados, más
su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando, con aljibe 1 del edificio; izquierda,
con trastero número 14; y fondo, con trastero número 15.
TRASTERO NÚMERO 14, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de tres metros quince decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando, con trastero número 13; izquierda, con
zona de paso y plaza de aparcamiento número 37; y fondo, con trastero número
15.
TRASTERO NÚMERO 16, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de tres metros cuadrados, más su parte
proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con zona de paso a cuarto de grupo de presión; derecha
entrando, con plaza de aparcamiento número 38; izquierda, con cuarto de grupo
de presión y trastero número 15; y fondo, con trastero número 15.
TRASTERO NÚMERO 17, en planta sótano del Edificio.
Tiene una superficie útil de un metro veinticinco decímetros cuadrados,
más su parte proporcional de comunes.
Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros, y a escaleras y a
ascensor del portal 3; derecha entrando y fondo, con rampa de acceso a sótano;
e izquierda, con aljibe 1 del edificio.
LOCAL COMERCIAL, en planta baja el Edificio, sin distribución interior.
Tiene una superficie útil de QUINIENTOS NOVENTA Y NUEVE METROS SESENTA Y
OCHO DECÍMETROS , y construida de SEISCIENTOS NOVENTA Y NUEVE METROS
VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.
Linda, tomando como frente la calle Torremolinos: Al frente, con dicha
calle Torremolinos; derecha entrando, con Avenida de Las Salinas; izquierda,
con calle Toledo; y fondo, con patios y portales 1, 2 y 3.
1.B.2. Historia de las Intervenciones en cada Unidad de Ocupación.
|
UNIDAD |
FECHA |
CLASE DE OBRA |
LICENCIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
2. NORMAS
E INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
2.A. Manual de Uso y Mantenimiento
2.A.1. INTRODUCCIÓN
El presente manual pretende ser un documento que facilite el correcto
uso y el adecuado mantenimiento del edificio, con el objeto de mantener a lo
largo del tiempo las características funcionales y estéticas inherentes al
edificio proyectado, recogiendo las instrucciones de uso y mantenimiento del
edificio terminado.
Del buen uso dispensado y del cumplimiento de los requisitos de
mantenimiento a realizar, dependerá en gran medida el inevitable ritmo de
envejecimiento de nuestro edificio.
Este documento forma parte del Libro del Edificio, que debe estar a
disposición de los propietarios. Además, debe completarse durante el transcurso
de la vida del edificio, añadiéndose las posibles incidencias que vayan
surgiendo, así como las inspecciones y reparaciones que se realicen.
2.A.2. ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a
los datos resultantes del ensayo geotécnico del terreno y que sirvieron de base
para la redacción del correspondiente proyecto técnico.
Cualquier modificación de las condiciones del terreno sobre el que se
asienta el edificio que pueda modificar las condiciones de trabajo previstas en
el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos,
realizados por un técnico competente.
En el suelo, las variaciones de humedad cambian la estructura y
comportamiento del mismo, lo que puede producir asientos. Se deberá, por tanto,
evitar las fugas de la red de saneamiento horizontal que puedan producir una
variación en el grado de humedad del suelo.
2.A.2.1.- ARQUETAS
USO PRESCRIPCIONES
Si se observara la existencia de algún tipo de fuga (detectada por la
aparición de manchas o malos olores), deberá procederse rápidamente a su
localización y posterior reparación.
En el caso de arquetas sifónicas o arquetas sumidero, se deberá vigilar
que se mantengan permanentemente con agua, especialmente en verano.
La tapa de registro debe quedar siempre accesible, para poder efectuar
las labores de mantenimiento de forma cómoda.
Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la
instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer.
Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable
del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.
Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda
alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección
de un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de
la instalación existente sin consultar a un técnico competente.
En caso de sustitución de pavimentos, deberán dejarse completamente
practicables los registros de las arquetas.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.
Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de
olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
Comprobación del estado de las bombas de achique, incluyendo las de
reserva, si hubiera sido necesaria su implantación para poder garantizar el
drenaje.
Cada 5 años: Reparación de los desperfectos que pudieran aparecer en las
arquetas a pie de bajante, de paso, sifónicas o sumidero.
2.A.2.2.-ACOMETIDAS
USO PRECAUCIONES
El usuario procurará utilizar los distintos elementos de la instalación
en sus condiciones normales, asegurando la estanqueidad de la red.
PRESCRIPCIONES
Si se observara la existencia de algún tipo de fuga (detectada por la
aparición de manchas o malos olores), deberá procederse rápidamente a su
localización y posterior reparación.
Las obras que se realicen en zonas limítrofes al trazado de la acometida
deberán respetar ésta sin que sea dañada, movida o puesta en contacto con
materiales incompatibles.
PROHIBICIONES
No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de
la instalación existente sin consultar a un técnico competente.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Limpieza y revisión de los elementos de la instalación.
Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la
ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
2.A.2.3.- COLECTORES
USO PRESCRIPCIONES
Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y
posterior reparación.
Deberán revisarse y limpiarse periódicamente los elementos de la
instalación.
Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesan
colectores enterrados deberán respetar éstos sin que sean dañados, movidos o
puestos en contacto con materiales incompatibles.
Un instalador acreditado deberá hacerse cargo de las reparaciones en
caso de aparición de fugas en los colectores.
PROHIBICIONES
No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de
la instalación existente sin consultar a un técnico competente.
Se prohíbe verter por los desagües aguas que contengan aceites que
engrasen las tuberías, ácidos fuertes, sustancias tóxicas, detergentes no
biodegradables, cuyas espumas se petrifican en los sifones, conductos y
arquetas, así como plásticos o elementos duros que puedan obstruir la red.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la
ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
2.A.2.4.- SISTEMAS DE EVACUACIÓN DE SUELOS
USO PRECAUCIONES
Se protegerán los sumideros sifónicos temporalmente con una chapa de
acero o algún elemento similar, cuando no estén preparados para el tráfico de
vehículos y en caso de que sea preciso circular sobre ellos o depositar pesos
encima.
PRESCRIPCIONES
Se revisarán los elementos de la instalación periódicamente.
Deberá comprobarse periódicamente que no existe ningún tipo de fuga
(detectada por la aparición de manchas o malos olores) y, si existe, se
procederá rápidamente a su localización y posterior reparación por un
profesional cualificado.
Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable
del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.
Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la
instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer.
Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros para evitar malos
olores, especialmente en verano, y se limpiarán los de las terrazas y azoteas.
PROHIBICIONES
En caso de sustitución de pavimentos, deberán dejarse completamente
practicables los registros de las arquetas.
No se cegarán sus tapas ni se modificarán o ampliarán las condiciones de
uso del sumidero.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Limpieza de los sumideros de locales húmedos y cubiertas
transitables, y los botes sifónicos.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Limpieza de los sumideros y calderetas de cubiertas no
transitables, al final del verano, comprobando su correcto funcionamiento.
2.A.3. CIMENTACIONES
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a
los elementos componentes de la cimentación, en la que figurarán las solicitaciones
para las que ha sido proyectado el edificio.
Cualquier modificación de los elementos componentes de la cimentación
que puedan modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe
ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un
técnico competente.
La cimentación es difícil de mantener; es más fácil prever las
actuaciones y prevenir su degeneración atendiendo a los factores que puedan alterar
su durabilidad, de los que protegerse de la humedad es el más importante.
2.A.3.1.- MUROS DE SÓTANO
USO PRECAUCIONES
Se evitará en la proximidad del muro la instalación de conducciones de
agua a presión.
Las aguas superficiales se llevarán a la red de alcantarillado o de
drenaje de viales por medio de superficies estancas, con el fin de mantener la
capacidad de drenaje del trasdós del muro para emergencias.
PRESCRIPCIONES
Para excavaciones con profundidad mayor de
Se comprobará periódicamente el estado de las juntas en muros de
contención.
Se realizará una inspección visual de los paramentos, de las juntas y
del sistema de drenaje, después de cada periodo anual de lluvias.
Se inspeccionará el muro y el terreno colindante, después de periodos de
grandes lluvias.
Cuando se observe una fuga en las canalizaciones de suministro o
evacuación de agua, un técnico competente dictaminará su importancia y, en su
caso, la solución a adoptar.
En caso de ser necesaria la sustitución del sellado, el profesional
cualificado procederá a eliminar el producto de sellado existente, limpiará la
junta y aplicará un nuevo sellado a base de un producto que garantice el buen
funcionamiento y la estanqueidad de la junta.
PROHIBICIONES
No se permitirá ningún trabajo en la propia cimentación o en zonas
próximas que afecte a las condiciones de solidez y estabilidad parcial o general
del edificio, sin la autorización previa de un técnico competente.
No se adosarán al fuste del muro elementos estructurales y/o acopios que
puedan variar la forma de trabajo del mismo.
No se plantarán árboles en las inmediaciones del muro y, en cualquier
caso, se consultará con un profesional para cerciorarse de que las raíces no causarán
daños.
No se abrirán zanjas paralelas al muro en las inmediaciones del
intradós.
No se manipularán forjados ni vigas que apuntalen al muro en su
coronación.
No se introducirán cuerpos duros en las juntas de los muros.
No se dispondrán en el trasdós del muro cargas que rebasen las previstas
en proyecto en una distancia de, al menos, dos veces la altura del muro contado
desde su coronación.
No se adosarán en el intradós acopios o elementos estructurales que
puedan alterar su estabilidad.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección del terreno colindante y del muro, en especial del
estado y relleno de las juntas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 años: Reparación y sustitución del sellado de las juntas, en
muros expuestos a la intemperie.
Cada 5 años: Reparación y sustitución del sellado de las juntas, en
muros no expuestos a la intemperie.
Comprobación del estado del enmasillado de las juntas, renovándolo
cuando sea necesario.
2.A.3.2.- LOSAS
USO PRECAUCIONES
Se repararán rápidamente las redes de saneamiento o abastecimiento, en
caso de producirse fugas, para evitar daños y humedades.
Se comunicará a un técnico competente la aparición de fisuras, grietas o
desplazamientos en las soleras o solados, por causa de excavaciones, nuevas
construcciones próximas o de cualquier otra índole.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá conservar en su poder la documentación técnica
relativa a la losa de cimentación realizada, en la que figurarán las cargas
previstas, así como sus características técnicas.
Cuando la losa de cimentación tenga que ser sometida a cargas no
previstas en las normas, como cargas dinámicas o cargas vibratorias, se
realizará un estudio especial por un técnico competente y se adoptarán las
medidas que, en su caso, fuesen necesarias.
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de detectarse atasco en la red de saneamiento, la limpieza
deberá realizarse por personal cualificado.
En las revisiones periódicas de mantenimiento de la estructura deberá
dictaminarse si se precisa un estudio más detallado del estado de la
cimentación.
PROHIBICIONES
No se realizarán perforaciones en las losas. No se permitirá ningún
trabajo en la propia cimentación o en zonas próximas que afecte a las condiciones
de solidez y estabilidad parcial o general del edificio, sin la autorización
previa de un técnico competente.
No se modificarán las cargas previstas en el proyecto sin un estudio
previo realizado por un técnico competente.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección general, observando si aparecen fisuras o
cualquier otro tipo de lesión.
2.A.4.- ESTRUCTURAS: HORMIGÓN ARMADO
Cualquier modificación de los elementos componentes de la estructura que
pueda modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada
y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico
competente.
Su mantenimiento se debe ceñir principalmente a protegerla de acciones
no previstas sobre el edificio, cambios de uso y sobrecargas en los forjados,
así como de los agentes químicos y de la humedad (cubierta, voladizos, plantas
bajas por capilaridad) que provocan la corrosión de las armaduras.
Las estructuras convencionales de edificación no requieren un nivel de
inspección superior al que se deriva de las inspecciones técnicas rutinarias de
los edificios. Es recomendable que estas inspecciones se realicen al menos cada
10 años, salvo en el caso de la primera, que podrá desarrollarse en un plazo
superior.
En este tipo de inspecciones se prestará especial atención a la
identificación de los síntomas de daños estructurales, que normalmente serán de
tipo dúctil y se manifiestan en forma de daños de los elementos inspeccionados
(deformaciones excesivas causantes de fisuras en cerramientos, por ejemplo).
También se identificarán las causas de daños potenciales (humedades por
filtración o condensación, actuaciones inadecuadas de uso, etc.)
Es conveniente que en la inspección del edificio se realice una
específica de la estructura, destinada a la identificación de daños de carácter
frágil como los que afectan a secciones o uniones (corrosión localizada,
deslizamiento no previsto de uniones atornilladas, etc.), daños que no pueden
identificarse a través de sus efectos en otros elementos no estructurales. Es
recomendable que las inspecciones de este tipo se realicen al menos cada 20
años.
2.A.4.1.- ESCALERAS
USO PRECAUCIONES
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
PRESCRIPCIONES
En caso de producirse fugas de saneamiento o abastecimiento, o
infiltraciones de cubierta o fachada, se repararán rápidamente para que la
humedad no ocasione o acelere procesos de corrosión de la estructura.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se manipularán losas ni se modificarán las solicitaciones previstas
en proyecto sin un estudio previo realizado por un técnico competente.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.
No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico
competente.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Inspección de las juntas de dilatación.
2.A.4.2.- SOPORTES
USO PRECAUCIONES
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
PRESCRIPCIONES
Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las
solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.
En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán protegerse
con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el hormigón existente,
nunca con yeso.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado)
que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En
este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga. No
se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y grietas
en soportes, desconchados en el revestimiento de hormigón, aparición de manchas
de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión como
desplomes de soportes.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.
Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de
sellado deteriorado.
2.A.4.3.- VIGAS
USO PRECAUCIONES
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
PRESCRIPCIONES
Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las
solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.
Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de
almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.
En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán
protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el
hormigón existente, nunca con yeso.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se levantarán cerramientos en aquellos lugares que no estén previstos
en proyecto, ya que pueden ser causantes de deformaciones excesivas por el
aumento de cargas.
Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado)
que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En
este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.
No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico
competente.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y
grietas, deformaciones, desconchados en el revestimiento de hormigón, manchas
de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 5 años: Inspección, observando si aparecen en alguna zona fisuras
en el cielo raso, flechas excesivas, así como señales de humedad.
Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado
deteriorado.
2.A.4.4.- LOSA MACIZA
USO PRECAUCIONES
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
PRESCRIPCIONES
Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de
almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.
En caso de aparición de fisuras, manchas de óxido o erosiones por
golpes, el usuario avisará a un técnico competente para que dictamine su
importancia y si procede, las medidas a implementar.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se realizará ningún tipo de actuación sobre los elementos
estructurales del edificio sin el estudio previo y autorización por parte de un
técnico competente.
No se levantarán cerramientos en aquellos lugares que no estén previstos
en proyecto, ya que pueden ser causantes de deformaciones excesivas por el
aumento de cargas.
No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico
competente.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen en alguna zona
deformaciones, como abombamientos en techos, baldosas desencajadas, puertas o
ventanas que no ajustan, fisuras en el cielo raso, tabiquería u otros elementos
de cerramiento, señales de humedad, desconchados en el revestimiento de hormigón
o manchas de óxido en elementos de hormigón.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.
Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de
sellado deteriorado.
2.A.4.5.- FORJADOS RETICULARES
USO PRECAUCIONES
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
PRESCRIPCIONES
Antes de realizar cualquier actuación sobre los elementos estructurales
del edificio, un técnico competente realizará un estudio previo con su
correspondiente autorización.
Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de
almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.
En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán
protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el
hormigón existente, nunca con yeso.
En caso de aparición de fisuras, manchas de óxido o erosiones por golpes,
el usuario avisará a un técnico competente para que dictamine su importancia y
si procede, las medidas a implementar.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
Para los orificios, en este caso de piezas aligerantes de poliestireno
escasamente resistentes, deberán utilizarse tacos especiales existentes en el
mercado.
PROHIBICIONES
No se realizará ningún tipo de actuación sobre los elementos
estructurales del edificio sin el estudio previo y autorización por parte de un
técnico competente.
Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado)
que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En
este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.
No se permitirán actuaciones sobre los forjados (rozas y/o aperturas de
huecos) sin previo estudio y autorización de un técnico competente. No se
realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente. Y no se
sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen en alguna zona
deformaciones, como abombamientos en techos, baldosas desencajadas, puertas o
ventanas que no ajustan, fisuras en el cielo raso, tabiquería u otros elementos
de cerramiento, señales de humedad, desconchados en el revestimiento de hormigón
o manchas de óxido en elementos de hormigón.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.
Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de
sellado deteriorado.
2.A.4.6.- MUROS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
PRESCRIPCIONES
Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las
solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.
En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán
protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el
hormigón existente, nunca con yeso.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado)
que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En
este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.
No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico
competente.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y grietas
en paredes o fachadas, desconchados en el revestimiento de hormigón, aparición
de manchas de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de
lesión como desplomes de paredes o fachadas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.
Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de
sellado deteriorado.
2.A.5.- FACHADAS
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al
uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal
fin.
No se realizará ninguna alteración de las premisas del proyecto, ya que
un cambio de la solución inicial puede ocasionar problemas de humedad,
sobrecargas excesivas, etc.
No se abrirán huecos en fachadas ni se permitirá efectuar rozas que
disminuyan sensiblemente la sección del cerramiento sin la autorización de un
técnico competente.
No se permitirán sobrecargas de uso superiores a las previstas ni
alteraciones en la forma de trabajo de los elementos estructurales o en las
condiciones de arriostramiento.
2.A.5.1.- CERRAMIENTO EXTERIOR DE FÁBRICA.
USO PRECAUCIONES
Se evitará la exposición a la acción continuada de la humedad, como la
proveniente de condensaciones desde el interior o la de ascenso capilar. Se
alertará de posibles filtraciones desde las redes de suministro o evacuación de
agua.
Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o pesados que
puedan romper la fábrica. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos
cáusticos y de agua procedente de jardineras.
Antes de proceder a la limpieza deberá realizarse un reconocimiento, por
un técnico competente, del estado de los materiales y de la adecuación del
método a emplear.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento, aparición de fisuras, desplomes
o envejecimiento indebido, deberá avisarse a un técnico competente. En el caso
de aparición de grietas, deberá consultarse siempre a un técnico competente.
Para la apertura de rozas deberá realizarse un estudio técnico previo.
Antes de proceder a la limpieza deberá realizarse un reconocimiento, por un
técnico competente, del estado de los materiales y de la adecuación del método
a emplear.
PROHIBICIONES
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano. No se empotrarán ni se apoyarán en la fábrica elementos estructurales
tales como vigas o viguetas que ejerzan una sobrecarga concentrada, no prevista
en el cálculo.
No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se
rebasarán las previstas en el proyecto. No se sujetarán elementos sobre la
fábrica tales como cables, instalaciones, soportes o anclajes de rótulos, que
puedan dañarla o provocar entrada de agua o su escorrentía.
No se abrirán huecos en muros resistentes o de arriostramiento sin la
autorización previa de un técnico competente. No se ejecutarán rozas de profundidad
mayor a 1/6 del espesor de la fábrica, ni se realizará ninguna alteración en la
fachada.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual para detectar: Posible aparición y
desarrollo de grietas y fisuras, así como desplomes u otras deformaciones.
Erosión anormal o excesiva de paños o piezas aisladas, desconchados o descamaciones.
Erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas, aparición de
humedades y manchas diversas.
2.A.5.2.- CERRAMIENTOS DE VIDRIO MOLDEADO (PAVÉS9
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras con elementos que puedan romper alguna
pieza.
Se protegerán o cubrirán las superficies de la fábrica de vidrio cuando
se realicen junto a ellas trabajos con materiales o proyección de partículas
incandescentes o esquirlas que puedan dañarlas (al manejar pinturas al
silicato, en el lavado de juntas o paños de mortero y cuando se ejecutan
pulimentos, cortes o pulidos de perfiles metálicos y soldaduras).
Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos capaces de
atacar al vidrio.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, aparición
de fisuras o desplomes, deberá avisarse a un técnico competente.
En caso de observarse alguna anomalía, será estudiada por un técnico
competente, para que dictamine su importancia y si es preciso, las reparaciones
que deban realizarse.
El propietario deberá disponer de una reserva de cada tipo de baldosa,
equivalente al 1% de la cantidad colocada. Las piezas rotas deberán reponerse
utilizando otras idénticas, previa limpieza cuidadosa del hueco para eliminar
todo resto.
En caso de ser necesario reponer el material de rejuntado, se hará con
mortero de idénticas características al existente. En el caso de corrosión de
las armaduras o de deformaciones de la fábrica, deberá consultarse con un
especialista para que precise su causa.
PROHIBICIONES
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se
rebasarán las previstas en el proyecto.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección para detectar pérdida de estanqueidad, roturas,
deterioro o desprendimientos.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 meses: Limpieza de la suciedad debida a la contaminación y al
polvo, mediante agua y jabón o detergente no alcalino, en fachadas accesibles.
Cada 6 meses: Limpieza de la suciedad debida a la contaminación y al
polvo, mediante agua y jabón o detergente no alcalino, en fachadas no accesibles.
2.A.5.3.- CARPINTERÍA EXTERIO DE ALUMINIO
USO PRECAUCIONES
Se empleará agua clara para limpieza de superficies poco sucias y se
secará con un trapo suave y absorbente. En superficies sucias se usará algún
detergente o materiales ligeramente abrasivos, se enjuagará con abundante agua
clara y se secará con un trapo suave y absorbente. En superficies muy sucias se
emplearán productos recomendados por el método anterior, aplicándolos con una
esponja de nylon.
Se evitará la limpieza de las superficies calientes o soleadas, sobre
todo para los lacados. Los disolventes no deben ser aplicados en superficies
lacadas.
PRESCRIPCIONES
Cuando se observe la rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles,
se avisará a un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se emplearán abrasivos, disolventes, acetona, alcohol u otros
productos susceptibles de atacar la carpintería.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpiar la suciedad debida a la contaminación y al polvo
mediante agua con detergente no alcalino, aplicándolo con un trapo suave o una
esponja que no raye; deberá enjuagarse con agua abundante y secar con un paño.
Limpieza de los raíles, en el caso de hojas correderas.
Cada año: Engrase de los herrajes y comprobación del correcto funcionamiento
de los mecanismos de cierre y de maniobra.
Cada 3 años: Inspección visual para detectar pérdida de estanqueidad de
los perfiles, roturas, fallos en la sujeción del acristalamiento y deterioro o
desprendimiento de la pintura, en su caso.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Comprobación del funcionamiento de cierres automáticos,
retenedores magnéticos, mecanismos inclinados, motores hidráulicos, etc.
Cada año: Reparación de los elementos de cierre y sujeción, en caso
necesario.
Cada 3 años: Reparación o reposición del revestimiento de perfiles
prelacados, en caso de deterioro o desprendimiento de la pintura.
Cada 5 años: Revisión de la masilla, burletes y perfiles de sellado.
Cada 10 años: Inspección del anclaje de los marcos de las puertas a las
paredes.
Renovación del sellado de los marcos con la fachada.
2.A.5.4.- VENTANAS PARA TEJADOS (VELUX)
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los golpes y roces. En ventanas de madera: Se evitarán las
humedades, ya que producen cambios en el volumen, forma y aspecto de la madera.
Se evitará la incidencia directa de los rayos del sol, si no está
preparada para tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y planeidad.
PRESCRIPCIONES
Si se observara la rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, deberá
avisarse a un técnico competente.
Deberán limpiarse los filtros de aire, para que el aire pueda pasar
correctamente, y si fuese necesario cambiarlos.
PROHIBICIONES
No se apoyarán sobre la carpintería pescantes de sujeción de andamios,
poleas para elevar cargas o muebles, mecanismos para limpieza exterior u otros
objetos que puedan dañarla.
No se modificará la carpintería ni se colocarán acondicionadores de aire
sujetos a la misma sin la autorización previa de un técnico competente.
No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos.
Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la
madera.
No se deben utilizar productos siliconados para limpiar o proteger un
elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su
posterior rebarnizado.
No se deben utilizar productos químicos que cierren el poro de la
madera.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Limpieza con un trapo húmedo.
Cada año: Se eliminarán las hojas y otros elementos depositados en el
cerco de estanqueidad de la ventana, para permitir al agua de lluvia discurrir
libremente.
Engrase de los herrajes y comprobación del correcto funcionamiento de
los mecanismos de cierre y de maniobra.
En caso necesario, se engrasarán con aceite ligero o se desmontarán para
su correcto mantenimiento.
Cada 2 años: Repasar la protección.
Comprobar las tolerancias de cierres en elementos móviles.
Cada 5 años: Comprobar la estanqueidad.
Comprobar la sujeción de vidrios.
Comprobar los mecanismos.
Inspección de la carpintería y reparación de los defectos que puedan
aparecer en ella.
2.A.5.5.- ANTEPECHOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido de ácidos, lejías,
productos de limpieza o aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan
afectar a los materiales constituyentes.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, corrosión
de los anclajes o cualquier otra anomalía, deberá avisarse a un técnico competente.
En caso de detectarse corrosión de los anclajes, deberán descubrirse y
protegerse adecuadamente, sellando convenientemente los empotramientos a la
fábrica.
PROHIBICIONES
No actuarán sobre antepechos de terrazas, balcones o escaleras,
sobrecargas lineales horizontales que actúen en su borde superior con un valor
superior a 0,50 kN/m en edificaciones de uso privado y superior a 1,00 kN/m en
locales de uso público.
No se utilizarán ácidos, lejías ni productos abrasivos para la limpieza.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o
ligeramente humedecido, con un paño húmedo o con agua y jabón neutro.
Cada año: Inspección visual de la fijación del anclaje al soporte,
mediante atornillado.
2.A.5.6.- BARANDILLAS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido de ácidos, lejías,
productos de limpieza o aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan
afectar a los materiales constituyentes.
Se evitará el estancamiento de agua en contacto con los elementos de
acero de las barandillas.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, corrosión
de los anclajes o cualquier otra anomalía, deberá avisarse a un técnico competente.
Deberán repararse, mediante pulverizadores o pinceles especiales de venta en el
mercado, las barandillas de aluminio anodizado que presenten rayado. En caso de
detectarse corrosión de los anclajes, deberán descubrirse y protegerse
adecuadamente, sellando convenientemente los empotramientos a la fábrica.
PROHIBICIONES
Las barandillas no se utilizarán en ningún caso como apoyo de andamios,
tablones, ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas. No se utilizarán
ácidos, lejías ni productos abrasivos para la limpieza.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o
ligeramente humedecido, con un paño húmedo o con agua y jabón neutro.
Cada año: Inspección visual de la fijación del anclaje al soporte,
mediante atornillado.
Reposición de la pintura de las barandillas, en ambientes agresivos.
Cada 3 años: Reposición de la pintura de las barandillas, en ambientes
no agresivos.
2.A.5.7.- PUERTAS DE GARAJE
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes que puedan provocar deformaciones en la hoja,
armazones, marco, guías o mecanismos. Se evitará la colocación de tacos o cuñas
de madera entre el larguero del marco que lleva las bisagras y la hoja para
mantener la puerta abierta.
Se comprobará la ausencia de objetos extraños entre las guías y las
hojas y entre largueros y piezas móviles. Se evitarán los portazos cuando
existan fuertes corrientes de aire.
Se regulará el mecanismo eléctrico en las puertas de cierre automático.
Se evitará el cierre violento y el golpe final de la hoja cuando se
acciona manualmente o se regulará el mecanismo eléctrico en las de cierre
automático.
PRESCRIPCIONES
Si se observara cualquier tipo de anomalía, rotura, deterioro de las
cerraduras y piezas fijas o de los elementos mecánicos o móviles de las lamas y
perfiles, deberá avisarse a un técnico competente.
Debe cuidarse la limpieza y evitarse la obstrucción de los rebajes del
marco donde encaja la hoja. Asimismo, deberán estar limpios de suciedad y
pintura los herrajes de cuelgue y cierre (bisagras y cerraduras).
PROHIBICIONES
No se colgará de los marcos o de la hoja ningún objeto ni se fijará
sobre ellos.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se utilizarán productos abrasivos, ácidos, productos químicos o
disolventes orgánicos como la acetona en su limpieza.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza de las hojas y perfiles, según el material y su
acabado, para lo que basta normalmente una esponja o paño humedecido o detergente
neutro, procediendo con suavidad para no rayar la superficie.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar (engrasándolos con
aceite ligero si fuera necesario), del estado de los mecanismos y del líquido
de freno retenedor, en su caso, y del estado de los elementos del equipo
automático.
Engrase de las guías de los cierres y los elementos de articulación, con
pincel y aceite multigrado o grasa termoestable.
Cada año: Renovación de la pintura de las puertas, en ambientes
agresivos.
Revisión del estado de las chapas, perfiles, marcos, montantes y
travesaños para detectar posibles roturas y deformaciones, así como pérdida o
deterioro de la pintura o tratamiento externo anticorrosivo.
Revisión y engrase con aceite ligero de los herrajes de cierre y de
seguridad.
Limpieza de las puertas dotadas de rejillas de ventilación.
Cada 3 años: Renovación de la pintura de las puertas, en ambientes no
agresivos.
Revisión de los muelles, en el caso de sistemas de cierre con muelles.
2.A.5.8.- PERSIANAS CAPIALAZADOS
USO PRECAUCIONES
Se evitará forzar las lamas en las persianas enrollables de aluminio
cuando queden encalladas en las guías.
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre los elementos
de la fachada de productos cáusticos y de agua procedente de jardineras o limpieza
de la cubierta.
Se evitará el accionamiento brusco de la cinta o manivela de enrollado y
que al subirla los topes lleguen a tocar el dintel.
PRESCRIPCIONES
Si se observara cualquier tipo de anomalía, rotura, deterioro de las
cintas o cables y elementos mecánicos de elevación, deberá avisarse a un
técnico competente.
Debe cuidarse la limpieza y evitarse la obstrucción de las guías de
deslizamiento de la persiana.
PROHIBICIONES
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se levantará la persiana empujándola por el borde inferior o tirando
de los topes.
No se utilizarán productos abrasivos, ácidos, productos químicos o
disolventes orgánicos como la acetona en su limpieza.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza de las persianas de PVC o de aluminio, con agua y
detergente.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección del buen funcionamiento de los elementos móviles de
las persianas enrollables.
Inspección del estado de las lamas para detectar roturas, desencajados y
desplazamientos horizontales y comprobación del buen estado de conservación de
las cintas, cables o manivelas de elevación.
Engrase de los cojinetes de los tornos o de los elementos móviles
correspondientes (en el caso de persianas con manivela o accionadas eléctricamente).
Cada 3 años: Inspección de la persiana reparando los defectos que hayan
aparecido y pintado o engrase de los elementos que lo precisen.
Reposición de las cintas de las persianas enrollables.
2.A.5.9.- REJAS Y ENTRAMADOS METÁLICOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los golpes y roces.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, corrosión
de los anclajes o cualquier otra anomalía, deberá avisarse a un técnico competente.
Se limpiarán las rejas periódicamente.
PROHIBICIONES
No se utilizarán las rejas como apoyos de andamios, tablones ni
elementos destinados a la subida de muebles o cargas.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 años: Revisión de los anclajes de las rejas si fueran
atornillados.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Renovación de la pintura o protección de las rejas y los
complementos metálicos, en ambientes agresivos.
Cada 3 años: Renovación de la pintura o protección de las rejas y los
complementos metálicos, en ambientes no agresivos.
2.A.5.10.- ALBARDILLAS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes, rozaduras y vertidos de productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de la
albardilla o resultara dañada por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones
de agua, deberá avisarse a personal cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar las albardillas.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
Cada año: Inspección visual para detectar:
La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como la
erosión anormal o excesiva y los desconchados de las albardillas de materiales
pétreos.
La oxidación o corrosión de las albardillas metálicas o la pérdida o
deterioro de los tratamientos anticorrosivos o protectores, como esmaltes o lacados
de las chapas.
La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de
vierteaguas de piezas.
La deformación o pérdida de planeidad de la superficie de la albardilla,
concentrándose el vertido del agua en ciertos puntos.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Reposición de los tratamientos protectores de las chapas
metálicas, en ambientes agresivos.
Cada 3 años: Reposición de los tratamientos protectores de las chapas
metálicas, en ambientes no agresivos.
2.A.5.11.-REMATES DE BALCONES
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del remate de
balcón o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los
remates de balcón.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
Cada año: Inspección visual para detectar:
La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras en los remates de
balcón.
La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado.
2.A.5.12.- RECERCADOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes, rozaduras y vertidos de productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de recercado o
resultara dañada por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones de
agua, deberá avisarse a personal cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los
elementos de recercado.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual de la posible aparición de fisuras,
desplomes o cualquier otro tipo de lesión.
2.A.5.13..- DINTELES
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del dintel o
resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los
dinteles.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
Cada año: Inspección periódica para detectar: posible aparición y
desarrollo de grietas y fisuras, así como la erosión anormal o excesiva y los
desconchados de los dinteles de materiales pétreos.
La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de
dinteles de piezas.
2.A.5.14.- REMATES DE FORJADO
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del frente de
forjado o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los
frentes de forjado.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección periódica para detectar:
La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras en los frentes de
forjado.
La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado.
Cada mes: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
2.A.5.15.- JAMBAS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de la jamba o
resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar las
jambas.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
Cada año: Inspección visual para detectar:
La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras en las jambas. La
erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de jambas
formadas por piezas.
2.A.5.16.- CORNISAS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes, rozaduras y vertidos de productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de la cornisa
o resultara dañada por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar las
cornisas.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
Cada año: Inspección visual para detectar: La posible aparición y
desarrollo de grietas y fisuras, así como la erosión anormal o excesiva y los
desconchados. La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso
de cornisas de piezas.
2.A.5.17.- CUBREPILARES
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de algún cubrepilar o
resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los cubrepilares.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
Cada año: Inspección visual para detectar la posible aparición y
desarrollo de grietas y fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión en
los cubrepilares.
2.A.5.18.- VIERTEAGUAS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos y de agua procedente de jardineras.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del
vierteaguas o resultara dañado por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones
de agua, deberá avisarse a personal cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los
vierteaguas.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se apoyarán macetas aunque existan protectores de caída, pues
dificultan el drenaje del agua y manchan la piedra.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
Cada año: Inspección visual para detectar:
La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como la
erosión anormal o excesiva y los desconchados de los vierteaguas de materiales
pétreos.
La oxidación o corrosión de los vierteaguas metálicos, o la pérdida o
deterioro de los tratamientos anticorrosivos o protectores, como esmaltes o
lacados de las chapas.
La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de
vierteaguas de piezas.
La deformación o pérdida de planeidad de la superficie del vierteaguas,
concentrándose el vertido del agua en ciertos puntos.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Reposición de los tratamientos protectores de las chapas
metálicas, en ambientes agresivos.
Cada 3 años: Reposición de los tratamientos protectores de las chapas
metálicas, en ambientes no agresivos.
2.A.5.19.- ZÓCALOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del zócalo o
resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los
zócalos.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.
Cada año: Inspección visual para detectar:
La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras en los zócalos.
La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado.
2.A.5.20.- VIDRIOS: DOBLE ACRISTALAMIENTO CON CÁMARA
USO PRECAUCIONES
Se evitará el contacto del vidrio con otros vidrios, con metales y, en
general, con piedras y hormigones.
Se evitará interponer objetos o muebles en la trayectoria de giro de las
hojas acristaladas, así como los portazos.
Se evitará la proximidad de fuentes de calor elevado.
Se evitará el vertido sobre el acristalamiento de productos cáusticos
capaces de atacar al vidrio.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna hoja o fragmento,
deberá avisarse a un profesional cualificado.
Deberán limpiarse periódicamente con agua y productos no abrasivos ni
alcalinos.
En caso de pérdida de estanqueidad, un profesional cualificado repondrá
los acristalamientos rotos, la masilla elástica, masillas en bandas preformadas
autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos.
PROHIBICIONES
No se apoyarán objetos ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su
plano.
No se utilizarán en la limpieza de los vidrios productos abrasivos que
puedan rayarlos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual de los vidrios para detectar posibles roturas,
deterioro de las masillas o perfiles, pérdida de estanqueidad y estado de los
anclajes.
Cada 10 años: Revisión de la posible disminución de la visibilidad a
causa de la formación de condensaciones o depósitos de polvo sobre las caras
internas de la cámara.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 5 años: Revisión de las juntas de estanqueidad, reponiéndolas si
existen filtraciones.
2.A.6. PARTICIONES
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al
uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal
fin.
No se realizará ninguna alteración de las premisas del proyecto, ya que
un cambio de la solución inicial puede ocasionar problemas de humedad,
sobrecargas excesivas, etc.
No se permitirán sobrecargas de uso superiores a las previstas ni
alteraciones en la forma de trabajo de los elementos estructurales o en las
condiciones de arriostramiento.
Se deberán ventilar las habitaciones entre 2 y 5 veces al día. El
contenido de humedad del aire en el ambiente se eleva constantemente y se
produce agua por condensación, lo que produce daños tales como formaciones de
hongos y manchas de humedad. Se limpiará con productos especiales y con el repintado
antimoho que evite su transparencia.
No se deberán utilizar estufas de gas butano, puesto que producen una
elevación considerable de la humedad. Las cortinas deben llegar sólo hasta la
repisa de la ventana y, además, es aconsejable que entre la cortina y la
ventana haya una distancia aproximada de
2.A.6.1.- ARMARIOS EMPOTRADOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los golpes y roces. Se evitarán las humedades, ya que
producen cambios en el volumen, forma y aspecto de la madera.
Si la madera no está preparada para la incidencia directa de los rayos
del sol, se evitará tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y
planeidad.
Se utilizará un producto químico recomendado por un especialista para su
limpieza.
Debido a la gran variedad de productos de abrillantado existentes en el
mercado, se actuará con mucha precaución, acudiendo a centros especializados y
seleccionando marcas de garantía, y realizándose siempre una prueba de la
compatibilidad del producto adquirido con la superficie a tratar, en un rincón
poco visible, antes de su aplicación general.
PRESCRIPCIONES
Las condiciones higrotérmicas del recinto en el que se encuentran las
puertas deberán mantenerse entre los límites máximo y mínimo de habitabilidad.
Las puertas deberán estar siempre protegidas por algún tipo de pintura o
barniz, según su uso y situación respecto a los aparatos de calefacción.
Para la eliminación del polvo depositado deberán utilizarse
procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar.
Cuando se requiera una limpieza en profundidad, deberá conocerse el tipo
de protección utilizado en cada elemento.
En función de que la protección sea barniz, cera o aceite, deberá
utilizarse un champú o producto químico similar recomendado por un especialista.
La carpintería pintada o barnizada deberá lavarse con productos de
droguería adecuados a cada caso.
En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones
iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, tales como
elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.
PROHIBICIONES
No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.
No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la
misma que puedan dañarla.
No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos.
No se colgarán pesos en las puertas.
No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.
Nunca se debe mojar la madera. En caso de humedecerse, debe secarse inmediatamente.
Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la
madera.
No se deben utilizar productos siliconados para limpiar o proteger un
elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su
posterior rebarnizado.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar, engrasándolos si fuera
necesario.
Cada año: Engrase de los herrajes de rodamiento.
Cada 5 años: Barnizado y/o pintado de las puertas.
Comprobación de la inmovilidad del entramado y del empanelado, así como
del estado de los junquillos.
Cada 10 años: Renovación de los acabados lacados de las puertas, el
tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos y puertas.
2.A.6.2.- PUERTAS DE MADERA DE ARMARIOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los golpes y roces.
Se evitarán las humedades, ya que producen cambios en el volumen, forma
y aspecto de la madera.
Si la madera no está preparada para la incidencia directa de los rayos
del sol, se evitará tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y
planeidad.
Debido a la gran variedad de productos de abrillantado existentes en el
mercado, se actuará con mucha precaución, acudiendo a centros especializados y
seleccionando marcas de garantía, y realizándose siempre una prueba de la
compatibilidad del producto adquirido con la superficie a tratar, en un rincón
poco visible, antes de su aplicación general.
PRESCRIPCIONES
Las condiciones higrotérmicas del recinto en el que se encuentran las
puertas deberán mantenerse entre los límites máximo y mínimo de habitabilidad.
Las puertas deberán estar siempre protegidas por algún tipo de pintura o
barniz, según su uso y la situación de la calefacción.
Si se humedece la madera, deberá secarse inmediatamente.
Para la eliminación del polvo depositado deberán utilizarse
procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar.
Cuando se requiera una limpieza en profundidad, deberá conocerse el tipo
de protección utilizado en cada elemento.
En función de que la protección sea barniz, cera o aceite, deberá
utilizarse un champú o producto químico similar recomendado por un especialista.
La carpintería pintada o barnizada deberá lavarse con productos de
droguería adecuados a cada caso.
En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones
iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, tales como
elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.
PROHIBICIONES
No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.
No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la
misma que puedan dañarla.
No se forzarán las manivelas ni los mecanismos.
No se colgarán pesos en las puertas.
No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.
Nunca se mojará la madera.
Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la
madera.
No se utilizarán productos siliconados para limpiar o proteger un
elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su
posterior rebarnizado.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar, engrasándolos si fuera
necesario.
Cada año: Engrase de los herrajes de rodamiento.
Cada 5 años: Barnizado y/o pintado de las puertas.
Comprobación de la inmovilidad del entramado y del empanelado, así como
del estado de los junquillos.
Cada 10 años: Renovación de los acabados lacados de las puertas, el
tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos y puertas.
2.A.6.3.- ARMARIOS DE INSTALACIONES
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los golpes y roces.
Se evitará el cierre violento de las hojas de puertas.
Se evitará el empleo de abrasivos, disolventes, acetona, alcohol y otros
productos susceptibles de dañarlo.
PRESCRIPCIONES
Para la eliminación del polvo depositado deberán utilizarse
procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar.
En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones
iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, tales como
elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.
PROHIBICIONES
No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.
No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la
misma que puedan dañarla.
No se forzarán las manivelas ni los mecanismos.
No se colgarán pesos en las puertas.
No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar, engrasándolos si fuera
necesario.
Cada año: Engrase de los herrajes de rodamiento.
2.A.6.4.- BARANDILLAS Y PASAMANOS INTERIORES
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido de ácidos, lejías,
productos de limpieza o aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan
afectar a los materiales constituyentes.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, deberá
repararse inmediatamente.
Si se observara la aparición de manchas de óxido, procedente de la
posible corrosión de los anclajes, deberá repararse inmediatamente, según
indicaciones de personal cualificado.
La reparación de las barandillas de aluminio anodizado que presenten
rayado deberá llevarse a cabo por profesional cualificado mediante pulverizadores
o pinceles especiales.
Cuando se detecte posible corrosión de los anclajes, deberán descubrirse
y protegerse adecuadamente, sellando los empotramientos a la fábrica.
PROHIBICIONES
No deberán utilizarse como apoyo de andamios o tablones ni como elementos
destinados a la subida de muebles o cargas.
No se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada mes: Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o ligeramente
humedecido, con un paño húmedo o con agua y jabón neutro. Se evitarán ácidos,
lejías o productos abrasivos.
Cada año: Inspección visual, comprobando su fijación al soporte,
observando la posible aparición de manchas de óxido, procedentes de los
anclajes, si son atornillados.
Cada 2 años: Inspección visual, comprobando su fijación al soporte,
observando la posible aparición de manchas de óxido, procedentes de los
anclajes, si son soldados.
Renovación periódica de la pintura, en climas muy agresivos.
Cada 3 años: Renovación periódica de la pintura, en climas húmedos.
Cada 5 años: Renovación periódica de la pintura, en climas secos.
2.A.6.5.- PUERTAS DE ENTRADA A LA VIVIENDA: ACORAZADAS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los golpes, roces y humedades.
Si la madera no está preparada para la incidencia directa de los rayos
del sol, se evitará tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y
planeidad.
PRESCRIPCIONES
La limpieza se realizará con un trapo húmedo.
En caso de rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, deberán
reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los
elementos afectados.
Cuando se detecte alguna anomalía, deberá recurrirse a un técnico
competente.
PROHIBICIONES
No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.
No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos.
No se colgarán pesos en las puertas.
No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.
Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la
carpintería.
La propiedad no modificará la carpintería ni colocará acondicionadores
sujetos a la misma sin que previamente se aprueben estas operaciones por un
técnico competente.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Revisión y engrase de los herrajes de colgar.
Cada año: Revisión y engrase de los herrajes de cierre y de seguridad.
Cada 3 años: Repaso de la protección de las carpinterías pintadas en
exteriores.
Cada 5 años: Repaso de la protección de las carpinterías pintadas en
interiores.
Inspección visual de la carpintería.
2.A.6.6.- PUERTAS DE PASO INTERIOES DE MADERA
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los golpes y roces.
Se evitarán las humedades, ya que producen cambios en el volumen, forma
y aspecto de la madera.
Si la madera no está preparada para la incidencia directa de los rayos
del sol, se evitará tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y
planeidad.
Se utilizará un producto químico recomendado por un especialista para su
limpieza.
Debido a la gran variedad de productos de abrillantado existentes en el
mercado, se actuará con mucha precaución, acudiendo a centros especializados y
seleccionando marcas de garantía, y realizándose siempre una prueba de la
compatibilidad del producto adquirido con la superficie a tratar, en un rincón
poco visible, antes de su aplicación general.
PRESCRIPCIONES
Las condiciones higrotérmicas del recinto en el que se encuentran las
puertas deberán mantenerse entre los límites máximo y mínimo de habitabilidad.
Las puertas deberán estar siempre protegidas por algún tipo de pintura o
barniz, según su uso y la situación de la calefacción.
Si se humedece la madera, deberá secarse inmediatamente.
Para la eliminación del polvo depositado deberán utilizarse
procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar.
Cuando se requiera una limpieza en profundidad, deberá conocerse el tipo
de protección utilizado en cada elemento.
En función de que la protección sea barniz, cera o aceite, deberá
utilizarse un champú o producto químico similar recomendado por un especialista.
La carpintería pintada o barnizada deberá lavarse con productos de
droguería adecuados a cada caso.
En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones
iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, tales como
elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.
PROHIBICIONES
No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.
No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la
misma que puedan dañarla.
No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos.
No se colgarán pesos en las puertas.
No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.
No se mojará la madera.
Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la
madera.
No se utilizarán productos siliconados para limpiar o proteger un
elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su
posterior rebarnizado.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar, engrasándolos si fuera
necesario.
Cada año: Revisión y engrase de los herrajes de cierre y de seguridad.
Cada 5 años: Barnizado y/o pintado de las puertas.
Comprobación de la inmovilidad del entramado y del empanelado, así como
del estado de los junquillos.
Cada 10 años: Renovación de los acabados lacados de las puertas, el
tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos y puertas.
2.A.6.7.- PUERTAS DE PASO RESISTENTES AL FUEGO
USO PRECAUCIONES
Se evitará el cierre violento de las hojas de puertas.
Se manipularán con prudencia los elementos de cierre.
Se protegerá la carpintería con cinta adhesiva o tratamientos
reversibles cuando se vayan a llevar a cabo trabajos como limpieza, pintado o
revoco.
Se evitará el empleo de abrasivos, disolventes, acetona, alcohol y otros
productos susceptibles de atacar la carpintería.
PRESCRIPCIONES
Si la propiedad procediese a modificar la carpintería o a colocar
acondicionadores de aire sujetos a la misma, deberá avisarse con anterioridad a
un técnico competente que apruebe estas operaciones.
Cuando se detecte alguna anomalía, deberá recurrirse a personal especializado,
que en caso necesario engrasará con aceite ligero o desmontará las puertas para
el correcto funcionamiento de los mecanismos de cierre y de maniobra.
Para la limpieza diaria de la suciedad y residuos de polución deberá
utilizarse un trapo húmedo. En caso de manchas aisladas puede añadirse a la solución
jabonosa polvos de limpieza o un poco de amoníaco.
Cuando se requiera una limpieza en profundidad, deberá conocerse el tipo
de protección utilizado en cada elemento.
En caso de rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, deberán
reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los
elementos afectados, así como a la sustitución y reposición de elementos de
cuelgue y mecanismos de cierre.
Para recuperar la apariencia y evitar la oxidación o corrosión de los
perfiles, deberán repintarse cuando sea necesario.
Deberá comunicarse a un profesional cualificado cualquier deterioro
anormal del revestimiento o si se quiere un tratamiento más eficaz o realizado
en condiciones de total idoneidad.
PROHIBICIONES
No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.
No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la
misma que puedan dañarla.
No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos. No se colgarán
pesos en las puertas.
No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Revisión y engrase de los herrajes de colgar.
Cada año: Revisión y engrase de los herrajes de cierre y de seguridad.
Cada 5 años: Repaso de la protección de las carpinterías metálicas
pintadas.
Barnizado y/o pintado de las puertas de madera.
Comprobación de la inmovilidad del entramado y del empanelado, así como
del estado de los junquillos de las puertas de madera.
Inspección visual de la carpintería.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Revisión del estado de los mecanismos, el líquido del
freno retenedor y el estado de los elementos del equipo automático, sustituyendo
las piezas que pudieran ocasionar deficiencias en el funcionamiento.
2.A.6.8.- FÁBRICAS
USO PRECAUCIONES
Se evitará la exposición a la acción continuada de la humedad, como la
proveniente de condensaciones desde el interior o la de ascenso capilar.
Se alertará de posibles filtraciones desde las redes de suministro o
evacuación de agua.
Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o pesados que
puedan descascarillar o romper alguna pieza.
Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos.
Se evitará clavar elementos en la pared sin haber tenido en cuenta las
conducciones ocultas existentes (eléctricas, de fontanería o de calefacción).
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza, deberá
repararse inmediatamente.
Los daños producidos por escapes de agua deberán repararse
inmediatamente.
Deberán realizarse inspecciones periódicas para detectar la pérdida de
estanqueidad, roturas, deterioros o desprendimientos. Las piezas rotas deberán
reponerse utilizando otras idénticas, previa limpieza cuidadosa del hueco para
eliminar todo resto. Como paso previo a la realización de alguna redistribución
de la tabiquería, deberá consultarse a un técnico, por si pudiera afectar a
elementos estructurales.
PROHIBICIONES
No se empotrarán ni se apoyarán en la fábrica elementos estructurales
tales como vigas o viguetas que ejerzan una sobrecarga concentrada, no prevista
en el cálculo. No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se
rebasarán las previstas en el proyecto. No se colgarán elementos ni se producirán
empujes que puedan dañar la tabiquería.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión de la tabiquería en locales deshabitados,
inspeccionando la posible aparición de: Fisuras, desplomes o cualquier otro
tipo de lesión. La erosión anormal o excesiva de paños, desconchados o
descamaciones. La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas. La
aparición de humedades y manchas diversas.
Cada 5 años: Revisión de la tabiquería en locales habitados,
inspeccionando la posible aparición de: Fisuras, desplomes o cualquier otro
tipo de lesión. La erosión anormal o excesiva de paños, desconchados o
descamaciones. La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas. La
aparición de humedades y manchas diversas.
2.A.6.9.- FORRADOS
USO PRECAUCIONES
Se evitará la exposición a la acción continuada de la humedad, como la
proveniente de condensaciones desde el interior o la de ascenso capilar. Se
alertará de posibles filtraciones desde las redes de suministro o evacuación de
agua.
Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o pesados que
puedan descascarillar o romper alguna pieza. Se evitará el vertido sobre la
fábrica de productos cáusticos.
Se evitará clavar elementos en la pared sin haber tenido en cuenta las
conducciones ocultas existentes (eléctricas, de fontanería o de calefacción).
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza, deberá
repararse inmediatamente. Los daños producidos por escapes de agua deberán
repararse inmediatamente.
Deberán realizarse inspecciones periódicas para detectar la pérdida de
estanqueidad, roturas, deterioros o desprendimientos. Las piezas rotas deberán
reponerse utilizando otras idénticas, previa limpieza cuidadosa del hueco para
eliminar todo resto.
PROHIBICIONES
No se empotrarán ni se apoyarán en la fábrica elementos estructurales
tales como vigas o viguetas que ejerzan una sobrecarga concentrada, no prevista
en el cálculo.
No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se
rebasarán las previstas en el proyecto.
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar la
fábrica.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión de los forrados en locales deshabitados,
inspeccionando la posible aparición de: Fisuras, desplomes o cualquier otro
tipo de lesión.
La erosión anormal o excesiva, desconchados o descamaciones.
La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas.
La aparición de humedades y manchas diversas.
Cada 5 años: Revisión de los forrados en locales habitados,
inspeccionando la posible aparición de:
Fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión.
La erosión anormal o excesiva, desconchados o descamaciones.
La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas.
La aparición de humedades y manchas diversas.
2.A.7. INSTALACIONES
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al
uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal
fin. Es aconsejable no manipular personalmente las instalaciones y dirigirse en
todo momento (avería, revisión y mantenimiento) a la empresa instaladora específica.
No se realizarán modificaciones de la instalación sin la intervención de
un instalador especializado y las mismas se realizarán, en cualquier caso,
dentro de las especificaciones de la reglamentación vigente y con la
supervisión de un técnico competente. Se dispondrá de los planos definitivos
del montaje de todas las instalaciones, así como de diagramas esquemáticos de
los circuitos existentes, con indicación de las zonas a las que prestan
servicio, número y características de los mismos.
El mantenimiento y reparación de aparatos, equipos, sistemas y sus
componentes empleados en las instalaciones, deben ser realizados por empresas o
instaladores-mantenedores competentes y autorizados. Se debe disponer de un
Contrato de Mantenimiento con las respectivas empresas instaladoras autorizadas
antes de habitar el edificio.
Existirá un Libro de Mantenimiento, en el que la empresa instaladora
encargada del mantenimiento dejará constancia de cada visita, anotando el
estado general de la instalación, los defectos observados, las reparaciones
efectuadas y las lecturas del potencial de protección.
El titular se responsabilizará de que esté vigente en todo momento el
contrato de mantenimiento y de la custodia del Libro de Mantenimiento y del
certificado de la última inspección oficial.
El usuario dispondrá del plano actualizado y definitivo de las
instalaciones, aportado por el arquitecto, instalador o promotor o bien deberá
proceder al levantamiento correspondiente de aquéllas, de forma que en los
citados planos queden reflejados los distintos componentes de la instalación.
Igualmente, recibirá los diagramas esquemáticos de los circuitos
existentes con indicación de las zonas a las que prestan servicio, número y
características de todos los elementos, codificación e identificación de cada
una de las líneas, códigos de especificación y localización de las cajas de
registro y terminales e indicación de todas las características principales de
la instalación.
En la documentación se incluirá razón social y domicilio de la empresa
suministradora y/o instaladora.
2.A.7.1.- TELECOMUNICACIONES: ACOMETIDAS
USO PRECAUCIONES
En caso de ser necesario circular sobre las arquetas o depositar pesos
encima, se protegerán temporalmente con una chapa de acero o algún elemento similar.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos
definitivos del recorrido y trazado de la canalización externa.
Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que
pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la
dirección de un técnico competente.
PROHIBICIONES
El usuario no manipulará ningún elemento de la canalización externa.
2.A.7.2.- TELECOMUNICACIONES: CANALIZACIONES DE ENLACE
USO RECAUCIONES
Se evitará dar un uso diferente a los patinillos y canaladuras previstos
para un uso determinado.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos
definitivos del recorrido de las canalizaciones y registros de enlace.
Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas,
siempre serán manipuladas por un profesional cualificado. El profesional
cualificado deberá mantener limpios los patinillos o canaladuras previstos para
las telecomunicaciones.
PROHIBICIONES
No se modificará la instalación ni sus condiciones de uso sin un estudio
realizado por un técnico competente.
Los patinillos o canaladuras previstos para las telecomunicaciones no se
destinarán a otros usos diferentes.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.
2.A.7.3.- TELECOMUNICACIONES: EQUIPAMIENTO PARA RECINTOS
USO PRECAUCIONES
Se evitará el acceso por parte del usuario a los recintos de
instalaciones.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos definitivos
del montaje de las instalaciones de telecomunicaciones, quedando reflejados en
los planos los distintos componentes de la instalación, así como doble juego de
llaves del Recinto de Instalaciones de Telecomunicación Inferior y del Recinto
de Instalaciones de Telecomunicación Superior o del Recinto de Instalaciones de
Telecomunicación Único, según proceda en cada caso.
La propiedad contará también con la referencia del domicilio social de
la empresa instaladora.
El profesional cualificado deberá mantener limpio y despejado el armario
o recinto de cabecera donde se ubican los amplificadores.
Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas,
siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.
PROHIBICIONES
El usuario no manipulará la instalación.
2.A.7.4.- TELECOMUNICACIONES: CANALIZACIONES PRINCIPALES
USO PRECAUCIONES
Se evitará dar un uso diferente a los patinillos y canaladuras previstos
para un uso determinado.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos
definitivos del recorrido de las canalizaciones y registros principales.
En el caso de anomalías, el usuario deberá avisar a un profesional
cualificado. Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas,
siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.
PROHIBICIONES
No se modificará la instalación ni sus condiciones de uso sin un estudio
realizado por un técnico competente.
2.A.7.5.- TELECOMUNICACIONES: CANALIZACIONES SECUNDARIAS
USO PRECAUCIONES
Se evitará dar un uso diferente a los patinillos y canaladuras previstos
para un uso determinado.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos
definitivos del recorrido de las canalizaciones y registros secundarios.
En el caso de anomalías, el usuario deberá avisar a un profesional
cualificado.
Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas,
siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.
PROHIBICIONES
No se modificará la instalación ni sus condiciones de uso sin un estudio
realizado por un técnico competente.
2.A.7.6.- TELECOMUNICACIONES: CANALIZACIONES INTERIORES
USO PRECAUCIONES
Se evitará realizar la conexión a la toma desde conectores no
normalizados.
PRESCRIPCIONES
El usuario deberá conocer las características de funcionamiento de los
aparatos, facilitadas por el fabricante, para su correcto uso.
Ante cualquier anomalía, deberá avisarse al operador del que se depende
para descartar el problema en la línea con la central o en el punto de terminación
de la red y solicitar los servicios de personal cualificado para la red
interior y sus terminales.
Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas,
siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.
PROHIBICIONES
No se modificará la instalación ni se ampliará el número de tomas sin un
estudio realizado por un técnico competente.
El usuario no manipulará ningún elemento de la red de distribución
interior.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión del equipo de cabecera de red de distribución
interior, comprobando y ajustando la sintonía de los receptores de satélite,
midiendo y ajustando el nivel de señal a la salida del equipo de cabecera y
midiendo la señal en las tomas del usuario.
Comprobación de la buena recepción de las emisoras y canales
disponibles.
Conservación en buen estado de las tomas de señal.
2.A.7.7.- AUDIOVISUALES: RADIO TELEVISIÓN
USO PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos
definitivos del montaje de la antena y referencia del domicilio social de la
empresa instaladora.
El usuario deberá conocer las características de funcionamiento de los
aparatos, facilitadas por el fabricante, para su correcto uso.
En el caso de anomalías, el usuario deberá avisar a un profesional
cualificado.
Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas,
siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.
PROHIBICIONES
El usuario no se subirá a las torres ni a los mástiles.
El usuario no manipulará ningún elemento del equipo de captación.
No se modificará la instalación ni se ampliará el número de tomas sin un
estudio realizado por un técnico competente.
No se utilizarán en ningún caso las antenas o sus mástiles de fijación
como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de muebles
o cargas.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Inspección visual, desde la azotea u otros puntos que no
entrañen peligro, de los sistemas de captación para poder detectar problemas de
corrosión de torre y mástil, pérdida de tensión en los vientos, desprendimiento
parcial de las antenas o goteras en la base de la torre.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión del sistema de captación terrestre, reorientando las
antenas y parábolas que se hayan desviado.
Reparación de los preamplificadores de antenas terrestres y los
conversores de parábolas.
Revisión de los cables de distribución, conjuntamente con las tomas y
los conectores de los equipos de Radio-TV, reparándose los defectos
encontrados.
Sustitución de las antenas u otro material dañado, como cables.
Ajuste de la tensión de los vientos y de la presión de las tuercas y
tornillos, revestimiento con imprimación de pintura antioxidante en los elementos
metálicos expuestos a la intemperie y reparación de la impermeabilización de
los anclajes del sistema.
Comprobación de la ganancia de señal en el amplificador, midiendo la
señal a la entrada y salida del mismo.
2.A.7.8.- AUDIOVISUALES: TELEFONÍA BÁSICA
USO PRECAUCIONES
Se evitará realizar la conexión a la toma de señal para teléfono desde
conectores no normalizados.
En instalaciones colectivas, se evitará utilizar para otros usos
diferentes los patinillos y canaladuras previstos para la telefonía.
PRESCRIPCIONES
A la entrega de la vivienda, la propiedad deberá recibir planos
definitivos del montaje de la instalación de telefonía, quedando reflejado en
los planos los distintos componentes de la instalación. La propiedad contará
también con la referencia del domicilio social de la empresa instaladora.
El usuario deberá conocer las características de funcionamiento de los
aparatos, facilitadas por el fabricante, para su correcto uso.
Ante cualquier anomalía, deberá avisarse al operador del que se depende
para descartar el problema en la línea con la central o en el punto de terminación
de la red y solicitar los servicios de personal cualificado para la red
interior y sus terminales.
Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas,
siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.
Deberán mantenerse limpios y despejados los recintos de la instalación,
así como los patinillos y canaladuras previstos.
PROHIBICIONES
El usuario no manipulará ningún elemento de la instalación, ya sea de
distribución o de interior.
No se conectarán teléfonos, faxes ni módems que no posean su etiqueta de
homologación.
No se ampliará la red interior sin un asesoramiento y ejecución por
parte de un instalador autorizado.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión tanto de las redes comunes como de la red interior.
Revisión de las líneas de distribución, conjuntamente con las tomas y
los conectores de los equipos telefónicos, reparándose los defectos encontrados.
Revisión del estado de fijación, aparición de corrosiones o humedades en
las cajas de conexión, instalación y armarios de enlace, base y registro.
Comprobación de la buena recepción y del buen estado de las tomas de
señal.
2.A.7.9.- CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN Y A.C.S.:
UNIDADES AUTÓNOMAS DE CLIMATIZACIÓN
USO PRECAUCIONES
El usuario tendrá la precaución debida ante taladros en paramentos para
no afectar a las posibles conducciones.
Se consultarán las instrucciones de uso entregadas en la compra de los
aparatos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara que los compresores trabajan en vacío o con carga baja,
deberá pararse la instalación hasta la llegada del servicio técnico.
En las instalaciones con máquinas de condensación por aire
(particularmente las individuales), se comprobará que la zona de expulsión de
aire se mantiene libre de obstáculos y que el aparato puede realizar descarga
libre.
Debe hacerse un uso racional de la energía mediante una programación
adecuada del sistema, de manera que no se deberían programar temperaturas inferiores
a los
En caso de tratamiento de la humedad, su programación debe estar
comprendida entre el 40% y el 60% de la humedad relativa.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un profesional cualificado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
El mantenimiento de la instalación deberá ser realizado por un
instalador autorizado de una empresa responsable o por el director de mantenimiento,
cuando la participación de este último sea preceptiva.
PROHIBICIONES
No se obstaculizará nunca el movimiento del aire en los difusores o
rejillas de equipo.
No se compatibilizará el funcionamiento del sistema con la apertura de
los huecos exteriores practicables.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Preferiblemente antes de la temporada de utilización:
Inspección visual de aquellas partes vistas y la posible detección de
anomalías como fugas, condensaciones, corrosiones o pérdida del aislamiento,
con el fin de dar aviso a la empresa mantenedora.
Limpieza exterior de los equipos de producción sin productos abrasivos
ni disolventes de los materiales plásticos de su carcasa.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada mes: Para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:
Comprobación de la estanqueidad y niveles de refrigerante y aceite en
equipos frigoríficos.
Revisión y limpieza de filtros de aire.
Cada 6 meses: Revisión de unidades terminales de distribución de aire,
una al inicio de la temporada y otra a la mitad del periodo de uso, para
instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW.
Cada año: Para instalaciones de potencia térmica nominal <= 70 kW:
Limpieza de los evaporadores y condensadores.
Comprobación de la estanqueidad y niveles de refrigerante y aceite en
equipos frigoríficos.
Revisión y limpieza de filtros de aire.
Revisión de unidades terminales de distribución de aire.
Revisión y limpieza de unidades de impulsión y retorno de aire.
Para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:
Limpieza de los evaporadores y condensadores.
Comprobación de estanqueidad de circuitos de tuberías.
Revisión y limpieza de unidades de impulsión y retorno de aire.
2.A.7.10.- CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN Y A.C.S.: CALDERAS Y GRUPOS
TÉRMICOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán las agresiones contra las calderas.
Se comprobará que las llamas del mechero o quemador sean de color
azulado y la total ausencia de olores.
Se comprobará que coincide la presión de agua del manómetro con la
determinada en la puesta en marcha.
PRESCRIPCIONES
El usuario deberá mantener las condiciones de seguridad especificadas en
el proyecto del mismo y se pondrá en contacto con el Servicio de Mantenimiento
ante la aparición de cualquier anomalía.
Salvo los mandos del frontal, cualquier otra manipulación deberá
realizarla un profesional cualificado, .
La propiedad deberá poseer un contrato de mantenimiento con una empresa
autorizada que se ocupe del mantenimiento periódico de la instalación, de manera
que el usuario únicamente deberá realizar una inspección visual periódica de la
caldera y sus elementos.
Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado
reparará los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias.
PROHIBICIONES
No se rellenará el circuito de agua con la caldera caliente.
No se manipularán partes interiores de los suministros de gasóleo,
quemador, electricidad ni de las centralitas de programación.
No se modificarán las ventilaciones de los recintos donde se ubiquen.
No se pondrá en marcha la instalación sin haber comprobado el nivel de
agua del circuito, procediendo a su llenado si es insuficiente.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza y comprobación del equipo de la caldera, al final de
cada temporada de uso, asegurándose de que no existen fisuras, corrosiones o
rezumes por las juntas y de que los accesorios de control y medición, así como
los dispositivos de seguridad, están en buen funcionamiento.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada mes: Para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:
Limpieza del quemador de la caldera.
Comprobación de estanqueidad de cierre entre quemador y caldera.
Cada 6 meses: Una vez al inicio de la temporada y otra a la mitad del
periodo de uso, para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:
Comprobación y limpieza, si procede, de circuitos de humos de calderas.
Revisión y limpieza de filtros de agua.
Revisión del sistema de control automático.
Cada año: Para instalaciones de potencia térmica nominal <= 70 kW:
Comprobación y limpieza, si procede, de circuitos de humos de calderas.
Limpieza del quemador de la caldera.
Comprobación de estanqueidad de cierre entre quemador y caldera.
Revisión general de calderas de gas y calderas de gasóleo.
Revisión del sistema de control automático.
Para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:
Limpieza del quemador de la caldera.
Comprobación de estanqueidad de cierre entre quemador y caldera.
2.A.7.11.- CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN Y A.C.S.: SISTEMAS DE CONDUCCIÓN DE
AIRE
USO PRECAUCIONES
Se tendrá especial cuidado en la manipulación de las rejillas y
difusores de aire.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda, los planos
definitivos del recorrido de los conductos que forman parte de la instalación
de climatización e indicación de las principales características de la misma.
La documentación incluirá razón social y domicilio de la empresa instaladora.
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
El mantenimiento de la instalación deberá ser realizado por un
instalador autorizado de la empresa responsable.
El usuario deberá avisar a un profesional cualificado ante la detección
de cualquier anomalía.
Siempre que se revisen las instalaciones, un profesional cualificado
deberá reparar los defectos encontrados y adoptar las medidas oportunas.
Deberán reflejarse en los planos de la propiedad todas aquellas
modificaciones que se produzcan como consecuencia de los trabajos de reparación
de la instalación.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Preferiblemente antes de la temporada de utilización:
Comprobación en los conductos del estado de su aislamiento, puntos de
anclaje, conexiones y limpieza.
Limpieza de los difusores de aire.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada mes: Revisión de ventiladores, para instalaciones de potencia
térmica nominal > 70 kW.
Cada 6 meses: Revisión de unidades terminales de distribución de aire,
una al inicio de la temporada y otra a la mitad del periodo de uso, para
instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW.
Cada año: Revisión de unidades terminales de distribución de aire, para
instalaciones de potencia térmica nominal <= 70 kW.
2.A.7.12.- CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN Y A.C.S.: CAPTACIÓN SOLAR
USO PRECAUCIONES
Se evitarán las agresiones contra los captadores.
PRESCRIPCIONES
El usuario deberá mantener las condiciones de seguridad especificadas en
el proyecto del mismo y se pondrá en contacto con el Servicio de Mantenimiento
ante la aparición de cualquier anomalía.
La propiedad deberá poseer un contrato de mantenimiento con una empresa
autorizada que se ocupe del mantenimiento periódico de la instalación, de
manera que el usuario únicamente realizará la inspección visual de los
parámetros funcionales principales de la instalación.
El plan de mantenimiento deberá realizarse por personal técnico
competente que conozca la tecnología solar térmica y las instalaciones
mecánicas en general. La instalación tendrá un libro de mantenimiento en el que
se reflejen todas las operaciones realizadas así como el mantenimiento
correctivo.
El sostenimiento deberá incluir todas las operaciones de mantenimiento y
sustitución de elementos fungibles o desgastados por el uso, necesarias para
asegurar que el sistema funcione correctamente durante su vida útil.
Durante las operaciones de mantenimiento deberán eliminarse las hojas y
otros elementos depositados en el cerco de estanqueidad del captador, para
permitir al agua de lluvia discurrir libremente.
PROHIBICIONES
No se manipulará ningún elemento de la instalación.
No se limpiarán los cristales del captador con productos agresivos.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Revisión para instalaciones con superficie de captación
superior a
Inspección visual de los siguientes elementos:
Captadores. Condensaciones y suciedad en los cristales.
Agrietamientos y deformaciones en juntas.
Corrosión y deformaciones en el absorbedor.
Deformación, oscilaciones y ventanas de respiración en la carcasa.
Aparición de fugas en las conexiones.
Degradación, indicios de corrosión y apriete de tornillos en la
estructura.
Cada año: Revisión para instalaciones con superficie de captación
inferior a 20 m².
Comprobación de la presencia de lodos en el fondo del depósito del
sistema de acumulación.
Comprobación del nivel de desgaste y del buen funcionamiento de los
ánodos del sistema de acumulación.
Comprobación de la presencia de humedad en el aislamiento.
Control de funcionamiento y limpieza del intercambiador de placas y del
serpentín.
Inspección visual y control de funcionamiento en el fluido refrigerante,
aislamiento, purgador, bomba, vaso de expansión, sistema de llenado y válvulas.
Control de funcionamiento del cuadro eléctrico, del control diferencial,
del termostato y del sistema de medida.
Control de funcionamiento del sistema auxiliar y de las sondas de
temperatura.
2.A.7.13.- ELECTRICIDAD: PUESTA A TIERRA
USO PRECAUCIONES
Se procurará que cualquier nueva instalación (pararrayos, antena de TV y
FM, enchufes eléctricos, masas metálicas de los aseos y baños, fontanería, gas,
calefacción, depósitos, calderas, guías de aparatos elevadores) y, en general,
todo elemento metálico importante, esté conectado a la red de toma de tierra
del edificio.
PRESCRIPCIONES
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
instalación de toma de tierra, en el que queden reflejados los distintos componentes
de la instalación: líneas principales de tierra, arqueta de conexión y
electrodos de toma de tierra, mediante un símbolo y/o número específico.
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
Todos los electrodomésticos y luminarias que incorporen la conexión
correspondiente se conectarán a la red de tierra.
El punto de puesta a tierra y su arqueta deberán estar libres de
obstáculos que impidan su accesibilidad. Ante una sequedad extraordinaria del
terreno, se realizará un humedecimiento periódico de la red de tomas de tierra
(siempre que la medición de la resistencia de tierra lo demande y bajo la
supervisión de profesional cualificado).
PROHIBICIONES
No se interrumpirán o cortarán las conexiones de la red de tierra.
No se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de puesta a
tierra de aparatos.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: En la época en que el terreno esté más seco y después de cada
descarga eléctrica, comprobación de la continuidad eléctrica y reparación de
los defectos encontrados en los siguientes puntos de puesta a tierra:
Instalación de pararrayos.
Instalación de antena colectiva de TV y FM.
Enchufes eléctricos y masas metálicas de los aseos.
Instalaciones de fontanería, gas y calefacción, depósitos, calderas,
guías de aparatos elevadores y, en general, todo elemento metálico importante.
Estructuras metálicas y armaduras de muros y soportes de hormigón.
Cada 2 años: Comprobación de la línea principal y derivadas de tierra,
mediante inspección visual de todas las conexiones y su estado frente a la corrosión,
así como la continuidad de las líneas. Reparación de los defectos encontrados.
Comprobación de que el valor de la resistencia de tierra sigue siendo
inferior a 20 Ohm. En caso de que los valores obtenidos de resistencia a tierra
fueran superiores al indicado, se suplementarán electrodos en contacto con el
terreno hasta restablecer los valores de resistencia a tierra de proyecto.
Cada 5 años: Comprobación del aislamiento de la instalación interior
(entre cada conductor y tierra y entre cada dos conductores no deberá ser
inferior a 250.000 Ohm). Reparación de los defectos encontrados.
Comprobación del conductor de protección y de la continuidad de las
conexiones equipotenciales entre masas y elementos conductores, especialmente
si se han realizado obras en aseos, que hubiesen podido dar lugar al corte de
los conductores. Reparación de los defectos encontrados.
2.A.7.14.- ELECTRICIDAD: CAJAS GENERALES DE PROTECCIÓN
USO PRECAUCIONES
Se procurará no obstruir el acceso libre y permanente de la compañía
suministradora a la hornacina donde se ubica la caja general de protección del
edificio.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
Después de producirse algún incidente en la instalación eléctrica, se
comprobará mediante inspección visual el estado del interruptor de corte y de
los fusibles de protección.
PROHIBICIONES
No se realizarán obras junto a la hornacina donde se ubica la caja
general de protección, ni conexiones de ningún tipo, sin autorización de la
compañía suministradora.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Comprobación mediante inspección visual del estado del
interruptor de corte y de los fusibles de protección, reparándose los defectos
encontrados.
Comprobación del estado frente a la corrosión de la puerta metálica del
nicho.
Comprobación de la continuidad del conductor de puesta a tierra del
marco metálico de la puerta, reparándose los defectos encontrados.
Cada 5 años: Comprobación de los dispositivos de protección contra
cortocircuitos, contactos directos e indirectos, así como sus intensidades
nominales en relación a la sección de los conductores que protegen, reparándose
los defectos encontrados.
2.A.7.15.- ELECTRICIDAD: LÍNEAS GENERALES DE ALIMENTACIÓN
USO PRECAUCIONES
Antes de realizar un taladro en un paramento situado en zona común, se
comprobará que en ese punto no existe una canalización eléctrica que pueda provocar
un accidente.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
PROHIBICIONES
No se manipulará la línea en ningún punto de su recorrido por zona
común.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Comprobación del estado de los bornes de abroche de la
línea general de alimentación en la CGP, mediante inspección visual.
Cada 5 años: Comprobación del aislamiento entre fases y entre cada fase
y neutro.
2.A.7.16.- ELECTRICIDAD: CENTRALIZACIÓN DE CONTADORES
USO PRECAUCIONES
Antes de realizar un taladro en un paramento del armario o cuarto de
contadores sobre el que se apoyan los mismos se comprobará que en ese punto no
existe ninguna canalización eléctrica empotrada que pueda provocar un
accidente.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos no previstos en el recinto donde se ubican los
contadores.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Comprobación de las condiciones de ventilación, desagüe e
iluminación, así como de apertura y accesibilidad al cuarto o armario de contadores.
Cada 5 años: Verificación del estado del interruptor de corte en carga,
comprobándose su estabilidad y posición.
2.A.7.17.- ELECTRICIDAD: DERIVACIONES INDIVIDUALES
USO PRECAUCIONES
Se evitará la obstrucción de las tapas de registro.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
PROHIBICIONES
No se pasará ningún tipo de instalación por los huecos y canaladuras que
discurren por zonas de uso común.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 5 años: Comprobación del aislamiento entre fases y entre cada fase
y neutro.
2.A.7.18.- ELECTRICIDAD: INSTALACIONES INTERIORES
USO PRECAUCIONES
Cada vez que se abandone el edificio por un periodo largo de tiempo, se
desconectará el interruptor general, comprobando que no afecte a ningún aparato
electrodoméstico.
Antes de realizar un taladro en un paramento, se asegurará de que en ese
punto no existe una canalización eléctrica empotrada que pueda provocar un accidente.
Cualquier aparato o receptor que se vaya a conectar a la red llevará las
clavijas adecuadas para la perfecta conexión, con su correspondiente toma de tierra.
Al utilizar o conectar algún aparato eléctrico, se tendrán siempre las
manos secas y se evitará estar descalzo o con los pies húmedos.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
Cuando salte algún interruptor automático, se localizará la causa que lo
produjo antes de proceder a su rearme. Si se originó a causa de la conexión de
algún aparato defectuoso, éste se desenchufará. Si, a pesar de ello, el
mecanismo no se deja rearmar o la incidencia está motivada por cualquier otra
causa compleja, se avisará a un profesional cualificado.
Después de producirse algún incidente en la instalación, se comprobará
mediante inspección visual el estado del interruptor de corte y de los fusibles
de protección, el estado frente a la corrosión de la puerta del armario y la
continuidad del conductor de puesta a tierra del marco metálico de la misma.
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
instalación eléctrica interior de la vivienda, en el que queden reflejados los
distintos componentes de la instalación privativa, tales como cuadro general de
distribución, circuitos interiores y puntos de luz, mediante un símbolo y/o
número específico.
Antes de poner en marcha un aparato eléctrico nuevo, deberá asegurarse
que la tensión de alimentación coincide con la que suministra la red.
Antes de manipular cualquier aparato eléctrico, se desconectará de la
red.
Si un aparato da corriente, se debe desenchufar inmediatamente y avisar
a un técnico o instalador autorizado. Si la operación de desconexión puede
resultar peligrosa, conviene desconectar el interruptor general antes de proceder
a la desconexión del aparato.
Las clavijas que posean toma de tierra se conectarán exclusivamente a
una toma de corriente con toma de tierra, para que el receptor que se conecte a
través de ella quede protegido y con ello a su vez se proteja la integridad del
usuario.
Es obligatoria la conexión a la red de tierra de todos los
electrodomésticos y luminarias que incorporen la conexión correspondiente. Todo
receptor que tenga clavija con toma de tierra deberá ser conectado
exclusivamente en tomas con dicha toma de tierra.
Se mantendrán desconectados de la red durante su limpieza los aparatos
eléctricos y los mecanismos.
los aparatos eléctricos se desenchufarán tirando de la clavija, nunca
del cable. El buen mantenimiento debe incluir la ausencia de golpes y roturas.
Ante cualquier síntoma de fogueado (quemadura por altas temperaturas a causa de
conexiones defectuosas), se sustituirá la clavija (y el enchufe, si también estuviese
afectado).
PROHIBICIONES
No se tocará el cuadro de mando y protección con las manos mojadas o húmedas,
ni se accionará ninguno de sus mecanismos.
No se suprimirán ni puentearán, bajo ningún motivo, los fusibles e
interruptores diferenciales.
No se suprimirán ni se aumentará unilateralmente la intensidad de los
interruptores magnetotérmicos.
No se permitirá la prolongación incontrolada de una línea eléctrica
mediante manguera sujeta a la la pared o tirada al suelo.
No se manipularán los cables de los circuitos ni sus cajas de conexión o
derivación.
No se tocará nunca ningún aparato eléctrico estando dentro de la bañera
o la ducha y, en general, dentro del volumen de prohibición de cuartos de baño.
No se enchufará una clavija cuyas espigas no estén perfectamente
afianzadas a los alvéolos de la toma de corriente, ya que este hecho origina
averías que pueden llegar a ser muy graves.
No se forzará la introducción de una clavija en una toma inadecuada de
menores dimensiones.
No se conectarán clavijas con tomas múltiples o ladrones, salvo que
incorporen sus protecciones específicas.
No se tocarán ni las clavijas ni los receptores eléctricos con las manos
mojadas o húmedas.
El usuario no manipulará los hilos de los cables, por lo que nunca
conectará ningún aparato que no posea la clavija correspondiente.
No se pulsará repetida e innecesariamente los mecanismos interiores, ya
que con independencia de los perjuicios que pudiera ocasionar al receptor al
que se alimente, se está fatigando prematuramente el mecanismo.
No se conectarán aparatos de luz o cualquier otro receptor que alcance
los 220 vatios de potencia, ya que la consecuencia inmediata es posibilitar el
inicio de un incendio en el mecanismo.
El usuario no retirará ni manipulará los mecanismos de la instalación.
No se manipularán los alvéolos de las tomas de corriente con ningún
objeto ni se tocarán con líquidos o humedades.
No se conectarán receptores que superen la potencia de la propia toma ni
se conectarán enchufes múltiples o "ladrones" cuya potencia total
supere a la de la propia toma.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Inspección visual de mecanismos interiores para posible
detección de anomalías visibles y dar aviso al profesional.
Cada año: Comprobación del correcto funcionamiento del interruptor
diferencial del cuadro general de distribución de la vivienda, mediante el siguiente
procedimiento:
Acción manual sobre el botón de prueba que incluye el propio interruptor
diferencial. Desconexión automática del paso de la corriente eléctrica mediante
la recuperación de la posición de reposo (0) de mando de conexión-desconexión.
Acción manual sobre el mismo mando para colocarlo en su posición de
conexión (1) para recuperar el suministro eléctrico.
Comprobación del correcto funcionamiento de los interruptores
magnetotérmicos. Cuando por sobreintensidad o cortocircuito saltara un interruptor
magnetotérmico habría que actuar de la siguiente manera:
Desconexión de aquel receptor eléctrico con el que se produjo la avería
o, en su caso, desconectar el correspondiente interruptor.
Rearme (o activado) del magnetotérmico del fallo para recuperar el
suministro habitual. Revisión del receptor eléctrico que ha originado el problema
o, en su caso, comprobación de que su potencia es menor que la que soporta el
magnetotérmico.
Inspección visual para comprobar el buen estado de los enchufes a través
del buen contacto con las espigas de las clavijas que soporte y de la ausencia
de posibles fogueados de sus alvéolos.
Limpieza superficial de los enchufes con un trapo seco.
Cada 5 años: Limpieza superficial de las clavijas y receptores
eléctricos, siempre con bayetas secas y en estado de desconexión. Limpieza
superficial de los mecanismos, siempre con bayetas secas y preferiblemente con
desconexión previa de la corriente eléctrica.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Comprobación del funcionamiento de todos los interruptores del
cuadro de mando y protección, verificando que son estables en sus posiciones de
abierto y cerrado.
Revisión de las instalaciones de garajes por instaladores autorizados
libremente elegidos por los propietarios o usuarios de la instalación. El
instalador extenderá un boletín de reconocimiento de la indicada revisión, que
será entregado al propietario de la instalación.
Cada 2 años: Revisión general, comprobando el estado del cuadro de mando
y protección, los mecanismos alojados y conexiones.
Comprobación mediante inspección visual del estado del interruptor de
corte y de los fusibles de protección, el estado frente a la corrosión de la
puerta del armario y la continuidad del conductor de puesta a tierra del marco
metálico de la misma.
Verificación del estado de conservación de las cubiertas aislantes de
los interruptores y bases de enchufe de la instalación, reparándose los
defectos encontrados.
Cada 5 años: Comprobación de los dispositivos de protección contra
cortocircuitos, contactos directos e indirectos, así como sus intensidades
nominales en relación a la sección de los conductores que protegen, reparándose
los defectos encontrados.
Revisión de la rigidez dieléctrica entre los conductores.
Cada 10 años: Revisión general de la instalación. Todos los temas de
cableado son exclusivos de la empresa autorizada.
2.A.7.19.- FONTANERÍA: ACOMETIDAS
USO PRESCRIPCIONES
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la
compañía suministradora.
Las acometidas que no sean utilizadas inmediatamente tras su
terminación, o que estén paradas temporalmente, deberán cerrarse en la conducción
de abastecimiento.
Las acometidas que no se utilicen durante un año deberán ser taponadas.
Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte
de la instalación, deberá atenderse a las recomendaciones que haga el
especialista en la materia, fundamentalmente en los aspectos concernientes a
idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear.
Si hay fuga, deberá cambiarse la empaquetadura.
En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y
aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas
las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la
reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.
PROHIBICIONES
Al ser propiedad de la compañía suministradora, no será manipulable por
el usuario.
No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de
materiales en las mismas.
No se dejará la red sin agua. No se conectarán tomas de tierra a la
acometida.
Aunque discurran por tramos interiores, no se eliminarán los
aislamientos que las protegen.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.
Comprobación del buen funcionamiento de apertura y cierre de las llaves.
Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección y limpieza de la llave de corte de la acometida,
con lubricación de las partes móviles sobre el eje del husillo y empaquetadura
si aquel estuviese agarrotado. Verificación de la ausencia de goteo.
Cada 2 años: Revisión de la instalación en general y, si existieran
indicios de alguna manifestación patológica tales como corrosión o incrustación,
se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la
supervisión de un técnico competente.
2.A.7.20.- FONTANERÍA: TUBOS DE ALIMENTACIÓN
USO PRECAUCIONES
El usuario utilizará los distintos elementos y equipos o componentes de
la instalación en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante. Para
ello, seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente,
sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían comprometer gravemente el
correcto funcionamiento de los mismos.
PRESCRIPCIONES
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
Cualquier modificación que se desee realizar en el tubo de alimentación
deberá contar con el asesoramiento de un técnico competente. Cualquier anomalía
observada deberá ser comunicada inmediatamente a la compañía suministradora.
Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado
reparará los defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento
en conducciones, accesorios y resto de equipos. En caso de que sea necesario,
se repondrán las piezas que lo precisen.
En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en
servicio después de 4 semanas desde su terminación, o aquellas que permanezcan
fuera de servicio más de 6 meses, se cerrará su conexión y se procederá a su
vaciado.
Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera
de servicio y vaciadas provisionalmente deberán lavarse a fondo para la nueva
puesta en servicio.
Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte
de la instalación, deberá atenderse a las recomendaciones que haga el
especialista en la materia, fundamentalmente en los aspectos concernientes a
idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear.
En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y
aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas
las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la
reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.
PROHIBICIONES
No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de
materiales en las mismas.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.
Comprobación del buen funcionamiento de apertura y cierre de las llaves.
Comprobación de ausencia de corrosión e incrustaciones excesivas.
Comprobación de la ausencia de golpes de ariete.
Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Revisión de la instalación en general y, si existieran
indicios de alguna manifestación patológica tales como corrosión o incrustación,
se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la
supervisión de un técnico competente.
2.A.7.21.- FONTANERÍA: CONTADORES
USO PRECAUCIONES
Cuando los contadores de agua sean propiedad de la compañía
suministradora, no serán manipulados por los usuarios.
PRESCRIPCIONES
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la
compañía suministradora.
Cualquier solicitud de revisión del funcionamiento del equipo deberá
dirigirse a la empresa encargada de su lectura.
En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y
aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas
las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la
reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.
Un profesional cualificado deberá verificar periódicamente el correcto
funcionamiento y la limpieza de los dispositivos que el contador incorpore
tales como filtros y válvulas antirretorno.
Los elementos en mal estado serán sustituidos periódicamente por un
profesional cualificado.
El estado de la batería de contadores será comprobado periódicamente por
un profesional cualificado.
PROHIBICIONES
Nunca se alterará la lectura de los mismos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Comprobación del buen funcionamiento de apertura y cierre de
las llaves.
Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.
2.A.7.22.- FONTANERÍA: DEPÓSITOS Y GRUPOS DE PRESIÓN
USO PRECAUCIONES
Se mantendrá el depósito protegido contra la suciedad.
PRESCRIPCIONES
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la
compañía suministradora.
Como norma general debe dejarse el cuidado y mantenimiento de los
equipos de grupos de presión a cargo de profesional cualificado.
El espacio que circunda la bomba deberá mantenerse expedito para
facilitar la ventilación de la misma.
Deberán seguirse las instrucciones del fabricante para la lubricación
del motor, tipo de aceite o recambio de juntas.
Si el grupo está compuesto por dos o más bombas, deberá realizarse el
cambio de las mismas, al menos, con periodicidad semanal o quincenal, siendo
recomendable la alternancia de las mismas de forma automática cada vez que sea
requerida su puesta en funcionamiento.
Una vez a la semana deberá verificarse la ausencia de goteo por el eje
del rotor, así como la alineación correcta del eje del motor con el eje del
rodete.
Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado
reparará los defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento
en conducciones, accesorios y resto de equipos.
PROHIBICIONES
El usuario no manipulará ningún elemento de la instalación, tales como
llaves, válvulas, presostatos, regulaciones ni cualquier otro dispositivo.
No se limpiará el depósito con productos agresivos o tóxicos.
No se utilizará el cuarto que aloja el grupo de presión como almacén.
No se dejará que la bomba trabaje en vacío.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Inspección y limpieza del depósito atmosférico si éste
contuviese algún tipo de depósitos o suciedad.
Comprobación del correcto funcionamiento del grupo de presión, revisando
los valores de la presión de referencia, la presión de aspiración y el correcto
funcionamiento del equipo de control.
Verificación de la ausencia de humedad, el correcto conexionado
eléctrico y el nivel de aislamiento en el grupo de presión.
Comprobación del correcto régimen de revoluciones del motor de la bomba
(o bombas) y de la ausencia de vibraciones.
Cada año: Inspección de posibles fugas en algún punto del depósito
auxiliar de alimentación, deficiencias en el funcionamiento de niveles o
problemas en la aspiración de la bomba.
Inspección de posibles fugas en algún punto del grupo de presión,
existencia de ruidos anómalos en motor o tanque de presión, ausencia de
movimiento en los niveles de presión en manómetros, falta de presión en puntos
de consumo.
Reglaje y control de los niveles del depósito auxiliar de alimentación.
Reglaje y control de los componentes del grupo de presión.
Comprobación de los límites mínimos y máximos de presión en el depósito
de membrana.
Comprobación del funcionamiento y estanqueidad de las llaves de corte y
de la válvula (o válvulas) antirretorno.
Cada 5 años: Limpieza y arreglo, en su caso, de los elementos
susceptibles de mayor deterioro.
2.A.7.23.- FONTANERÍA: MONTANTES
USO PRECAUCIONES
El usuario utilizará los distintos elementos y equipos o componentes de
la instalación en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante. Para
ello, seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente,
sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían comprometer gravemente el
correcto funcionamiento de los mismos.
PRESCRIPCIONES
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
instalación de los montantes, en el que queden reflejados los distintos componentes
de la instalación, mediante un símbolo y/o número específico.
Deberá contarse con el asesoramiento de un técnico competente para
cualquier modificación que se quiera realizar en las redes de distribución de
agua.
En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en
servicio después de 4 semanas desde su terminación, o aquellas que permanezcan
fuera de servicio más de 6 meses, se cerrará su conexión y se procederá a su
vaciado.
Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera
de servicio y vaciadas provisionalmente deben ser lavadas a fondo para la nueva
puesta en servicio.
Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la
compañía suministradora.
Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte
de la instalación, deberá atenderse a las recomendaciones que haga el
especialista en la materia, fundamentalmente en los aspectos concernientes a
idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear.
Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado
reparará los defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento
en conducciones, accesorios y resto de equipos.
En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y
aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas
las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la
reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.
PROHIBICIONES
No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de
materiales.
No se conectarán tomas de tierra a la instalación.
No se fijará ningún tipo de elemento a la instalación.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Comprobación de:
La ausencia de fugas de agua en ningún punto de la red.
Condiciones de los soportes de sujeción.
La ausencia de humedad y goteos.
Ausencia de deformaciones por causa de las dilataciones.
Indicios de corrosión o incrustaciones excesivas.
Ausencia de golpes de ariete.
Que la llave de seguridad actúa, verificando asimismo la ausencia de
depósitos en la misma y procediendo a su limpieza, si es el caso.
Funcionamiento de apertura o cierre de las llaves.
Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Revisión de la instalación en general y, si existieran
indicios de alguna manifestación patológica tales como corrosión o incrustación,
se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la
supervisión de un técnico competente.
2.A.7.24.- FONTANERÍA: INSTALACIÓN INTERIOR
USO PRECAUCIONES
Se cerrará la llave de paso general cada vez que se abandone la vivienda,
tanto si es por un periodo largo de tiempo como si es para un fin de semana.
El usuario utilizará los distintos elementos y equipos o componentes de
la instalación en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante. Para
ello, seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual
correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían
comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.
PRESCRIPCIONES
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
Cualquier modificación que se quiera realizar en las redes de
distribución de agua deberá contar con el asesoramiento de un técnico competente,
especialmente en lo que se refiere a variación al alza de un 15% de la presión
inicial, reducción de forma constante de más del 10% del caudal suministrado o
ampliación parcial de la instalación en más del 20% de los servicios o
necesidades.
En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en
servicio después de 4 semanas desde su terminación, se cerrará su conexión y se
procederá a su vaciado.
Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera
de servicio y vaciadas provisionalmente deberán lavarse a fondo para la nueva
puesta en servicio.
Si ha pasado un periodo de tiempo sin utilizar la instalación se deberá
dejar correr el agua antes de beber o cocinar.
Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la
compañía suministradora.
Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado
reparará los defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento
en conducciones, accesorios y resto de equipos.
Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte
de la instalación, deberá atenderse a las recomendaciones que haga el
especialista en la materia, fundamentalmente en los aspectos concernientes a
idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear.
En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y
aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas
las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la
reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.
PROHIBICIONES
No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de
materiales.
No se dejará la red sin agua.
No se conectarán tomas de tierra a la instalación de fontanería.
No se eliminarán los aislamientos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Comprobación de: La ausencia de fugas de agua en ningún punto
de la red.
Condiciones de los soportes de sujeción. La ausencia de humedad y
goteos, así como de condensaciones. El buen estado del aislamiento térmico.
Ausencia de deformaciones por causa de las dilataciones.
Indicios de corrosión o incrustaciones excesivas. Ausencia de golpes de
ariete.
La existencia y buen funcionamiento de las válvulas de purga situadas en
los puntos más altos de la instalación (fundamentalmente que no existan
depósitos calcáreos que obstruyan la salida del aire), procediendo a su
limpieza, si fuese necesario.
Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Revisión de la instalación en general y, si existieran
indicios de alguna manifestación patológica tales como corrosión o incrustación,
se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la
supervisión de un técnico competente.
Cada 4 años: Realización de una prueba de estanqueidad y funcionamiento.
2.A.7.25.- ILUMINACIÓN: INTERIOR
USO PRECAUCIONES
Durante las fases de realización del mantenimiento (tanto en la
reposición de las lámparas como durante la limpieza de los equipos) se mantendrán
desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de
la instalación de alumbrado.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo y certificar
la idoneidad de la misma de acuerdo con la normativa vigente. La reposición de
las lámparas de los equipos de alumbrado deberá efectuarse cuando éstas
alcancen su duración media mínima o en el caso de que se aprecien reducciones
de flujo importantes. Dicha reposición se efectuará preferentemente por grupos
de equipos completos y áreas de iluminación. El papel del usuario deberá limitarse
a la observación de la instalación y sus prestaciones. Cualquier anomalía
observada deberá ser comunicada a la compañía suministradora.
Todas las lámparas repuestas serán de las mismas características que las
reemplazadas.
Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado
reparará los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias.
PROHIBICIONES
Las lámparas o cualquier otro elemento de iluminación no se suspenderán
directamente de los hilos correspondientes a un punto de luz. Solamente con
carácter provisional, se utilizarán como soporte de una bombilla. No se
colocará en ningún cuarto húmedo (tales como aseos y/o baños), un punto de luz
que no sea de doble aislamiento dentro de la zona de protección.
No se impedirá la buena refrigeración de la luminaria mediante objetos
que la tapen parcial o totalmente, para evitar posibles incendios.
Aunque la lámpara esté fría, no se tocarán con los dedos las lámparas
halógenas o de cuarzo-yodo, para no perjudicar la estructura de cuarzo de su
ampolla, salvo que sea un formato de doble envoltura en el que existe una
ampolla exterior de vidrio normal. En cualquier caso, no se debe colocar ningún
objeto sobre la lámpara.
En locales con uso continuado de personas no se utilizarán lámparas
fluorescentes con un índice de rendimiento de color menor del 70%.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza de las lámparas, preferentemente en seco.
Limpieza de las luminarias, mediante paño humedecido en agua jabonosa,
secándose posteriormente con paño de gamuza o similar.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Revisión de las luminarias y reposición de las lámparas por
grupos de equipos completos y áreas de iluminación, en oficinas.
Cada 3 años: Revisión de las luminarias y reposición de las lámparas por
grupos de equipos completos y áreas de iluminación, en zonas comunes y garajes.
2.A.7.26.- ILUMINACIÓN: EXTERIOR
USO PRECAUCIONES
Durante las fases de realización del mantenimiento, tanto en la
reposición de las lámparas como durante la limpieza de los equipos, se mantendrán
desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de
la instalación de alumbrado.
PRESCRIPCIONES
Un especialista deberá llevar a cabo un estudio previo que certifique la
idoneidad de la instalación de acuerdo con la normativa vigente, ante cualquier
modificación en la misma o en sus condiciones de uso.
Las lámparas utilizadas para reposición deberán ser de las mismas
características que las reemplazadas.
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada a la compañía suministradora.
La limpieza se realizará preferentemente en seco, utilizando trapos o
esponjas que no rayen la superficie.
Para la limpieza de luminarias de aluminio anodizado deberán utilizarse
soluciones jabonosas no alcalinas.
PROHIBICIONES
No se manipulará, modificará o reparará ningún elemento eléctrico del
alumbrado exterior por personal que no sea instalador autorizado.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza de las lámparas, preferentemente en seco.
Limpieza de las luminarias, mediante paño humedecido en agua jabonosa,
secándose posteriormente con paño de gamuza o similar.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Revisión de las luminarias y reposición de las lámparas por
grupos de equipos completos y áreas de iluminación, en zonas exteriores.
2.A.7.27.-ILUMINACIÓN: SISTEMAS DE CONTROL Y REGULACIÓN
USO PRECAUCIONES
Durante las fases de realización del mantenimiento, se mantendrán
desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de
la instalación de alumbrado.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo y
certificar la idoneidad de la misma de acuerdo con la normativa vigente.
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada a la compañía suministradora.
Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado
reparará los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza mediante paño humedecido en agua jabonosa, secándose
posteriormente con paño de gamuza o similar.
2.A.7.28.- CONTRAINCENDIOS: DETECCIÓN Y ALARMA
USO PRECAUCIONES
Se evitará el uso indebido de los elementos componentes de los sistemas
manuales de alarma de incendios (pulsadores de alarma).
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
El usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso
entregadas en la compra de los aparatos y equipos.
Sustitución de pilotos y fusibles, en caso de estar defectuosos.
PROHIBICIONES
No se manipulará ninguno de los elementos que forman el conjunto del
sistema.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Comprobación del funcionamiento de los sistemas
automáticos de detección y alarma de incendios (con cada fuente de suministro).
Mantenimiento de acumuladores de los sistemas automáticos de detección y
alarma de incendios (limpieza de bornes y reposición de agua destilada).
Cada 6 meses: Comprobación del funcionamiento del sistema manual de
alarma de incendios (con cada fuente de suministro).
Mantenimiento de acumuladores del sistema manual de alarma de incendios
(limpieza de bornes y reposición de agua destilada).
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 meses: Comprobar el funcionamiento de los sistemas automáticos y
del sistema manual, con cada fuente de suministro.
Verificar los acumuladores (limpieza de válvulas y reposición de agua
tratada) de los sistemas automáticos y del sistema manual.
Cada año: Verificar integralmente la instalación y limpiar los
componentes de los sistemas automáticos y del sistema manual.
Verificar las uniones roscadas o soldadas de los sistemas automáticos y
del sistema manual.
Limpiar y regular los relés de los sistemas automáticos.
Regular las tensiones e intensidades de los sistemas automáticos.
Verificar los equipos de transmisión de alarma de los sistemas
automáticos.
Se hará una prueba final de la instalación con cada fuente de suministro
eléctrico en los sistemas automáticos y del sistema manual.
2.A.7.29.- CONTRAINCENDIOS: ALUMBRADO DE EMERGENCIA
USO PRECAUCIONES
Se mantendrán desconectados los interruptores automáticos
correspondientes a los circuitos de la instalación de alumbrado, durante las
fases de realización del mantenimiento, tanto en la reposición de las lámparas
como durante la limpieza de los equipos.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo y
certificar la idoneidad de la misma de acuerdo con la normativa vigente.
El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación
y sus prestaciones.
Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada a la compañía suministradora.
Todas las lámparas repuestas serán de las mismas características que las
reemplazadas.
Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará
los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias.
La reposición de las lámparas de los equipos deberá efectuarse antes de
que agoten su vida útil. Dicha reposición se efectuará preferentemente por
grupos de equipos completos y áreas de iluminación.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza de las lámparas, preferentemente en seco.
Limpieza de las luminarias, mediante paño humedecido en agua jabonosa,
secándose posteriormente con paño de gamuza o similar.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 meses: Verificación de los acumuladores (limpieza de válvulas y
reposición de agua tratada).
Cada 3 años: Revisión de las luminarias y reposición de las lámparas por
grupos de equipos completos y áreas de iluminación.
2.A.7.30.- CONTRAINCENDIOS: SEÑALIZACIÓN
USO PRESCRIPCIONES
Si se observara el deterioro de los rótulos y placas de señalización,
deberán sustituirse por otros de análogas características.
El papel del usuario deberá limitarse a la limpieza periódica de los
rótulos y placas, eliminando la suciedad y residuos de polución, preferentemente
en seco, con trapos o esponjas que no rayen la superficie.
Siempre que se revisen los elementos de señalización, deberán repararse
los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las
piezas que lo precisen. Todos los elementos serán de las mismas características
que los reemplazados.
PROHIBICIONES
No se utilizarán productos abrasivos en su limpieza.
No se colgarán elementos sobre los elementos de señalización ni se
impedirá su perfecta visualización.
2.A.7.31.- CONTRAINCENDIOS: SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA
USO PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
El usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso
entregadas en la compra de los aparatos y equipos.
PROHIBICIONES
No se colocará ningún objeto que obstaculice el acceso a la boca de
incendios.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: En las bocas de incendio equipadas (BIE), comprobación de:
La buena accesibilidad y señalización de los equipos.
La presión de servicio, por lectura del manómetro.
La limpieza del conjunto y engrase de cierres y bisagras en puertas del
armario.
El estado de todos los componentes, procediendo a desenrollar la
manguera en toda su extensión y a accionar la boquilla, en caso de tener varias
posiciones.
En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios, comprobación
de:
La verificación de la inspección de todos los elementos y su
accesibilidad.
El funcionamiento automático y manual de la instalación.
El mantenimiento de acumuladores, limpieza de bornes.
La verificación de los niveles (combustible, agua).
Cada 6 meses: En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios,
comprobación de accionamiento y engrase de válvulas.
Verificación y ajuste de prensaestopas y de la velocidad de los motores
con diferentes cargas.
Comprobación de la alimentación eléctrica de la líneas de protección.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 meses: En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios:
Verificación por inspección de todos los elementos, depósitos, válvulas,
mandos, alarmas, motobombas, accesorios y señales.
Comprobación del funcionamiento automático y manual de la instalación de
acuerdo con las instrucciones del fabricante o instalador.
Mantenimiento de acumuladores (limpieza de bornes y reposición de agua
destilada). Verificación de niveles (combustible, agua o aceite).
Verificación de accesibilidad a elementos, limpieza general y
ventilación de salas de bombas.
Cada 6 meses: En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios:
Accionamiento y engrase de válvulas. Verificación y ajuste de prensaestopas.
Verificación de velocidad de motores con diferentes cargas. Comprobación de
alimentación eléctrica, líneas y protecciones.
Cada año: En las bocas de incendio equipadas (BIE): Verificación y
ajuste de prensaestopas.
Comprobación del correcto funcionamiento de la boquilla en sus distintas
posiciones y del sistema de cierre. Comprobación de la estanqueidad de los racores
y manguera y estado de las juntas.
Comprobación de la indicación del manómetro con otro de referencia
(patrón) acoplado en el racor de conexión de la manguera.
En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios: Comprobación
de motores y bombas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Limpieza de filtros y elementos de retención de suciedad en alimentación
de agua.
Prueba del estado de carga de baterías y electrolito de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Prueba, en las condiciones de su recepción, con realización de curvas
del abastecimiento con cada fuente de agua y de energía.
Cada 5 años: Comprobación de la manguera a una presión de prueba de 15
kg/cm², en las bocas de incendio equipadas (BIE).
2.A.7.32.- CONTRAINCENDIOS: SISTEMAS DE EXTINCIÓN
USO PRECAUCIONES
Se evitará el uso indebido de los elementos componentes del sistema.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo. El
usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso entregadas
en la compra de los aparatos y equipos.
PROHIBICIONES
No se manipulará ninguno de los elementos que forman el conjunto del
sistema.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Comprobación del buen estado de los rociadores, libres de
obstáculos para su correcto funcionamiento.
Comprobación del buen estado de los componentes del sistema,
especialmente de la válvula de prueba en los sistemas de rociadores, o los
mandos manuales de la instalación de los sistemas de polvo o los agentes
extintores gaseosos.
Comprobación del estado de carga de la instalación de los sistemas de
polvo (anhídrido carbónico, o hidrocarburos halogenados y de las botellas de
gas impulsor cuando existan).
En los sistemas con indicaciones de control, comprobación de los
circuitos de señalización y pilotos.
Limpieza general de todos sus componentes.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Verificación de los componentes del sistema, especialmente los
dispositivos de disparo y alarma.
Comprobación de la carga de agente extintor y del indicador de la misma
(medida alternativa del peso o presión).
Comprobación del estado del agente extintor.
Prueba de la instalación en las condiciones de su recepción.
2.A.7.33.- CONTRAINCENDIOS: EXTINTORES
USO PRECAUCIONES
En caso de utilizar un extintor, se recargará inmediatamente.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.
El usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso
entregadas en la compra de los aparatos y equipos.
En esta revisión anual no será necesaria la apertura de los extintores
portátiles de polvo con presión permanente, salvo que en las comprobaciones que
se citan se hayan observado anomalías que lo justifiquen.
En el caso de apertura del extintor, la empresa mantenedora situará en
el exterior del mismo un sistema indicativo que acredite que se ha realizado la
revisión interior del aparato.
Como ejemplo de sistema indicativo de que se ha realizado la apertura y
revisión interior del extintor, se puede utilizar una etiqueta indeleble, en
forma de anillo que se coloca en el cuello de la botella antes del cierre del
extintor y que no puede ser retirada sin que se produzca la destrucción o
deterioro de la misma.
PROHIBICIONES
No se retirará el elemento de seguridad o precinto del extintor si no es
para usarlo acto seguido.
No se cambiará el emplazamiento de los extintores, puesto que responde a
criterios normativos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Comprobación de su accesibilidad, el buen estado de
conservación, seguros, precintos, inscripciones y manguera.
Comprobación del estado de carga (peso y presión) del extintor y del
botellín de gas impulsor (si existe) y el estado de las partes mecánicas
(boquilla, válvulas y manguera), reponiéndolas en caso necesario.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 meses: Comprobación de la accesibilidad, señalización y buen
estado aparente de conservación.
Inspección ocular de seguros, precintos e inscripciones.
Comprobación del peso y presión, en su caso. Inspección ocular del
estado externo de las partes mecánicas (boquilla, válvula y manguera).
Cada año: Comprobación del peso y presión, en su caso.
En el caso de extintores de polvo con botellín de gas de impulsión,
comprobación del buen estado del agente extintor y del peso y aspecto externo
del botellín.
Inspección ocular del estado de la manguera, boquilla o lanza, válvulas
y partes mecánicas.
Cada 5 años: Retimbrado del extintor, a partir de la fecha de timbrado,
y por tres veces.
2.A.7.34.- CONTRAINCENDIOS: ESCALERAS DE EMERGENCIA
USO PRECAUCIONES
Se evitará cualquier uso que someta a los elementos a solicitaciones no
previstas.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá conservar en su poder la documentación técnica
relativa a los elementos realizados, en la que figurarán las solicitaciones
para las que han sido previstas.
En caso de producirse fugas de saneamiento o abastecimiento que
discurran junto a la base de la estructura, se repararán rápidamente para que
la humedad no ocasione o acelere procesos de corrosión en placas o bases de
soportes, en combinación con heladas u otra patología como fisuras.
Cuando se prevea una modificación que pueda alterar las solicitaciones
previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.
Los elementos estructurales deteriorados o en mal estado deberán
repararse o sustituirse. En las revisiones periódicas de mantenimiento de la
estructura deberá dictaminarse si se precisa un estudio más detallado.
PROHIBICIONES
No se manipularán los elementos estructurales ni se modificarán las
solicitaciones previstas en proyecto sin un estudio previo realizado por un
técnico competente.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual por la posible aparición de humedades que
puedan deteriorar el anclaje metálico de los soportes a la cimentación de la
estructura metálica.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 años: Inspección visual, observando el estado de conservación de
la protección contra la corrosión y el fuego de la estructura, procediéndose al
repintado o reparación si fuera preciso.
Protección de la estructura metálica con antioxidantes y esmaltes o
similares.
2.A.7.35.- CONTRAINCENDIOS: PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes, sobre las juntas y sellados.
PRESCRIPCIONES
Si el material de sellado resultara dañado como consecuencia de
circunstancias imprevistas, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.
En caso de rotura o falta de eficacia del material de sellado, deberá ser
sustituido por otro material del mismo tipo.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen las juntas y sellados.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión de las juntas, reparando los desperfectos que se
observen.
2.A.7.36.- PROTECCIÓN FRENTE AL RAYO: SISTEMAS EXTERNOS
USO PRESCRIPCIONES
Siempre que haya caído algún rayo en nuestro sistema se debe avisar a un
instalador autorizado.
En las instalaciones de protección contra el rayo, las reparaciones
necesarias deberán procesarse con la máxima urgencia, ya que un funcionamiento
deficiente representa un riesgo elevado.
El usuario en estos casos deberá limitarse, dentro de sus escasas
posibilidades, a la detección visual de aquellos aspectos que evidencian
anomalías de los elementos visibles del conjunto, como corrosiones,
desprendimientos o cortes. La consecuencia de estos hechos, al igual que el
haber caído algún rayo en el sistema, supone la llamada a un instalador
autorizado.
Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos
encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo
precisen.
Después de cada descarga eléctrica deberá realizarse una inspección
general del sistema, con especial atención a su conservación frente a la
corrosión, firmeza de las sujeciones y comprobación de la continuidad eléctrica
de la red conductora y su conexión a tierra.
PROHIBICIONES
En situaciones de tormenta no se estará próximo al conductor que une el
pararrayos con la red de tierra.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Comprobación de:
El cabezal del pararrayos.
El amarre y la posible oxidación del mástil.
El amarre, los conectores y el tubo de protección del cable conductor.
El amarre y los conectores de la toma de tierra.
La resistencia de la toma de tierra no debe sobrepasar 10 ohm.
Que ningún elemento nuevo ha variado las condiciones del estudio de
instalación del pararrayos original en cuanto a su área de cobertura.
2.A.7.37.- PROTECCIÓN FRENTE AL RAYO: SISTEMAS INTERNOS
USO PRESCRIPCIONES
Siempre que haya caído algún rayo en nuestro sistema se debe avisar a un
instalador autorizado.
En las instalaciones de protección contra el rayo, las reparaciones
necesarias deberán procesarse con la máxima urgencia, ya que un funcionamiento
deficiente representa un riesgo elevado.
Cualquier manipulación deberá ser realizada por personal cualificado.
El usuario deberá limitarse, dentro de sus escasas posibilidades, a la
inspección visual de aquellos aspectos que evidencian anomalías como
corrosiones, desprendimientos o cortes, de los elementos visibles del conjunto.
En estos casos deberá avisarse a un instalador autorizado.
Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos
encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo
precisen.
PROHIBICIONES
No se realizará ningún tipo de intervención por parte del usuario.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Comprobación de su correcto funcionamiento.
2.A.7.38.- SALUBRIDAD: SISTEMAS DE ELEVACIÓN
USO PRECAUCIONES
Antes de arrancar, se leerá con atención todas las instrucciones de uso
y mantenimiento del fabricante y se comprobará el estado de eficiencia de los
dispositivos de maniobra y seguridad.
PRESCRIPCIONES
Si la bomba y su conjunto han de soportar temperaturas bajo cero, deberá
vaciarse de agua durante los periodos de no funcionamiento.
Deberá realizarse periódicamente un control visual del cierre mecánico.
Cuando se observe cualquier fuga, deberá procederse inmediatamente al
paro de la bomba y avisar a un técnico competente, para evitar daños mayores.
Antes de cualquier intervención, se comprobará que el motor de
accionamiento esté aparcado en posición segura y que sea imposible que se ponga
en funcionamiento accidentalmente.
Cualquier operación de montaje, desmontaje o sustitución de piezas por
otras originales deberá ser realizada por personal cualificado.
Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable
del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.
PROHIBICIONES
La bomba no funcionará sin agua.
No se acercará a las partes mecánicas cuando la bomba esté en
funcionamiento.
No se dejará acercarse a niños ni a personal no autorizado cuando la
bomba esté trabajando.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión y limpieza de las bombas de elevación.
2.A.7.39.- SALUBRIDAD: BAJANTES
USO PRECAUCIONES
Se evitará verter a la red productos que contengan aceites que engrasen
las tuberías, ácidos fuertes, agentes no biodegradables, colorantes permanentes
o sustancias tóxicas que puedan dañar u obstruir algún tramo de la red, así
como objetos que puedan obstruir las bajantes.
Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y
sifones individuales para evitar malos olores y se limpiarán los de las
terrazas y azoteas.
PRESCRIPCIONES
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
instalación, en el que queden reflejados los distintos sectores de la red, sumideros
y puntos de evacuación y señalizados los equipos y componentes principales,
mediante un símbolo y/o número específico. La documentación incluirá razón
social y domicilio de la empresa instaladora.
Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesen
bajantes, deberán respetar éstas sin que sean dañadas, movidas o puestas en
contacto con materiales incompatibles.
En caso de tener que hacer el vertido de residuos muy agresivos, deberá
diluirse al máximo con agua para evitar deterioros en la red o cerciorarse de
que el material de la misma lo admite.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
Siempre que se revisen las bajantes, un instalador acreditado se hará
cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas en las mismas, así como
de su modificación en caso de ser necesario, previa consulta con un técnico
competente. Se repararán los defectos encontrados y, en caso de que sea
necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.
PROHIBICIONES
No se arrojarán al inodoro objetos que puedan obstruir la bajante.
En ningún caso se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de
puesta a tierra de aparatos o instalación eléctrica.
No se utilizará la red de bajantes de pluviales para evacuar otro tipo
de vertidos.
No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de
la instalación existente sin consultar a un técnico competente.
No se utilizará la red de saneamiento como basurero, vertiendo pañales,
compresas o bolsas de plástico.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada mes: Vertido de agua caliente, sola o con sosa cáustica (con suma
precaución, pues puede producir salpicaduras) por los desagües de los aparatos
sanitarios para desengrasar las paredes de las canalizaciones de la red y
conseguir un mejor funcionamiento de la misma.
Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la
ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
2.A.7.40.- SALUBRIDAD: CANALONES
USO PRECAUCIONES
Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos extraños.
Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes.
PRESCRIPCIONES
Si el canalón o el material de sujeción resultara dañado como
consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones,
deberán repararse inmediatamente los desperfectos.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
Deberá repararse en el plazo más breve posible cualquier penetración de
agua debida a deficiencias en el canalón.
PROHIBICIONES
No se recibirán sobre los canalones elementos que perforen o dificulten
su desagüe.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la
ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Limpieza de los canalones y comprobación de su correcto
funcionamiento, al final del verano.
Cada 2 años: Revisión de todos los canalones, comprobando su
estanqueidad o sujeción y reparando los desperfectos que se observen.
2.A.7.41.- SALUBRIDAD: DERIVACIONES INDIVIDUALES
USO PRECAUCIONES
Se evitará verter a la red productos que contengan aceites que engrasen
las tuberías, ácidos fuertes, agentes no biodegradables, colorantes permanentes
o sustancias tóxicas que puedan dañar u obstruir algún tramo de la red, así
como objetos que puedan obstruir las bajantes.
Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y
sifones individuales para evitar malos olores y se limpiarán los de las
terrazas y azoteas.
PRESCRIPCIONES
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
instalación, en el que queden reflejados los distintos sectores de la red, sumideros
y puntos de evacuación y señalizados los equipos y componentes principales,
mediante un símbolo y/o número específico. La documentación incluirá razón
social y domicilio de la empresa instaladora.
Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesen las
derivaciones individuales, deberán respetar éstas sin que sean dañadas, movidas
o puestas en contacto con materiales incompatibles.
En caso de tener que hacer el vertido de residuos muy agresivos, deberá
diluirse al máximo con agua para evitar deterioros en la red o cerciorarse de
que el material de la misma lo admite.
Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable
del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
Siempre que se revisen las derivaciones individuales, un instalador
acreditado se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas, así
como de la modificación de las mismas si fuera necesario, previa consulta con
un técnico competente. Se repararán los defectos encontrados y, en caso de que
sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.
PROHIBICIONES
No se arrojarán al inodoro objetos que puedan obstruir la instalación.
En ningún caso se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de
puesta a tierra de aparatos o instalación eléctrica. No se modificarán ni
ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin
consultar a un técnico competente. No se utilizará la red de saneamiento como
basurero, vertiendo pañales, compresas o bolsas de plástico.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada mes: Vertido de agua caliente, sola o con sosa cáustica (con suma
precaución, pues puede producir salpicaduras) por los desagües de los aparatos
sanitarios para desengrasar las paredes de las canalizaciones de la red y
conseguir un mejor funcionamiento de la misma.
Cada 6 meses: Limpieza de los botes sifónicos.
Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la
ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
2.A.7.42.- SALUBRIDAD: COLECTORES SUSPENDIDOS
USO PRECAUCIONES
Se evitará verter a la red productos que contengan aceites que engrasen
las tuberías, ácidos fuertes, agentes no biodegradables, colorantes permanentes
o sustancias tóxicas que puedan dañar u obstruir algún tramo de la red, así
como objetos que puedan obstruir las bajantes.
Se mantendrá agua permanentemente en los sifones en línea para evitar
malos olores.
El usuario procurará utilizar los distintos elementos de la instalación
en sus condiciones normales, asegurando la estanqueidad de la red y evitando el
paso de olores mefíticos a los locales por la pérdida del sello hidráulico en
los sifones, mediante el vertido periódico de agua.
Se evitará que los tramos vistos reciban golpes o sean forzados.
Se evitará que sobre ellos caigan productos abrasivos o químicamente incompatibles.
PRESCRIPCIONES
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
instalación, en el que queden reflejados los distintos sectores de la red, sumideros
y puntos de evacuación y señalizados los equipos y componentes principales,
mediante un símbolo y/o número específico. La documentación incluirá razón
social y domicilio de la empresa instaladora.
Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesen los
colectores suspendidos, deberán respetar éstos sin que sean dañados, movidos o
puestos en contacto con materiales incompatibles.
Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y
posterior reparación, recomendándose la revisión y limpieza periódica de los
elementos de la instalación.
En caso de tener que hacer el vertido de residuos muy agresivos, deberá
diluirse al máximo con agua para evitar deterioros en la red o cerciorarse de
que el material de la misma lo admite.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable
del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.
Un instalador acreditado deberá hacerse cargo de las reparaciones en
caso de aparición de fugas en los colectores.
PROHIBICIONES
En ningún caso se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de
puesta a tierra de aparatos o instalación eléctrica.
No se arrojarán al inodoro objetos que puedan obstruir la instalación.
No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de
la instalación existente sin consultar a un técnico competente.
No se verterán por los desagües aguas que contengan aceites que engrasen
las tuberías, ácidos fuertes, sustancias tóxicas, detergentes no biodegradables
(sus espumas se petrifican en los sifones, conductos y arquetas), así como
plásticos o elementos duros que puedan obstruir algún tramo de la red.
No se utilizará la red de saneamiento como basurero, vertiendo pañales,
compresas o bolsas de plástico.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada mes: Vertido de agua caliente, sola o con sosa cáustica (con suma
precaución, pues puede producir salpicaduras) por los desagües de los aparatos
sanitarios para desengrasar las paredes de las canalizaciones de la red y
conseguir un mejor funcionamiento de la misma.
Cada año: Comprobación de la estanqueidad de la red y revisión de los
colectores suspendidos.
Comprobación de la ausencia de obstrucciones en los puntos críticos de
la red.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión de los colectores suspendidos. Un instalador
acreditado se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas, así
como de la modificación de los mismos si es necesario, previa consulta con un
técnico competente. Se repararán los defectos encontrados y, en caso de que sea
necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.
2.A.7.43.- SALUBRIDAD: VENTILACIÓN MECÁNICA PARA VIVIENDAS
USO PRECAUCIONES
La salida a la cubierta para el mantenimiento de los aspiradores será
realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas
condiciones de seguridad.
PRESCRIPCIONES
Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que
pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la
dirección de un técnico competente.
En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los
conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su
importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los
desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.
Las aberturas deberán limpiarse con productos que no dañen ni el
material del que están hechas ni sus acabados.
Deberán ventilarse periódicamente los espacios interiores de las
viviendas y elementos comunes.
Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una
anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y,
en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.
Deberán repararse aquellas piezas que aparezcan rotas o con defectos.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de
los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.
PROHIBICIONES
No se utilizarán los conductos de extracción para otro uso que no sea,
específica y absolutamente, el de conducción del aire extraído de los locales
interiores del edificio.
No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos
rejillas de ventilación de locales.
Las aberturas no se ocultarán en ningún caso, sea de forma temporal o
permanente.
No se cegarán las salidas de los aspiradores ni se disminuirá su altura.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Observación del estado de las aberturas y limpieza de las
mismas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en
los conductos de extracción y de que los aparatos que evacúan en ellas no
sufren anomalías en la evacuación (falta o exceso de tiro).
Comprobación del funcionamiento adecuado de la aspiración.
Inspección visual del estado del aspirador.
Verificación de los elementos antivibratorios de los ventiladores y
extractores, así como los conductos elásticos de unión con los conductos de
ventilación.
Cada 5 años: Comprobación de la estanqueidad de los conductos de
extracción.
Limpieza de los conductos de extracción.
Limpieza del aspirador, eliminando aquellos elementos que se hayan
podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los
conductos.
Limpieza de las aberturas.
Cada 10 años: Completa revisión de la instalación.
2.A.7.44.- SALUBRIDAD: VENTILACIÓN NATURAL
USO PRECAUCIONES
La salida a la cubierta para el mantenimiento de los aspiradores será
realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas
condiciones de seguridad.
PRESCRIPCIONES
Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que
pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la
dirección de un técnico competente.
En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los
conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su
importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los
desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.
Las rejillas deberán limpiarse con productos que no dañen ni el material
del que están hechas ni sus acabados.
Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de
los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
Deberán ventilarse periódicamente los espacios interiores de las
viviendas y elementos comunes.
Deberán repararse aquellas piezas que aparezcan rotas o con defectos.
Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una
anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y,
en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.
PROHIBICIONES
No se utilizarán los conductos de extracción para otro uso que no sea,
específica y absolutamente, el de conducción del aire extraído de los locales
interiores del edificio.
No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos
rejillas de ventilación de locales.
Las rejillas no se ocultarán en ningún caso, sea de forma temporal o
permanente.
Las rejillas para extracción de gases o aire viciado y sus marcos no se
forzarán en su posición para evitar que se comunique el aire del local con los
patinillos o las cámaras.
No se cegarán las salidas de los aspiradores ni se disminuirá su altura.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Observación del estado de las rejillas y limpieza de las
mismas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en
los conductos de extracción y de que los aparatos que evacúan en ellas no
sufren anomalías en la evacuación (falta o exceso de tiro).
Comprobación del funcionamiento adecuado de la aspiración.
Inspección visual del estado del aspirador.
Cada 5 años: Comprobación de la estanqueidad de los conductos de
extracción.
Limpieza de los conductos de extracción.
Limpieza del aspirador, eliminando aquellos elementos que se hayan
podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los
conductos.
Limpieza de las rejillas.
Cada 10 años: Completa revisión de la instalación.
2.A.7.45.- SALUBRIDAD: VENTILACIÓN ADICIONAL ESPECÍFICA EN COCINAS
USO PRECAUCIONES
La salida a la cubierta para el mantenimiento de los aspiradores será
realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas
condiciones de seguridad.
PRESCRIPCIONES
Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que
pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la
dirección de un técnico competente.
En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los
conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su
importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los
desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.
Los extractores deberán limpiarse con productos que no dañen ni el
material del que están hechos ni sus acabados.
Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una
anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y,
en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.
Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de
los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
Deberán ventilarse periódicamente los espacios interiores de las
viviendas y elementos comunes.
PROHIBICIONES
No se utilizarán los conductos de extracción para otro uso que no sea,
específica y absolutamente, el de conducción del humo de las cocinas.
No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos
rejillas de ventilación de locales.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 2 meses: Realización de labores de limpieza y verificación del
estado del extractor.
Cada 6 meses: Limpieza de filtros si los posee, y en su caso sustitución
de los mismos.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en
los conductos de extracción y de que los aparatos que evacúan en ellas no
sufren anomalías en la evacuación (falta o exceso de tiro).
Verificación de los elementos antivibratorios de los ventiladores y
extractores, así como los conductos elásticos de unión con los conductos de
ventilación.
Cada 5 años: Comprobación de la estanqueidad de los conductos de
extracción.
Limpieza de los conductos de extracción.
Comprobación de las conexiones eléctricas de los extractores,
reparándose los defectos encontrados.
Cada 10 años: Completa revisión de la instalación.
2.A.7.46.- SALUBRIDAD: CONDUCTOS DE ADMISIÓN Y EXTRACCIÓN PARA
VENTILACIÓN
USO PRECAUCIONES
La salida a la cubierta para el mantenimiento de los conductos será
realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas condiciones
de seguridad.
PRESCRIPCIONES
En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los
conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su
importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los
desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.
Las aberturas deberán limpiarse con productos que no dañen ni el
material del que están hechas ni sus acabados.
Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de
los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.
Deberán repararse aquellas piezas que aparezcan rotas o con defectos.
Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una
anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y,
en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.
PROHIBICIONES
No se utilizarán los conductos de extracción para otro uso que no sea,
específica y absolutamente, el de conducción del aire extraído de los locales
interiores del edificio.
No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos
rejillas de ventilación de locales.
Las aberturas no se ocultarán en ningún caso, sea de forma temporal o
permanente.
No se cegarán las salidas de los aspiradores ni se disminuirá su altura.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Observación del estado de las aberturas y limpieza de las
mismas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en
los conductos de extracción y de que los aparatos que evacúan en ellas no
sufren anomalías en la evacuación (falta o exceso de tiro).
Comprobación del funcionamiento adecuado de la aspiración.
Inspección visual del estado del aspirador.
Cada 5 años: Comprobación de la estanqueidad de los conductos de
extracción.
Limpieza de los conductos de extracción.
Limpieza del aspirador, eliminando aquellos elementos que se hayan
podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los
conductos.
Limpieza de las aberturas.
Cada 10 años: Completa revisión de la instalación.
2.A.7.47.- SALUBRIDAD: VENTILACIÓN MECÁNICA PARA GARAJES
USO PRECAUCIONES
Se procurará no inhalar gases procedentes de los conductos de
ventilación.
La salida a la cubierta para el mantenimiento de los ventiladores será
realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas
condiciones de seguridad.
PRESCRIPCIONES
Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que
pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la
dirección de un técnico competente.
En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los
conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su
importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los
desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.
Las rejillas deberán limpiarse con productos que no dañen ni el material
del que están hechas ni sus acabados.
Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de
los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.
En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá
avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos
encontrados y adopte las medidas oportunas.
Deberán ventilarse periódicamente los espacios interiores de las
viviendas y elementos comunes.
Deberán repararse aquellas piezas de los ventiladores que aparezcan
rotas o con defectos.
Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una
anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y,
en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.
PROHIBICIONES
No se utilizarán los conductos de ventilación para otro uso que no sea,
específica y absolutamente, el de conducción del aire y el humo extraídos del garaje.
No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos
rejillas de ventilación de locales.
Las rejillas no se ocultarán en ningún caso, sea de forma temporal o
permanente.
Las rejillas para extracción de gases o aire viciado y sus marcos no se
forzarán en su posición para evitar que se comunique el aire del local con los
patinillos o las cámaras.
No se cegarán las salidas de los ventiladores ni se disminuirá su
altura.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Observación del estado de las rejillas y limpieza de las
mismas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Realización de labores de limpieza y verificación del estado
del ventilador, además de la sustitución o limpieza de filtros, si los posee.
Comprobación del funcionamiento adecuado del ventilador.
Inspección visual del estado del ventilador.
Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en los
conductos de ventilación y de que los aparatos que evacúan en ellas no sufren
anomalías en la evacuación de los productos procedentes de la combustión (falta
o exceso de tiro).
Verificación de los elementos antivibratorios del ventilador, así como
los conductos elásticos de unión con los conductos de ventilación.
Cada 5 años: Limpieza de las rejillas.
Comprobación de las conexiones eléctricas y reparación de los defectos
encontrados.
Limpieza del ventilador, eliminando aquellos elementos que se hayan
podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los
conductos.
Comprobación de la estanqueidad de los conductos de ventilación.
Limpieza de los conductos de ventilación.
2.A.7.48.- ASCENSORES
USO PRECAUCIONES
El uso de la llave de apertura de puertas en caso de emergencia se
limitará exclusivamente a operaciones de rescate en momentos de averías. La
iluminación del recinto del ascensor permanecerá apagada, excepto cuando se
proceda a reparaciones en el interior del mismo. El cuarto de máquinas será accesible
únicamente a la persona encargada del servicio ordinario y al personal de la
empresa conservadora. La empresa instaladora facilitará una llave para apertura
de puertas en caso de emergencia a la persona encargada del servicio ordinario
de los ascensores.
El uso de esta llave se limitará exclusivamente a las operaciones de
rescate de las personas que viajasen en el camarín en el momento de la avería.
PRESCRIPCIONES
Si alguna de las comprobaciones realizadas por el usuario fuese
desfavorable y observase alguna otra anomalía en el funcionamiento del ascensor,
deberá dejar éste fuera de servicio cortando el interruptor de alimentación del
mismo, colocará en cada acceso carteles indicativos de "No Funciona"
y avisará a la empresa conservadora. Si la anomalía observada es que puede
abrirse una puerta de acceso al ascensor sin estar frente a ella el recinto,
además del letrero de "No Funciona", deberá dejarse fuera de servicio
el ascensor y condenarse la puerta, impidiendo su apertura.
Cualquier deficiencia o abandono en la debida conservación de la
instalación deberá denunciarse ante la Delegación de Industria correspondiente,
a través del propietario o administrador del inmueble. Deberá conservarse en
buen estado el libro de registro de revisiones.
Siempre que se revisen las instalaciones (atención de avisos, engrases y
ajustes, reparación o recambio de cualquier componente del conjunto), un
instalador autorizado deberá reparar los defectos encontrados y reponer las
piezas que así lo precisen.
Los elementos y equipos de la instalación deberán ser manipulados única
y exclusivamente por el personal de la empresa fabricante o por el servicio de
mantenimiento contratado para tal efecto (empresa conservadora, autorizada por
los Servicios Territoriales de la Administración Pública).
PROHIBICIONES
No se utilizará el camarín por un número de personas superior al
indicado en la placa de carga ni para una carga superior a la que figura en la
misma.
No se accionará el pulsador de alarma, salvo en caso de emergencia.
No se hará uso indiscriminado del botón de parada, debiendo utilizarse
únicamente en caso de emergencia.
No se saltará ni se realizarán otros movimientos violentos. No se
obstruirán las guías de la puerta.
No se utilizará cuando, directa o indirectamente, se tenga conocimiento
de que no reúne las debidas condiciones de seguridad.
No se utilizará como montacargas, para evitar su deterioro.
No se maltratarán sus acabados ni su botonera.
No se obstaculizará el cierre de sus puertas.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Comprobación de:
El cumplimiento de las instrucciones de la empresa conservadora.
El buen funcionamiento del ascensor.
El correcto funcionamiento de las puertas.
La nivelación del camarín en todas las plantas.
Bajando a pie, se comprobará en todas las plantas que las puertas
semiautomáticas no se pueden abrir sin que esté el camarín parado en esa
planta.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada mes: Limpieza del foso del recinto del ascensor.
Comprobación del funcionamiento de la instalación de alumbrado del
recinto del ascensor, reparándose los defectos encontrados.
Comprobación del funcionamiento del teléfono interior.
Limpieza del cuarto de máquinas evitando que caiga suciedad al recinto.
Cada 6 meses: Revisión y subsanación de los problemas que surjan en los
ascensores eléctricos, al menos en los siguientes elementos:
Puertas de acceso y su enclavamiento.
Cable de tracción y sus amarres.
Grupo tractor y mecanismo de freno.
Paracaídas y limitador de velocidad.
Topes elásticos y amortiguadores.
Alarma y parada de emergencia.
Cabina y su acceso. Contrapeso.
Circuitos eléctricos de seguridad, señalización y maniobras que afectan
a la seguridad.
Hueco del ascensor.
Revisión y subsanación de los problemas que surjan en los ascensores
hidraúlicos, al menos en los siguientes elementos:
Puertas de acceso y su enclavamiento.
Cable de tracción, si lo hubiera, y sus amarres.
Grupo tractor.
Topes elásticos y amortiguadores. Alarma y parada de emergencia.
Cabina y su acceso.
Circuitos eléctricos de seguridad, señalización y maniobras que afectan
a la seguridad.
Cada 6 años: Inspección y comprobación de la instalación completa.
2.A.8.- AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a
los elementos componentes de los aislamientos e impermeabilizaciones, en la que
figurarán las características para las que ha sido proyectada.
2.A.8.1.- AISLAMIENTO DE CONDUCTOS METÁLICOS
USO PRECAUCIONES
Se evitará someterlos a esfuerzos para los que no han sido previstos.
PRESCRIPCIONES
Cualquier manipulación del aislamiento deberá ser realizada por personal
cualificado.
Deberán seguirse las instrucciones específicas indicadas por el
fabricante.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Si durante la realización de cualquier tipo de obra se alteraran las
condiciones del aislamiento, deberá repararse inmediatamente.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen el aislamiento.
No se someterán a esfuerzos para los que no han sido previstos.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión del estado del aislamiento térmico.
2.A.8.2.- AISLAMIENTO DE CONDUCCIONES
USO PRECAUCIONES
Se evitará someterlos a esfuerzos para los que no han sido previstos.
PRESCRIPCIONES
Cualquier manipulación del aislamiento deberá ser realizada por personal
cualificado.
Deberán seguirse las instrucciones específicas indicadas por el
fabricante.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Si durante la realización de cualquier tipo de obra se alteraran las
condiciones del aislamiento, deberá repararse inmediatamente.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen el aislamiento.
No se someterán a esfuerzos para los que no han sido previstos.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión del estado del aislamiento térmico.
2.A.8.3.- AISLAMIENTO DE FACHADAS Y MEDIANERÍAS
USO PRECAUCIONES
Se evitará someterlos a esfuerzos para los que no han sido previstos.
PRESCRIPCIONES
Cualquier manipulación del aislamiento deberá ser realizada por personal
cualificado.
Deberán seguirse las instrucciones específicas indicadas por el
fabricante.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Si durante la realización de cualquier tipo de obra se alteraran las
condiciones del aislamiento, deberá repararse inmediatamente.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen el aislamiento.
No se someterán a esfuerzos para los que no han sido previstos.
2.A.8.4.- IMPERMEABILIZACIÓN DE CIMENTACIÓN
USO PRECAUCIONES
Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos
extraños. Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.
PRESCRIPCIONES
Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de
circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse
inmediatamente los desperfectos.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual de la superficie de la impermeabilización
vista.
Si la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de
la fijación al soporte.
2.A.8.5.- IMPERMEABILIZACIÓN DE MUROS DE SÓTANO Y CONDUCCIÓN ENTERRADA
USO PRECAUCIONES
Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos
extraños.
Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.
PRESCRIPCIONES
Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de
circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse
inmediatamente los desperfectos.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión de la superficie de la impermeabilización vista. Si
la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de la fijación
al soporte.
2.A.8.6.- IMPERMEABILIZACIÓN DE MUROS DE FÁBRICA
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.
PRESCRIPCIONES
Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias
imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los
desperfectos.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual de la superficie de la impermeabilización
vista.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 años: Visita de inspección y mantenimiento, comprobando el buen
estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de estanqueidad.
2.A.8.7.- IMPERMEABILIZACIÓN DE TABIQUES PLUVIALES
USO PRECAUCIONES
Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos
extraños. Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites
o disolventes, sobre la impermeabilización.
PRESCRIPCIONES
Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de
circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse
inmediatamente los desperfectos.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización, tales como
antenas, mástiles o aparatos de aire acondicionado.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual de la superficie. Si la impermeabilización
no está protegida, comprobación del estado de la fijación al soporte.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Eliminación de cualquier tipo de vegetación y de los
materiales acumulados por el viento. Retirada periódica de sedimentos que
puedan formarse por retenciones ocasionales del agua. Conservación en buen
estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de
estanqueidad.
2.A.8.8.- IMPERMEABILIZACIÓN DE JUNTAS ESTRUCTURALES DE DILATACIÓN
USO PRECAUCIONES
Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos
extraños. Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes, sobre las juntas y sellados.
PRESCRIPCIONES
Si el material de sellado resultara dañado como consecuencia de
circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse
inmediatamente los desperfectos.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen las juntas y sellados.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual de las juntas. Si la impermeabilización no
está protegida, comprobación del estado de la fijación al soporte.
2.A.8.9.- IMPERMEABILIZACIONES NO ASFÁLTICAS
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes, sobre la impermeabilización. Se evitarán golpes y rozaduras.
PRESCRIPCIONES
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
Si se observara la aparición de humedades sobre la superficie, se
determinará lo antes posible el origen de dicha humedad, ya que su presencia
produce un deterioro del revestimiento.
Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen
anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según
los criterios de reposición.
PROHIBICIONES
No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados.
No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos
químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. No se
permitirá la colocación de elementos, como tacos o escarpias, que deterioren la
pintura, por su difícil reposición.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión de la superficie de la impermeabilización vista. Si
la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de la fijación
al soporte.
Cada 3 años: Comprobación de la posible aparición de fisuras,
desprendimientos, humedades y manchas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 años: Reposición.
2.A.8.10.- IMPERMEABILIZACIÓN DE FOSOS DE ASCENSOR
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.
PRESCRIPCIONES
Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de
circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse
inmediatamente los desperfectos.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión de la superficie de la impermeabilización vista.
2.A.8.11.- IMPERMEABILIZACIÓN DE BALCONES Y GALERÍAS
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como
aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.
PRESCRIPCIONES
Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de
circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse
inmediatamente los desperfectos.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.
MANTENIMIENTO POR EL USUARIO
Cada año: Si la impermeabilización no está protegida, comprobar estado
de la fijación.
2.A.8.12.- IMPERMEABILIZACIÓN DE CORNISAS
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites
o disolventes, sobre la impermeabilización.
PRESCRIPCIONES
Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de
circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse
inmediatamente los desperfectos.
En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro
del mismo tipo.
Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional
cualificado.
PROHIBICIONES
No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Si la impermeabilización no está protegida, comprobación del
estado de la fijación al soporte.
2.A.9.- CUBIERTAS
2.A.9.1.- PLANAS TRANSITABLES
USO PRECAUCIONES
Se utilizarán solamente para el uso para el cual se hayan previsto. Se
evitará el almacenamiento de materiales u otros elementos y el vertido de
productos químicos agresivos. Se mantendrán limpias y sin hierbas. No se
colocarán jardineras cerca de los desagües o bien se colocarán elevadas para
permitir el paso del agua. Se limitará la circulación de las máquinas a lo
estrictamente necesario, respetando los límites de carga impuestos por la
documentación técnica.
PRESCRIPCIONES
Deberá avisarse a un técnico competente si se observan humedades en el
forjado bajo cubierta, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los elementos
estructurales.
Se inspeccionará después de un periodo de fuertes lluvias, nieve o
vientos poco frecuentes la aparición de humedades en el interior del edificio o
en el exterior para evitar que se obstruya el desagüe. Así mismo, se comprobará
la ausencia de roturas o desprendimientos de los elementos de remate de los
bordes y encuentros. La reparación de la impermeabilización deberá ser
realizada por personal especializado, que irá provisto de calzado de suela blanda,
sin utilizar en el mantenimiento materiales que puedan producir corrosiones,
tanto en la protección de la impermeabilización como en los elementos de
sujeción, soporte, canalones y bajantes.
PROHIBICIONES
No se ubicarán sobre la cobertura elementos que la perforen o dificulten
su desagüe, como antenas y mástiles, que deberán ir sujetos a los paramentos.
No se modificarán las características funcionales o formales de los faldones,
limas o desagües. No se modificarán las solicitaciones ni se sobrepasarán las
cargas previstas. No se añadirán elementos que dificulten el desagüe.
No se verterán productos agresivos tales como aceites, disolventes o
productos de limpieza.
No se anclarán conducciones eléctricas por personal no especializado.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Eliminación de cualquier tipo de vegetación y de los
materiales acumulados por el viento. Retirada periódica de los sedimentos que
puedan formarse en la cubierta por retenciones ocasionales de agua.
Eliminación de la nieve que obstruya los huecos de ventilación de la
cubierta.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Conservación en buen estado de los elementos de albañilería
relacionados con el sistema de estanqueidad. Comprobación de la fijación de la
impermeabilización al soporte y reparación de los defectos observados.
Cada 3 años: Comprobación del estado de conservación de la protección,
verificando que se mantiene en las condiciones iniciales.
2.A.9.2.- ENCUENTROS SINGULARES EN CUBIERTAS PLANAS
USO PRECAUCIONES
Se utilizarán solamente para el uso para el cual se hayan previsto. Se
evitará el almacenamiento de materiales u otros elementos y el vertido de
productos químicos agresivos. Se mantendrán limpios y sin hierbas. No se
colocarán jardineras cerca de los desagües o bien se colocarán elevadas para
permitir el paso del agua. Se limitará la circulación de las máquinas a lo
estrictamente necesario, respetando los límites de carga impuestos por la
documentación técnica.
PRESCRIPCIONES
Deberá avisarse a un técnico competente si se observan humedades en el
forjado bajo cubierta, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los
elementos estructurales. Se inspeccionará después de un periodo de fuertes
lluvias, nieve o vientos poco frecuentes la aparición de humedades en el
interior del edificio o en el exterior para evitar que se obstruya el desagüe.
Así mismo, se comprobará la ausencia de roturas o desprendimientos de los
elementos de remate de los bordes y encuentros. La reparación de la
impermeabilización deberá ser realizada por personal especializado, que irá
provisto de calzado de suela blanda, sin utilizar en el mantenimiento
materiales que puedan producir corrosiones, tanto en la protección de la
impermeabilización como en los elementos de sujeción, soporte, canalones y
bajantes. Deberá repararse en el plazo más breve posible cualquier penetración
de agua debida a deficiencias de la junta de dilatación, de la cazoleta o del
encuentro del faldón con los paramentos.
Deberá eliminarse el hielo que se forme sobre la rejilla del sumidero
para evitar que se obstruya el desagüe, en época de heladas.
PROHIBICIONES
No se modificarán las solicitaciones ni se sobrepasarán las cargas
previstas.
No se modificarán las características funcionales o formales de los
encuentros singulares.
No se añadirán elementos que dificulten el desagüe.
No se verterán productos agresivos tales como aceites, disolventes o
productos de limpieza.
No se anclarán conducciones eléctricas por personal no especializado.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Limpieza de la rejilla del sumidero.
Cada año: Revisión de las juntas de dilatación.
Limpieza de los sumideros y comprobación de su correcto funcionamiento,
al final del verano.
Cada 3 años: Revisión de todos los encuentros con cazoletas y encuentros
con paramentos verticales.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Comprobación del cierre sifónico.
Cada año: Reparación de los desperfectos en las juntas de dilatación.
Cada 3 años: Reparación de los desperfectos en los encuentros con
cazoletas y en los encuentros con paramentos verticales.
2.A.9.3.- CUBIERTAS INCLINADAS DE TEJA
USO PRECAUCIONES
La cobertura de cubiertas con tejas será accesible únicamente para
conservación y mantenimiento.
El acceso a la cubierta lo efectuará solamente el personal
especializado.
PRESCRIPCIONES
Si se observan humedades en el forjado bajo cubierta, deberá avisarse a
un técnico competente, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los
elementos estructurales.
Después de un periodo prolongado de lluvias, nevadas o fuertes vientos,
el usuario deberá inspeccionar visualmente la aparición de humedades en el
interior del edificio o en el exterior para evitar que se obstruyan las
limahoyas. Asimismo, se comprobará la ausencia de roturas o desprendimientos de
los elementos de remate de los bordes y encuentros.
La reparación de la cubierta deberá ser realizada por profesional
cualificado, que irá provisto de cinturón de seguridad sujeto a dos ganchos de
servicio o a puntos fijos de la cubierta e irá provisto de calzado de suela
blanda antideslizante.
Los materiales o elementos de cobertura que por causa de golpes,
acciones no previstas o natural envejecimiento, hayan sufrido roturas o
desperfectos, deberán reponerse o sustituirse con materiales análogos a los
previstos y en iguales condiciones de ejecución y puesta en obra.
En caso de apreciarse algún cedimiento en el faldón de la cubierta,
deberá levantarse la superficie afectada y un técnico competente estudiará la
causa, dictaminará su importancia y si es preciso, las reparaciones que deban
efectuarse.
PROHIBICIONES
No se transitará sobre la cubierta cuando las tejas estén mojadas. No se
recibirán sobre la cobertura elementos que la perforen o dificulten su desagüe,
como antenas y mástiles, que deberán ir sujetos a paramentos. No se cambiarán
las características funcionales, estructurales o formales de los faldones,
limas o desagües. No se utilizará gancho de servicio colocado para cargas
superiores a
No se modificarán las solicitaciones ni se sobrepasarán las cargas
previstas.
No se verterán productos químicos sobre la cubierta.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Eliminación de cualquier tipo de vegetación y de los
materiales acumulados por el viento. Retirada periódica de los sedimentos que
puedan formarse en la cubierta por retenciones ocasionales de agua. Eliminación
de la nieve que obstruya los huecos de ventilación de la cubierta. Conservación
en buen estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de
estanqueidad, tales como aleros o petos.
Mantenimiento de la protección de la cubierta en las condiciones
iniciales.
Cada 3 años: Comprobación del estado de conservación de las tejas.
Cada 5 años: Revisión del faldón, reparando los defectos observados con
materiales y ejecución análogos a los de la construcción original. Comprobación
de la sujeción del gancho de servicio, afianzándolo si fuera necesario.
2.A.9.4.- CUBIERTAS INCLINADAS: SISTEMAS DE TEJADOS
USO PRECAUCIONES
La cobertura de cubiertas con tejas será accesible únicamente para conservación
y mantenimiento.
El acceso a la cubierta lo efectuará solamente el personal
especializado.
PRESCRIPCIONES
Si se observan humedades en el forjado bajo cubierta, deberá avisarse a
un técnico competente, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los
elementos estructurales.
Después de un periodo prolongado de lluvias, nevadas o fuertes vientos,
el usuario deberá inspeccionar visualmente la aparición de humedades en el
interior del edificio o en el exterior para evitar que se obstruyan las limahoyas.
Asimismo, se comprobará la ausencia de roturas o desprendimientos de los elementos
de remate de los bordes y encuentros.
La reparación de la cubierta deberá ser realizada por profesional
cualificado, que irá provisto de cinturón de seguridad sujeto a dos ganchos de
servicio o a puntos fijos de la cubierta e irá provisto de calzado de suela
blanda antideslizante.
Los materiales o elementos de cobertura que por causa de golpes,
acciones no previstas o natural envejecimiento, hayan sufrido roturas o desperfectos,
deberán reponerse o sustituirse con materiales análogos a los previstos y en
iguales condiciones de ejecución y puesta en obra.
En caso de apreciarse algún cedimiento en el faldón de la cubierta,
deberá levantarse la superficie afectada y un técnico competente estudiará la
causa, dictaminará su importancia y si es preciso, las reparaciones que deban
efectuarse.
PROHIBICIONES
No se transitará sobre la cubierta cuando las tejas estén mojadas.
No se recibirán sobre la cobertura elementos que la perforen o
dificulten su desagüe, como antenas y mástiles, que deberán ir sujetos a paramentos.
No se cambiarán las características funcionales, estructurales o
formales de los faldones, limas o desagües.
No se utilizará gancho de servicio colocado para cargas superiores a
No se modificarán las solicitaciones ni se sobrepasarán las cargas
previstas.
No se verterán productos químicos sobre la cubierta.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Eliminación de cualquier tipo de vegetación y de los
materiales acumulados por el viento.
Retirada periódica de los sedimentos que puedan formarse en la cubierta
por retenciones ocasionales de agua.
Eliminación de la nieve que obstruya los huecos de ventilación de la
cubierta.
Conservación en buen estado de los elementos de albañilería relacionados
con el sistema de estanqueidad, tales como aleros o petos.
Mantenimiento de la protección de la cubierta en las condiciones
iniciales.
Cada 3 años: Comprobación del estado de conservación de las tejas.
Cada 5 años: Revisión del faldón, reparando los defectos observados con
materiales y ejecución análogos a los de la construcción original.
Comprobación de la sujeción del gancho de servicio, afianzándolo si
fuera necesario.
2.A.9.5.- CLARABOYAS PREFABRICADAS
USO PRECAUCIONES
El acceso a la cubierta lo efectuará solamente el personal
especializado.
PRESCRIPCIONES
Si la cúpula de la claraboya resultara dañada como consecuencia de
circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones o riesgo de desprendimiento,
deberá avisarse al personal especializado.
Cuando el local a iluminar por claraboyas tenga que destinarse a usos
que produzcan gases o vapores que puedan dañarlas, deberá estudiarse el posible
efecto nocivo sobre aquéllas y, si procede, las medidas de protección
adecuadas.
Cada vez que llueva, nieve o haya fuertes vientos, deberá realizarse una
inspección visual para comprobar la ausencia de humedades en el interior del
edificio y de roturas o desprendimientos de la claraboya y de los elementos de
remate de los bordes.
En el caso de ser observada alguna deficiencia, ésta deberá ser
estudiada por un técnico competente, que dictaminará su importancia y peligrosidad
y, si es preciso, las reparaciones que deban realizarse. Si por deterioro u
obras realizadas que le afecten, es necesario efectuar reparaciones, éstas
deberán ser realizadas por profesional cualificado, con materiales y ejecución
análogos a los de la construcción original.
PROHIBICIONES
No se apoyarán elementos sobre las claraboyas, ni se utilizará para la
limpieza componentes incompatibles con el material de la misma. En los locales
que se iluminen por claraboyas no se producirán gases o vapores que puedan
dañar el material de éstas.
Para su limpieza, no se utilizarán materiales incompatibles con el material
de la claraboya, en especial disolventes y detergentes alcalinos. No se pisará
por encima de las claraboyas.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Comprobación del estado de la claraboya, del dispositivo de
apertura, de la membrana impermeabilizante y de los elementos de sujeción, reparándose
los defectos encontrados.
2.A.9.6.- LIMAHOYAS EN CUBIERTAS
USO PRECAUCIONES
Se mantendrán limpias y sin hierbas. No se colocarán jardineras sobre
las limahoyas o bien se colocarán elevadas para permitir el paso del agua.
PRESCRIPCIONES
Los trabajos de reparación se realizarán siempre retirando la parte
dañada para no sobrecargar la estructura.
PROHIBICIONES
No se colocarán sobre las limayohas elementos que las perforen o
dificulten su desagüe.
No se modificarán sus características funcionales o formales.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Limpieza, eliminando posibles hierbas.
Cada 5 años: Refuerzo en caso de ser necesario.
2.A.9.7.- ENCUENTROS EN CUBIERTAS
USO PRESCRIPCIONES
Los trabajos de reparación se realizarán siempre retirando la parte
dañada para no sobrecargar la estructura. Deberá avisarse a un técnico
competente si se observan humedades en el forjado bajo cubierta, puesto que
pueden tener un efecto negativo sobre los elementos estructurales.
PROHIBICIONES
No se apoyarán en los encuentros elementos que los dañen o perforen.
No se modificarán sus características funcionales o formales.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Revisión general de encuentros de faldones con paramentos
verticales.
Comprobación del estado de baberos y/o piezas de impermeabilización de
juntas y encuentros con chimeneas o conductos.
Limpieza general y eliminación de hojas, hierbas o acumulaciones.
Cada 3 años: Comprobación del estado de los encuentros, reparando los
defectos en caso de ser necesario.
Cada 5 años: Refuerzo de los encuentros y los sellados.
2.A.10.- REVESTIMIENTOS
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al
uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal
fin. Como criterio general, no deben sujetarse elementos en el revestimiento.
Se evitarán humedades perniciosas, permanentes o habituales, además de roces y
punzonamientos. En suelos y pavimentos se comprobará la posible existencia de
filtraciones por fisuras y grietas y en paramentos verticales se comprobará la
posible aparición de fisuras, desprendimientos, humedades y manchas.
2.A.10.1.- ALICATADOS
USO PRECAUCIONES
Se prestará especial atención y cuidado al rejuntado de los alicatados
utilizados en el revestimiento de cocinas y cuartos de baño, ya que su buen
estado garantiza que el agua y la humedad no penetren en el material de agarre,
evitando de esta manera el deterioro del revestimiento.
Se evitarán golpes con objetos contundentes que puedan dañar el
revestimiento, así como roces y punzonamiento.
PRESCRIPCIONES
Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de
materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado,
en previsión de reformas y corrección de desperfectos. Deberán eliminarse
inmediatamente las manchas que pudiesen penetrar en las piezas por absorción
debida a la porosidad de las mismas.
Deberán identificarse y eliminarse las causas de la humedad lo antes
posible, ante la aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento.
Para eliminar las manchas negras por existencia de humedad en el
recubrimiento, deberá usarse lejía doméstica, comprobando previamente su efecto
sobre la baldosa.
La limpieza ordinaria deberá realizarse con bayeta húmeda, agua jabonosa
y detergentes no agresivos. La limpieza en cocinas deberá realizarse frecuentemente
con detergentes amoniacados o con bioalcohol.
Para eliminar restos de cemento deberá utilizarse un producto específico
o una solución de un vaso de vinagre en un cubo de agua.
Las colas, lacas y pinturas deberán eliminarse con un poco de gasolina o
alcohol en baja concentración.
Las reparaciones del revestimiento o de los materiales que lo componen,
ya sea por deterioro o por otras causas, deberán realizarse con los mismos
materiales utilizados originalmente.
Cuando se aprecie alguna anomalía no imputable al uso, se estudiará por
un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones
que deban efectuarse.
En caso de desprendimiento de piezas, deberá comprobarse el estado del soporte
de mortero.
PROHIBICIONES
No se admitirá la sujeción de elementos pesados sobre el alicatado, que
pueden dañar las piezas o provocar la entrada de agua. Se recibirán al soporte
resistente o elemento estructural apropiado.
No se limpiarán con productos químicos que afecten a las características
del material o mediante espátulas o estropajos abrasivos que deterioren o rayen
la superficie o provoquen su decoloración.
No se utilizarán ácidos de ningún tipo ni productos abrasivos que puedan
manchar o rayar la superficie pulida del material.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Sellado de las juntas sometidas a humedad constante (entrega
de bañeras o fregaderos) con silicona que garantice la impermeabilización de
las juntas.
Inspección de los alicatados para detectar en las piezas cerámicas
anomalías o desperfectos, como roturas, pérdida de plaquetas o manchas
diversas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales
como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos,
humedades capilares y humedades accidentales.
Cada 3 años: Inspección del estado de las juntas entre piezas y de las
juntas de dilatación, comprobando su estanqueidad al agua y reponiendo, cuando
sea necesario, los correspondientes sellados.
Cada 5 años: Revisión de los distintos revestimientos, con reposición
cuando sea necesario.
Comprobación del estado de los cubrejuntas, rodapiés y cantoneras con
material de relleno y sellado.
2.A.10.2.- CHAPADOS
USO PRECAUCIONES
Se tomarán las medidas necesarias para que las jardineras u otros
elementos no viertan agua sobre el chapado.
Se evitarán golpes con objetos contundentes que puedan dañar el
revestimiento, así como roces y punzonamiento.
PRESCRIPCIONES
Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de
materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado,
en previsión de reformas y corrección de desperfectos.
Si el material utilizado en el chapado es dañado por cualquier
circunstancia que pueda producir filtraciones de agua al interior de la
fachada, deberá darse aviso a un técnico competente.
Las reparaciones del revestimiento o de los materiales que lo componen,
ya sea por deterioro o por otras causas, deberán realizarse con los mismos
materiales utilizados originalmente. Los anclajes que deban reponerse serán de
acero inoxidable.
Las manchas ocasionales y pintadas deberán eliminarse mediante
procedimientos adecuados al tipo de sustancia implicada.
PROHIBICIONES
No se admitirá la sujeción de elementos sobre las placas cerámicas/gres,
como cables, instalaciones, soportes o anclajes de rótulos, que puedan dañarlas
o provocar entrada de agua o su escorrentía sobre la fachada. En su caso,
dichos elementos deberán anclarse al soporte o trasdós del chapado.
No se limpiarán con productos químicos que afecten a las características
del material o mediante espátulas o estropajos abrasivos que deterioren o rayen
la superficie o provoquen su decoloración.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual del estado de las piezas para detectar
posibles anomalías, no imputables al normal envejecimiento, o desperfectos, en
cuyo caso se dará aviso a un técnico competente.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección visual de los paramentos chapados, comprobación del
estado de las piezas y de los elementos de anclaje y reparación de las piezas
movidas o estropeadas.
Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales
como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos,
humedades capilares y humedades accidentales.
Comprobación, en su caso, de pérdidas o deterioro de los anclajes y del
estado de las juntas entre las chapas y de las juntas de dilatación.
2.A.10.3.- ESCALERAS
USO PRECAUCIONES
Se evitará la permanencia continuada sobre el pavimento de los agentes
químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no
admisibles.
PRESCRIPCIONES
Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de
materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado,
en previsión de reformas y corrección de desperfectos.
Si el material utilizado en el revestimiento de las escaleras es dañado
por cualquier circunstancia que pueda producir filtraciones de agua al interior
de la fachada, deberá darse aviso a un técnico competente.
En peldaños, deberán fijarse o reemplazarse las cantoneras que puedan
provocar tropiezos.
PROHIBICIONES
No se superarán las cargas máximas previstas en la documentación
técnica.
No se utilizarán ácidos de ningún tipo ni productos abrasivos que puedan
manchar o rayar la superficie del material.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales
como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos,
humedades capilares y humedades accidentales.
Cada 5 años: Inspección del pavimento con repaso de juntas y reparación
de los desperfectos que se observen, tales como piezas rotas, agrietadas o desprendidas,
en cuyo caso se repondrán y se procederá a su fijación.
2.A.10.4.- PINTURAS EN PARAMENTOS EXTERIORES
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos,
disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros
elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la
pintura. Se evitarán golpes y rozaduras.
PRESCRIPCIONES
Si se observara la aparición de humedades sobre la superficie, se
determinará lo antes posible el origen de dicha humedad, ya que su presencia
produce un deterioro del revestimiento.
Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen
anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación
según los criterios de reposición.
PROHIBICIONES
No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados.
No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos
químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. No se
permitirá la colocación de elementos, como tacos o escarpias, que deterioren la
pintura, por su difícil reposición.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 años: Comprobación de aparición de fisuras, desprendimientos, humedades
y manchas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 años: Reposición, rascando el revestimiento con cepillos de púas,
rasquetas o lijadores mecánicos hasta su total eliminación.
2.A.10.5.- PINTURAS EN PARAMENTOS INTERIORES
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos,
disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros
elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la
pintura. Se evitarán golpes y rozaduras.
PRESCRIPCIONES
Si se observara la aparición de humedades sobre la superficie, se
determinará lo antes posible el origen de dicha humedad, ya que su presencia
produce un deterioro del revestimiento.
Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen
anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación
según los criterios de reposición.
PROHIBICIONES
No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados,
teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario. No se
permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o
cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. No se permitirá la
colocación de elementos, como tacos o escarpias, que deterioren la pintura, por
su difícil reposición.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Limpieza con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa.
Cada 5 años: Revisión del estado de conservación de los revestimientos
sobre hormigón, mortero de cemento, yeso o escayola.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 5 años: Reposición, rascando el revestimiento con cepillos de púas,
rasquetas o lijadores mecánicos hasta su total eliminación.
2.A.10.6.- BARNICES EN SOPORTES DE MADERA
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos,
disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros
elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la
pintura. Se evitarán golpes y rozaduras.
PRESCRIPCIONES
Cualquier anomalía o deterioro que se observe en la superficie deberá
comunicarse a un técnico competente para que determine las causas y dictamine
las oportunas medidas correctoras.
Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen
anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación
según los criterios de reposición.
PROHIBICIONES
No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados,
teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario. No se
permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o
cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa.
Cada año: Revisión del estado de conservación de los revestimientos en
exteriores.
Cada 3 años: Revisión del estado de conservación de los revestimientos
sobre madera en interiores.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Reposición del barniz sobre soporte exterior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes
agresivos.
Cada 3 años: Reposición del barniz sobre soporte exterior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes no
agresivos.
Cada 5 años: Reposición del barniz sobre soporte interior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos.
2.A.10.7.- ESMALTES EN SOPORTES METÁLICOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán las manchas y salpicaduras con productos que, por su
contenido, se introduzcan en el esmalte. Se evitará el vertido sobre el revestimiento
de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de
la limpieza de otros elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las
propiedades de la pintura. Se evitarán golpes y rozaduras.
PRESCRIPCIONES
Cualquier anomalía o deterioro que se observe en la superficie deberá
comunicarse a un técnico competente para que determine las causas y dictamine
las oportunas medidas correctoras.
Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen
anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación
según los criterios de reposición.
PROHIBICIONES
No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados,
teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario.
No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos
químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza con esponjas o trapos humedecidos con agua
jabonosa, suavemente, sin dañar el esmalte, en cerrajería, carpintería y
estructruras vistas y accesibles.
Cada año: Revisión del estado de conservación de los revestimientos
sobre soporte metálico en exteriores.
Cada 2 años: Revisión del estado de conservación de los revestimientos
sobre soporte metálico en interiores.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Reposición del esmalte sobre soporte exterior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes
agresivos.
Cada 3 años: Reposición del esmalte sobre soporte exterior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes no
agresivos.
Cada 5 años: Reposición del esmalte sobre soporte interior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos.
2.A.10.8.- PINTURAS ESPECIALES EN SOPORTES METÁLICOS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán las manchas y salpicaduras con productos que, por su
contenido, se introduzcan en la pintura. Se evitará el vertido sobre el revestimiento
de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de
la limpieza de otros elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las
propiedades de la pintura.
Se evitarán golpes y rozaduras.
PRESCRIPCIONES
Cualquier anomalía o deterioro que se observe en la superficie deberá
comunicarse a un técnico competente para que determine las causas y dictamine
las oportunas medidas correctoras.
Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen
anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación
según los criterios de reposición.
PROHIBICIONES
No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados,
teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario. No se
permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o
cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 3 meses: Limpieza con esponjas o trapos humedecidos con agua
jabonosa, suavemente, sin dañar el esmalte, en cerrajería, carpintería y
estructruras vistas y accesibles.
Cada año: Revisión del estado de conservación de los revestimientos
sobre soporte metálico en exteriores.
Cada 2 años: Revisión del estado de conservación de los revestimientos
sobre soporte metálico en interiores.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Reposición del esmalte sobre soporte exterior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes
agresivos.
Cada 3 años: Reposición del esmalte sobre soporte exterior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes no
agresivos.
Cada 5 años: Reposición del esmalte sobre soporte interior, eliminando
previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos,
quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos.
2.A.10.9.- PINTURAS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS
USO PRECAUCIONES
Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos,
disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros
elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la
pintura.
Se evitarán golpes y rozaduras.
PRESCRIPCIONES
Si se observara la aparición de desperfectos sobre la superficie
protegida, deberá determinarse lo antes posible el origen de dicho deterioro,
ya que su presencia produce una falta de eficacia del revestimiento y, por
consiguiente, una merma de seguridad.
Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen
anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación
según los criterios de reposición.
PROHIBICIONES
No se permitirá rozar, rayar ni golpear los elementos pintados.
No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos
químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo.
No se permitirá la colocación de elementos, como tacos o escarpias, que
deterioren la pintura, por su difícil reposición.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión del estado de conservación de los revestimientos
vistos sobre cualquier tipo de superficie, para detectar desperfectos como
desconchados, ampollas, cuarteamiento o eflorescencias.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 5 años: Reposición, eliminando la pintura existente con cepillos de
púas, rasquetas o lijadores mecánicos.
2.A.10.10.- ENFOSCADOS
USO PRECAUCIONES
Se evitará verter aguas sobre el enfoscado, especialmente si están
sucias o arrastran tierras o impurezas.
PRESCRIPCIONES
Si se observa alguna anomalía en el enfoscado, no imputable al uso y con
riesgo de desprendimiento, se levantará la superficie afectada y se estudiará
la causa por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su
caso, las reparaciones que deban efectuarse.
Las reparaciones del revestimiento deberán realizarse con materiales
análogos a los utilizados en el revestimiento original.
PROHIBICIONES
No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del
enfoscado, debiendo sujetarse en el soporte o elemento resistente.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: En enfoscados vistos:
Limpieza con agua a baja presión en paramentos interiores.
Revisión del estado de conservación de los enfoscados, para detectar
desperfectos como desconchados, ampollas, cuarteamiento o eflorescencias.
2.A.10.11.- GUARNECIDOS Y ENLUCIDOS
USO PRECAUCIONES
Se evitará someter a las paredes y techos con revestimiento de yeso a humedad
relativa habitual superior al 70% y/o a salpicado frecuente de agua.
En caso de revestirse el yeso con pintura, ésta será compatible con las
características del yeso.
Se evitarán golpes y rozaduras con elementos pesados o rígidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observa alguna anomalía en el enlucido, no imputable al uso y con
riesgo de desprendimiento, se levantará la superficie afectada y se estudiará
la causa por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su
caso, las reparaciones que deban efectuarse.
Las reparaciones del revestimiento deberán realizarse con materiales
análogos a los utilizados en el revestimiento original.
Las zonas deterioradas deberán picarse y repararse con la aplicación de
un yeso nuevo.
Deberá prestarse especial atención a los guardavivos que protegen las
aristas verticales.
PROHIBICIONES
No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del
revestimiento de yeso, debiendo sujetarse en el soporte o elemento resistente.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión del estado de conservación de los guarnecidos y
enlucidos, para detectar desperfectos como desconchados, agrietamientos, abombamientos
o exfoliaciones.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 5 años: Revisión del estado de los guardavivos, sustituyendo
aquellos que estén deteriorados.
2.A.10.12.- PAVIMENTOS DE CEMENTO- TERRAZO
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los productos abrasivos y objetos punzantes que puedan
rayar, romper o deteriorar el pavimento.
Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso que puedan dañar o
incluso romper el pavimento.
Se evitarán las rayaduras producidas por el giro de las puertas o el
movimiento del mobiliario que carezca de protección en los apoyos.
Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos
admisibles y la caída de los no admisibles.
PRESCRIPCIONES
El tipo de uso deberá ser el adecuado al material colocado (grado de
dureza), para que no sufra pérdida de color ni deterioro de la textura exterior.
Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de
materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado,
en previsión de reformas y corrección de desperfectos.
Deberán eliminarse inmediatamente las manchas que pudiesen penetrar en
las piezas por absorción debida a la porosidad de las mismas.
Ante la aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento,
deberán identificarse y eliminarse las causas de la humedad lo antes posible.
Deberá repararse el revestimiento con los mismos materiales utilizados
originalmente y en la forma indicada para su colocación por personal especializado.
Deberán limpiarse periódicamente los solados de terrazo mediante lavado
con jabón neutro; en caso de solados de cemento la limpieza será en seco o en
húmedo con detergentes neutros diluidos en agua tibia.
PROHIBICIONES
No se admitirá el encharcamiento de agua que, por filtración, puede
afectar al forjado y a las armaduras del mismo o manifestarse en el techo de la
vivienda inferior y afectar a los acabados e instalaciones.
No se superarán las cargas máximas previstas.
No se utilizarán para la limpieza productos de uso doméstico tales como
agua fuerte, lejías, amoníacos u otros detergentes de los que se desconozca si
tienen sustancias que pueden perjudicar al pavimento o a sus juntas. En ningún
caso se utilizarán ácidos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 2 años: Sellado de las juntas sometidas a humedad constante
(entrega de aparatos sanitarios) con silicona que garantice la impermeabilización
de las juntas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal muy
intenso.
Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales
como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos,
humedades capilares y humedades accidentales.
Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal intenso.
Cada 3 años: Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal medio.
Cada 4 años: Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal
moderado.
Cada 5 años: Inspección general del pavimento.
Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal leve.
2.A.10.13.- SUELOS Y PAVIMENTOS CERÁMICOS-GRES
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los productos abrasivos y objetos punzantes que puedan
rayar, romper o deteriorar el pavimento.
Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso que puedan dañar o
incluso romper el pavimento.
Se evitarán las rayaduras producidas por el giro de las puertas o el
movimiento del mobiliario que carezca de protección en los apoyos.
Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos
admisibles y la caída de los no admisibles.
Se podrá realizar un tratamiento de impermeabilización superficial para
evitar la retención de manchas y/o aparición de eflorescencias procedentes del
mortero de cemento sobre algunos productos porosos no esmaltados (baldosas de
barro cocido y baldosín catalán).
PRESCRIPCIONES
El tipo de uso deberá ser el adecuado al material colocado (grado de
dureza), para que no sufra pérdida de color ni deterioro de la textura exterior.
Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de
materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado,
en previsión de reformas y corrección de desperfectos.
Deberán eliminarse inmediatamente las manchas que pudiesen penetrar en
las piezas por absorción debida a la porosidad de las mismas.
Ante la aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento,
deberán identificarse y eliminarse las causas de la humedad lo antes posible.
Deberá utilizarse un producto específico o una solución de un vaso de
vinagre en un cubo de agua para eliminar restos de cemento.
Deberá utilizarse gasolina o alcohol en baja concentración para eliminar
las colas, lacas y pinturas.
Deberá utilizarse quitamanchas o lejía para eliminar la tinta o
rotulador.
Deberá repararse el revestimiento con los mismos materiales utilizados
originalmente y en la forma indicada para su colocación por personal especializado.
Deberán estudiarse por un técnico competente las anomalías no imputables
al uso, quien dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que
deban efectuarse.
Deberá comprobarse el estado del soporte de mortero, en caso de desprendimiento
de piezas.
Deberán limpiarse periódicamente mediante lavado con agua jabonosa y
detergentes no abrasivos.
Para eliminar las manchas negras por existencia de humedad en el
recubrimiento, deberá usarse lejía doméstica, comprobando previamente su efecto
sobre la baldosa.
La limpieza en cocinas debe realizarse con detergentes amoniacados o con
bioalcohol.
PROHIBICIONES
No se admitirá el encharcamiento de agua que, por filtración, puede
afectar al forjado y a las armaduras del mismo o manifestarse en el techo de la
vivienda inferior y afectar a los acabados e instalaciones.
No se superarán las cargas máximas previstas.
No se utilizarán espátulas metálicas ni estropajos abrasivos en su
limpieza. No es aconsejable usar productos químicos muy concentrados.
No se utilizarán productos químicos sin consultar en la tabla de
características técnicas de la baldosa, la resistencia al ataque de estos productos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 2 años: Sellado de las juntas sometidas a humedad constante
(entrega de aparatos sanitarios) con silicona que garantice la impermeabilización
de las juntas.
Cada 3 años: Revisión de los distintos revestimientos, con reposición
cuando sea necesario.
Cada 5 años: Comprobación del estado y relleno de juntas, cubrejuntas,
rodapiés y cantoneras que requieran material de relleno y sellado.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección del estado de las juntas entre piezas y de las
juntas de dilatación, comprobando su estanqueidad al agua y reponiendo, cuando
sea necesario, los correspondientes sellados.
Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales
como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos,
humedades capilares y humedades accidentales.
Cada 5 años: Inspección general del pavimento, procediéndose a las
reparaciones necesarias bajo dirección de técnico competente.
2.A.10.14.- SUELOS CONTINUOS DE HORMIGÓN
USO PRECAUCIONES
Se evitarán los productos abrasivos y objetos punzantes que puedan
rayar, romper o deteriorar el pavimento.
Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso que puedan dañar o
incluso romper el pavimento.
PRESCRIPCIONES
El tipo de uso deberá ser el adecuado al material colocado (grado de
dureza), para que no sufra pérdida de color ni deterioro de la textura exterior.
Deberá repararse el revestimiento con los mismos materiales utilizados
originalmente y en la forma indicada para su colocación por personal especializado.
Deberá limpiarse periódicamente sin utilizar productos que puedan dañar
el revestimiento del pavimento y siguiendo las instrucciones del fabricante.
PROHIBICIONES
No se someterá a la acción directa de aceites minerales orgánicos y
pesados y a aguas con pH menor de 6, mayor de 9, o con una concentración en
sulfatos superior a 0,2 g/l.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 5 años: Inspección general del pavimento, procediéndose a las
reparaciones necesarias bajo dirección de técnico competente.
2.A.10.15.- FALSOS TECHOS DE PLACAS CONTINUAS DE ESCAYOLA
USO PRECAUCIONES
Se evitará someter a los techos con revestimiento de placas de escayola
o de yeso laminado a una humedad relativa habitual superior al 70% o al
salpicado frecuente de agua.
Se evitarán golpes y rozaduras con elementos pesados o rígidos.
PRESCRIPCIONES
Si se observara alguna anomalía en las placas, será estudiada por un
técnico competente, que determinará su importancia y dictaminará si son o no
reflejo de fallos de la estructura resistente o de las instalaciones del
edificio.
En caso de revestirse la placa con pintura, ésta deberá ser compatible
con las características de las placas.
Las reparaciones del revestimiento deberán realizarse con materiales
análogos a los utilizados en el revestimiento original.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos pesados de las placas sino en el soporte
resistente.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión del estado de conservación para detectar anomalías o
desperfectos como rayados, punzonamientos, desprendimientos del soporte base o
manchas diversas.
Limpieza en seco de las placas de escayola.
Limpieza mediante aspiración de las placas de yeso laminado.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 años: Repintado de las placas exteriores, con pistola y pinturas
poco densas, cuidando especialmente que la pintura no reduzca las perforaciones
de las placas.
Cada 5 años: Repintado de las placas interiores, con pistola y pinturas
poco densas, cuidando especialmente que la pintura no reduzca las perforaciones
de las placas.
2.A.11.- SEÑALIZACIÓN Y EQUIPAMIENTO
2.A.11.1.- APARATOS SANITARIOS
USO PRECAUCIONES
Se pondrán los tapones de los aparatos y un poco de agua en los mismos
cada vez que se abandone el edificio, tanto si es por un periodo largo de
tiempo, como si es para un fin de semana, para asegurar la estanqueidad de la
red evitando el paso de olores mefíticos a los locales por pérdida del sello
hidráulico en los sifones.
Se evitará el uso de materiales abrasivos, productos de limpieza y
elementos duros y pesados que puedan dañar el material.
El usuario utilizará los distintos aparatos sanitarios y griferías en
sus condiciones normales recomendadas por el fabricante.
El usuario seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual
correspondiente de los aparatos sanitarios y griferías, sin forzar o exponer a
situaciones límite que podrían comprometer gravemente el correcto
funcionamiento de los mismos.
Se evitará manejar sobre los sanitarios elementos duros y pesados que,
en su caída, puedan hacer saltar el esmalte.
Se evitará que los rociadores de duchas y fregaderos (cuando éstos los
incorporan) se golpeen contra superficies duras y ponerlos en contacto con jabones
u otras sustancias que puedan obturar sus orificios.
PRESCRIPCIONES
La reparación o sustitución de aparatos o griferías deberá realizarse
previo cierre de la llave general de paso del local húmedo donde éstos se
ubiquen.
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
situación de los cuartos húmedos con sus correspondientes aparatos sanitarios,
en el que queden reflejados los aparatos en su posición exacta dentro del
edificio.
Para un correcto funcionamiento de los aparatos sanitarios, el usuario
deberá atender a las recomendaciones del fabricante para su correcto uso.
Las llaves de corte de los aparatos y las griferías siempre deben
cerrarse con suavidad.
Deberá limitarse el uso de las llaves de corte a las ocasiones
estrictamente necesarias para evitar de este modo el desgaste de las juntas y,
en consecuencia, mantener el cierre hermético de la red de agua.
Deberá cerrarse la llave de vivienda cuando se abandone la vivienda
durante un periodo prolongado, en previsión de averías.
Deberán cerrarse las llaves de aparatos o de local cuando se observe
alguna anomalía en los mismos.
Cuando los desagües estén obturados, deberán desenroscarse y limpiarse.
En caso de rotura de los desagües, deberán cambiarse.
En caso de movimiento de un aparato sanitario, deberá procederse
inmediatamente a su fijación: cuanto más tarde se lleve a cabo esta operación,
más puede verse afectada la unión del aparato con la red de saneamiento, hasta
llegar incluso a la rotura.
Los sanitarios de fundición esmaltada, de acero esmaltado, de acero
inoxidable, de porcelana vitrificada y de gres, deberán limpiarse con agua y
jabón neutro, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tejido
abrasivo, secándolo después de cada uso con un paño de algodón para evitar la
aparición de manchas de cal.
En caso de aparición de óxido en aparatos de fundición esmaltada y de
acero esmaltado, deberá esmaltarse nuevamente y a la mayor brevedad la
superficie afectada, para evitar la extensión del daño.
En caso de rayado de la superficie de los sanitarios de materiales
sintéticos, deberá lijarse suavemente y si es preciso, aplicarle un pulimento.
Deberá comprobarse que no aparecen golpes o fisuras que puedan causar
fugas, en los sanitarios de porcelana vitrificada y de gres.
Los sanitarios de materiales sintéticos y bañeras de hidromasaje,
deberán limpiarse con una esponja o paño y productos de limpieza no abrasivos.
Para manchas más resistentes, se recomienda utilizar agua ligeramente clorada o
jabón lavavajillas y aclarar abundantemente con agua, pudiendo utilizar un
producto anticalcáreo o en su defecto, una solución de agua y vinagre para
eliminar depósitos de cal.
Deberá comprobarse en las bañeras de hidromasaje que no aparecen fisuras
ni introducción de agua en el sistema eléctrico.
Las llaves de corte de aparatos deberán limpiarse exclusivamente con
detergente líquido, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro
tejido abrasivo.
Cuando no se pueda impedir el goteo con el cierre normal de las llaves
de corte de aparatos, deberán cambiarse las juntas.
En las llaves y en la grifería convencional (de asiento inclinado o
paralelo, sea individual o monobloc), deberá girarse el volante sólo hasta que
deje de salir agua. Cualquier presión excesiva deteriorará la pieza de asiento
o se forzará el cierre y aparecerá un inevitable goteo.
Deberá comprobarse que no aparecen puntos de óxido en la grifería.
En el caso de griferías de mezclador normal y monomando se deberá evitar
el cierre brusco para no provocar daños en las tuberías (ruidos, vibraciones,
golpe de ariete).
Para evitar la aparición de manchas, después de cada uso deberán
enjuagarse y secarse la grifería y los rociadores.
La grifería deberá limpiarse exclusivamente con detergente líquido, sin
utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tipo de tejido abrasivo.
Cuando no se pueda impedir el goteo con el cierre normal de la grifería,
deberán repararse los defectos encontrados y, de ser necesario, se repondrán
las piezas que lo precisen.
En caso de aparición de manchas, la grifería deberá repararse con un
descalcificador recomendado por el fabricante.
PROHIBICIONES
Los elementos no serán sometidos a cargas para las cuales no están
diseñados, especialmente si van colgados de los muros en lugar de apoyados en
el suelo.
El usuario no desmontará el sanitario, ya que este trabajo está
reservado al profesional cualificado.
No se utilizará salfumán o agua fuerte para su limpieza, ni siquiera muy
rebajados, para evitar la corrosión del material.
No se utilizarán los inodoros para evacuar basura.
Para evitar roturas de las tuberías de agua, en ningún caso se debe
forzar una llave, aunque se encuentre atascada.
Nunca se dejarán las llaves de corte de aparatos parcialmente abiertas,
puesto que producirían ruidos, turbulencias y un descenso de presión y de
caudal en los aparatos sanitarios a los que suministra.
No se utilizarán materiales abrasivos ni se arrastrarán arenas por su
superficie, para evitar su rayado.
Nunca se dejará la grifería goteando: hay que cerrar los grifos
correctamente para que esto no se produzca.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Inspección visual del estado de las juntas de desagüe y
con los tabiques.
Cada 5 años: Rejuntado de las bases de los sanitarios.
2.A.11.2.- ELECTRODOMÉSTICOS EN COCINAS
USO PRECAUCIONES
Cualquier electrodoméstico que se conecte a la red, dispondrá de las
clavijas adecuadas para la perfecta conexión, con su correspondiente toma de tierra.
Al utilizar o conectar algún aparato eléctrico, se tendrán siempre las
manos secas y se evitará estar descalzo o con los pies húmedos.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá leer las instrucciones realizadas por el fabricante
de los electrodomésticos antes de ponerlos en funcionamiento.
Antes de poner en marcha un aparato eléctrico nuevo, deberá asegurarse
que la tensión de alimentación coincide con la que suministra la red.
La desconexión deberá realizarse siempre tirando de la base que aloja
las clavijas de conexión.
El papel del usuario deberá limitarse a la observación del
electrodoméstico y sus prestaciones y a dar aviso a un instalador autorizado de
cualquier anomalía encontrada.
Siempre que se revisen los electrodomésticos, deberán repararse los
defectos encontrados por un instalador autorizado y en caso de que sea
necesario, se repondrán las piezas que lo precisen, siguiendo las instrucciones
del fabricante.
Durante las fases de realización de la limpieza de los equipos, se
mantendrán desconectados de la red.
PROHIBICIONES
No se desconectarán los aparatos eléctricos tirando del cordón que lleva
la clavija.
No se manipularán, sin desconectarlos previamente de la red eléctrica.
2.A.11.3.- FREGADEROS EN COCINAS
USO PRECAUCIONES
Se pondrán los tapones de los aparatos y un poco de agua en los mismos
cada vez que se abandone el edificio, tanto si es por un periodo largo de tiempo,
como si es para un fin de semana, para asegurar la estanqueidad de la red
evitando el paso de olores mefíticos a los locales por pérdida del sello
hidráulico en los sifones.
Se evitará el uso de materiales abrasivos, productos de limpieza y
elementos duros y pesados que puedan dañar el material.
El usuario utilizará los distintos aparatos en sus condiciones normales
recomendadas por el fabricante, siguiendo las instrucciones indicadas en el catálogo
o manual correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían
comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.
Se evitará manejar sobre los fregaderos y lavaderos elementos duros y
pesados que, en su caída, puedan hacer saltar el esmalte.
Se evitará en lo posible el arrastre por su superficie de arenas que
puedan rayarlo.
PRESCRIPCIONES
El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la
situación de los cuartos húmedos con sus correspondientes fregaderos, lavaderos
y/o vertederos, en el que queden reflejados los aparatos en su posición exacta
dentro del edificio.
Para un correcto funcionamiento de los aparatos, el usuario deberá
atender a las recomendaciones del fabricante para su correcto uso.
La reparación o sustitución de aparatos o griferías, deberá realizarse
previo cierre de la llave general de paso del local húmedo donde éstos se
ubiquen. Para ello, se seguirán las instrucciones indicadas en el catálogo o
manual correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite, que podrían
comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.
Las llaves de corte de aparatos se cerrarán con suavidad.
Deberá limitarse el uso de las llaves de corte a las ocasiones
estrictamente necesarias para evitar de este modo el desgaste de las juntas y,
en consecuencia, mantener el cierre hermético de la red de agua.
Deberá cerrarse la llave de vivienda cuando se abandone la misma durante
un periodo prolongado, en previsión de averías.
Deberán cerrarse las llaves de aparato o de local, cuando se observe
alguna anomalía en los mismos.
En las llaves (independientemente del tipo que sean), deberá girarse el
volante sólo hasta que deje de salir agua, ya que cualquier presión excesiva
deteriorará la pieza de asiento o se forzará el cierre y aparecerá un
inevitable goteo.
Cuando los desagües estén obturados, deberán desenroscarse y limpiarse.
Cuando los desagües estén rotos, deberán cambiarse.
Las manipulaciones de estos aparatos se realizarán habiendo cerrado las
llaves de paso correspondientes.
En caso de que un aparato se mueva, deberá procederse inmediatamente a
su fijación, puesto que cuanto más tarde se lleve a cabo esta operación, más
puede verse afectada la unión del aparato con la red de saneamiento, hasta
llegar incluso a la rotura.
Los aparatos de fundición esmaltada, de acero esmaltado, de acero
inoxidable, de porcelana vitrificada y de gres, deberán limpiarse con agua y
jabón neutro, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tejido
abrasivo, secándolo después de cada uso con un paño de algodón, para evitar la
aparición de manchas de cal.
En caso de aparición de óxido en aparatos de fundición esmaltada y de
acero esmaltado, deberá esmaltarse nuevamente y a la mayor brevedad la
superficie afectada, para evitar la extensión del daño.
Deberá comprobarse en los aparatos sanitarios de porcelana vitrificada y
de gres, que no aparecen golpes o fisuras que puedan causar fugas.
Deberá comprobarse periódicamente que no aparece ningún defecto que
pueda causar puntos de óxido en el aparato.
Los aparatos de materiales sintéticos, deberán limpiarse con una esponja
o paño y productos de limpieza no abrasivos. Para manchas más resistentes, utilizar
agua clorada ligeramente o jabón lavavajillas y aclarar abundantemente con
agua, pudiendo utilizar un producto anticalcáreo o en su defecto, una solución
de agua y vinagre para eliminar depósitos de cal.
En caso de rayado de la superficie de los aparatos de materiales
sintéticos, deberá lijarse suavemente y en su caso, aplicarle un pulimento.
Las llaves de corte de aparatos deberán limpiarse exclusivamente con
detergente líquido, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro
tejido abrasivo.
PROHIBICIONES
Los elementos no serán sometidos a cargas para las cuales no están
diseñados, especialmente si van colgados de los muros en lugar de apoyados en
el suelo.
No se desmontará el aparato, ya que este trabajo está reservado al
profesional cualificado.
No se utilizará salfumán o agua fuerte para su limpieza, ni siquiera muy
rebajados, para evitar la corrosión del material.
No se manipulará el cuerpo de la llave, ya que este trabajo está
reservado al profesional cualificado. En ningún caso se debe forzar una llave,
aunque se encuentre atascada, para evitar roturas de las tuberías de agua.
No se utilizarán materiales abrasivos.
Nunca se dejarán las llaves de corte de aparatos parcialmente abiertas,
puesto que producirían ruidos, turbulencias y un descenso de presión y de
caudal en los aparatos sanitarios a los que suministra.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Comprobación visual del estado de las juntas de desagüe y
con los tabiques.
Cada 5 años: Rejuntado de las bases de los mismos.
2.A.11.4.- MUEBLES DE COCINAS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos y de agua procedente de limpieza.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del mueble de
cocina o resultara dañada por cualquier circunstancia, deberá avisarse a
profesional cualificado.
En caso de ser necesaria la sustitución de alguna pieza, deberá
realizarse por un profesional cualificado de la empresa montadora de los
muebles de cocina.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los
muebles.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión de los muebles de cocina, inspeccionando la posible
aparición de fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión.
2.A.11.5.- ENCIMERAS DE COCINAS
USO PRECAUCIONES
Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de
productos ácidos y de agua procedente de limpieza.
PRESCRIPCIONES
Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de la encimera
o resultara dañada por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones de
agua, deberá avisarse a un profesional cualificado. En caso de ser necesaria la
sustitución de alguna pieza, deberá realizarse recibiéndolas con mortero de cemento
y rejuntado de silicona, procurando seguir las especificaciones de un técnico.
La limpieza deberá realizarse mediante cepillado con agua y detergente neutro.
PROHIBICIONES
No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar las
encimeras.
No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares
a su plano.
No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos,
ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Revisión de las encimeras, inspeccionando la posible aparición
de fisuras y grietas, erosión anormal o excesiva, desplomes o la pérdida de la
pasta de rejuntado.
2.A.11.6.- ESCALERAS ESCAMOTEABLES
USO PRECAUCIONES
Se evitará cualquier uso que someta a los elementos a solicitaciones no
previstas.
Se evitarán las variaciones continuas de la humedad ambiental.
Se seguirán las instrucciones específicas indicadas por el fabricante.
PRESCRIPCIONES
En el mantenimiento de la madera se emplearán acabados de poro abierto
en los que no se producen descascarillamientos. La reparación de pequeñas
erosiones o humedades no persistentes deberá ser realizada por profesional
cualificado.
Se repararán o sustituirán los elementos estructurales deteriorados o en
mal estado por un profesional cualificado.
Toda manipulación de gran entidad de estos elementos deberá realizarse
bajo supervisión de un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se superarán las cargas máximas previstas en la documentación
técnica.
Para la limpieza de las partes metálicas de la escalera no se utilizarán
productos ácidos.
No se utilizarán pinturas al agua en el mantenimiento de la madera.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección visual para detectar:
Ataque de insectos xilófagos (carcomas o termitas), normalmente
detectables por la aparición de pequeños agujeros que desprenden polvo
amarillento.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Protección de la estructura metálica con antioxidantes y
esmaltes o similares, en ambientes agresivos.
Cada 3 años: Protección de la estructura metálica con antioxidantes y
esmaltes o similares, en ambientes no agresivos.
Inspección del estado de conservación de la protección contra la
corrosión de la estructura, y cualquier tipo de lesión, procediéndose al repintado
o reparación si fuera preciso.
2.A.11.7.- INDICADORES LUMINOSOS
USO PRECAUCIONES
Durante las fases de realización del mantenimiento, tanto en la
reposición de las lámparas como durante la limpieza de los equipos, se mantendrán
desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de
la instalación de alumbrado.
PRESCRIPCIONES
Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de
uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico
competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo y
certificar la idoneidad de la misma de acuerdo con la normativa vigente. El
papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus
prestaciones y a dar aviso a un instalador autorizado de cualquier anomalía
encontrada.
Todas las lámparas repuestas serán de las mismas características que las
reemplazadas.
Durante las operaciones de mantenimiento deberán desconectarse los
interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de la instalación de
alumbrado.
La reposición de las lámparas de los equipos deberá efectuarse antes de
que agoten su vida útil. Dicha reposición se efectuará preferentemente por
grupos de equipos completos y áreas de iluminación.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza, deberá comprobarse la
desconexión previa del suministro eléctrico del circuito completo al que
pertenezca.
Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos
encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se repondrán
las piezas que lo precisen.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada mes: Limpieza de la suciedad y residuos de polución,
preferentemente en seco, utilizando trapos o esponjas que no rayen la
superficie.
2.A.11.8.- RÓTULOS Y PLACAS
USO PRESCRIPCIONES
Si se observara el deterioro de los rótulos y placas de señalización,
deberán sustituirse por otros de análogas características.
Siempre que se revisen los elementos de señalización, deberán repararse
los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las
piezas que lo precisen. Todos los elementos serán de las mismas características
que los reemplazados.
PROHIBICIONES
No se utilizarán productos abrasivos en su limpieza.
No se colgarán elementos sobre los elementos de señalización ni se
impedirá su perfecta visualización.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Limpieza de los rótulos y placas, eliminando la suciedad y
residuos de polución, preferentemente en seco, con trapos o esponjas que no rayen
la superficie.
2.A.11.9.- ZAGUANES
USO PRESCRIPCIONES
Si se observara el deterioro de los nombres en buzones, rotura de
espejos u otros elementos, deberán sustituirse por otros de análogas características.
Siempre que se revisen los revestimientos o elementos, deberán repararse
los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán los
materiales o piezas que lo precisen. Todos los materiales o elementos serán de
las mismas características que los reemplazados.
PROHIBICIONES
No se utilizarán productos abrasivos en su limpieza.
No se colgarán elementos sobre los buzones, espejos u otros elementos de
decoración, ni se impedirá su perfecta visualización.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Limpieza de los paramentos, buzones u otros objetos, de la
suciedad y residuos de polución, preferentemente en seco, utilizando trapos o
esponjas que no rayen la superficie.
2.B. TELÉFONOS Y DIRECCIONES ÚTILES.
Emergencias: 112
Emergencias de la cruz roja (toda españa): 913 35 45 45 / 915 22 22 22
URGENCIAS: 112 / 061
AMBULANCIAS SAMUR: 092
POLICÍA NACIONAL: 091
POLICÍA MUNICIPAL: 092
ATENCIÓN AL CLIENTE: 1004
AVERÍAS: 1002
INFORMACIÓN: 1003
ENDESA TELÉFONO DEL CLIENTE: 902
50 95 09
ENDESA TELÉFONO AVERÍAS: 902 51 65 16
LECTURA DE CONTADORES: 900 77 07 70
2.C. QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA.
En caso de emergencia, actúe correctamente, con rapidez y eficacia; en
muchos casos puede evitar accidentes y peligros innecesarios o evitar un incendio.
Ante una situación de emergencia es muy importante valorar con calma y
realismo el incidente, comunicándolo inmediatamente a los teléfonos de emergencia
de la comunidad autónoma o al 112, indicando de forma clara, concreta y
concisa:
- Identificación de quién llama.
- Qué sucede
- Dónde
- Cuando
- Como
- Número de implicados
- Gravedad del Incidente
Como criterio general es aconsejable:
- Actuar con calma y serenidad
- No contribuir al pánico y la histeria
- Solicitar ayuda inmediatamente
- No actuar de forma individual
- Colaborar activamente con las personas necesitadas
- Evitar las aglomeraciones y los empujones
- Salir de forma ordenada, sin precipitaciones
- No volver al lugar del siniestro por ningún motivo
- Evitar los riesgos personales
- Estar a disposición de los servicios de emergencia, siguiendo sus
instrucciones
2.C.1.- SITUACIONES DE EMERGENCIA DEL CONJUNTO DEL EDIFICIO
2.C.1.1.- fugas o rotura de la instalación de agua
En el caso de fugas o rotura de las tuberías de conducción de agua del
edificio, es aconsejable proceder según las siguientes recomendaciones:
Cerrar la llave de paso del núcleo húmedo objeto de la fuga o rotura.
Si el problema persiste, cerrar la llave general
Desconectar la red eléctrica para evitar cortocircuitos o accidentes
Localizar la fuga o rotura, avisando al fontanero o a la compañía
suministradora.
Recoger el agua
Reparar la averigua o fuga de agua
Realizar una limpieza general
2.C.1.2.- FALLO EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Cuando se produzca un fallo en el suministro eléctrico, es conveniente
seguir las siguientes recomendaciones:
Reponer la iluminación con linternas o velas en caso de que el fallo se
produzca por la noche y no se disponga de iluminación de emergencia
Avisar y tranquilizar a los que hayan quedado atrapados en el ascensor;
no deben abrirse las puertas o ayudar a salir al personal atrapado, ya que el
restablecimiento del suministro eléctrico puede poner en marcha el ascensor y
ocasionar graves accidentes.
Comprobar si el fallo de suministro eléctrico corresponde al edificio o
a la compañía suministradora (apagón general).
En el caso de que el fallo se deba a la compañía suministradora, se le
avisará lo antes posible y se procederá a la desconexión de los aparatos de
mayor consumo.
Cuando el fallo del suministro sea interno, como es el caso de
sobrecargas, cortocircuitos y contactos indirectos (derivaciones a tierra), se
procederá a la localización y subsanación de la avería por parte de personal
competente.
2.C.1.3.- INCENDIO
En ocasiones se producen pequeños incendios que pueden ser controlados
con una sola intervención, si se procede de manera adecuada. Combatir el fuego
exige conocer algunos principios básicos, una gran dosis de tranquilidad y
cierta rapidez para analizar y comprender la situación; por lo tanto es
conveniente seguir las siguientes recomendaciones:
- Nunca se detenga a apagar un fuego si se da alguna de estas
circunstancias:
Las llamas amenazan con cerrar la única salida disponible
La propagación de las llamas es rápida
El fuego no está limitado a un área pequeña que pueda controlarse
fácilmente
- conservar la calma, pensando en todas las posibles salidas seguras del
edificio, sin olvidar que las escaleras o salidas principales pueden estar
bloqueadas por la llamas.
- Si el fuego se inicia en un aparato eléctrico, antes de proceder a su
extinción, corte el suministro de energía eléctrica.
- No intente utilizar el extintor si no conoce su funcionamiento. En
caso de hacerlo recuerde que la carga se vacía en muy pocos segundos y debe
aprovechar su eficacia, apuntando con el chorro a la base de las llamas,
barriendo toda la superficie del fuego.
- El agua no siempre es la mejor solución para extinguir un fuego;
incluso podría, en algunas ocasiones, ser contraproducente (sistemas eléctricos).
- Si se encuentra con humo en la huida, debe caminar agachado y, si
fuera necesario, a gatas, ya que cerca del suelo el aire es más puro. Avance
tan deprisa como pueda, dejando las puertas cerradas, sin perder tiempo en
trabarlas. Si en el avance se encuentra alguna puerta cerrada que esta
caliente, no debe abrirla , pues el calor indica que detrás hay fuego.
- No deben utilizarse los ascensores, ya que , en el caso de corte de la
corriente eléctrica, quedará atrapado y sin salida posible.
- una vez fuera del edificio, no debe volver sobre sus pasos.
- si alguna prenda personal comienza a arder, no debe salir corriendo ni
hacer movimientos bruscos con los brazos, ya que se avivaran las llamas;
siempre pidan que le echen encima una manta que no sea de material sintético,
preferiblemente ignifuga. En su defecto, rodar por el suelo es una buena
solución para eliminar las llamas.
2.C.1.4.- VENDAVAL
En caso que se produzca un vendaval es aconsejable:
- Cerrar puertas y ventanas y ponerse a cubierto.
- Sujetar al máximo las persianas y recoger los toldos
- Retirara de los lugares expuestos al viento las macetas u otros
objetos que puedan caer al vacío.
- Alejarse de los vidrios de grandes dimensiones para evitar posibles
desgracias en caso de rotura.
2.C.1.5.- INUNDACIÓN
En caso de inundación o riada, es importante informarse sobre el alcance
y el peligro que pueda suponen la inundación en los momentos posteriores, con
el fin de tomar las decisiones más oportunas y seguras. Para paliar los efectos
de una inundación, es conveniente:
- Taponar todas las puertas y los huecos al nivel de la calle, así como
las ventanas, entradas, las rampas de acceso al sótano y cualquier punto de entrada
de agua. Se debe hacer, preferiblemente, desde el exterior, de forma hermética,
y de manera que soporte el empuje de la presión del agua.
- desconectar la red eléctrica para evitar cortocircuitos o accidentes.
- desalojar las zonas inundables, tales como sótanos, plantas bajas
etc., ocupando las zonas más altas del edificio.
- una vez que el agua haya penetrado en el edificio, no conviene frenar
su paso con barreras o parapetos, ya que podría provocar solicitaciones no
previstas en la estructura que acarrearían futuras patologías.
- no utilizar el ascensor.
2.C.1.6.- DE ORIGEN ATMOSFÉRICO
En caso de que se produzca un pedrisco:
- Todas las personas se pondrán a cubierto.
- Se protegerán o retirarán, en su caso, todos los elementos que puedan
romperse, como claraboyas, lucernarios, ventanas de tejados, vidrieras
cenitales, etc.
- Se evitará que los sumideros y desagües queden taponados.
- Se cerrarán todos los elementos plegables, como toldos y parasoles.
En caso de una tormenta o caída
de rayos:
- Todo el personal se pondrá a cubierto en las partes mas seguras del
edificio.
- Se cerraran todas las puertas, ventanas y persianas, trabándolas y
sujetándolas con elementos resistentes.
- Se cerraran todos los elementos plegables, como toldos y parasoles.
- Se desconectaran de la red eléctrica aquellos electrodomésticos que
puedan verse afectados.
2.C.1.7.- MOVIMIENTO EN LA ESTRUCTURA SUSTENTANTE
Los terremotos son fenómenos que se ocasionan de forma inesperada cada
cierto periodo de tiempo. Sus consecuencias suelen ser destructivas y poco
previsibles, siendo sus efectos perceptibles en función de su intensidad. Como
referencia informativa, se describen los efectos correspondientes a los grados
sísmicos IV al VIII de la escala M.S.K., incluidos en el mapa de peligrosidad
sísmica de la normativa española NCSE-02.
Grado IV: Equivalente al paso de un camión pesado con carga, los muebles
se mueven.
Grado V: Puerta y ventanas baten con violencia.
Grado VI: Los muebles pesados pueden llegar a moverse.
Grado VII: Las construcciones nuevas sufren daños ligeros y algunas de
mampostería se derrumban.
Grado VIII: Las construcciones nuevas sufren daños moderados, y algunas
de mamposterías se derrumban.
Cuando se produce un terremoto, lo primero que se percibe es el golpeo de
pequeños objetos, aumentando el sonido en la medida en que se incrementa la
intensidad del seísmo, llegando a vibraciones o movimientos considerables según
su grado sísmico, pudiendo las personas llegar a marearse, sentir vibraciones
violentas, tener dificultad para caminar o mantenerse en pie, o incluso ser
derribadas por una fuerte sacudida.
Las medidas que se aconsejan cuando comienza un terremoto son las siguientes:
- Protegerse con algún objeto resistente, especialmente la cabeza, la
cara y los ojos, e inmediatamente buscar algún lugar próximo seguro, no
tratando de salir precipitadamente, ya que puede ser alcanzado por los
materiales que se desploman.
- Puede considerarse un buen refugio el estar debajo de un elemento
resistente que soporte los pesos de los desplomes, como una mesa de comedor, un
escritorio pesado etc. Hay que procurar que sea lo suficientemente grande para
que albergue suficiente aire en caso de derrumbe del edificio.
- Las bóvedas de las escaleras, paredes internas y los marcos de las
puertas son los elementos constructivos que más resisten los derrumbamientos, y
sirven de espacio de protección para los posibles objetos que puedan caer
durante el terremoto.
- Es conveniente huir de las ventanas acristaladas y de los muebles que
contengan estantes de vidrio, vajillas cerámicas o cristalerías.
- Se debe alejar o proteger de cualquier objeto que cuelgue del techo o
de las paredes, como lámparas, cuadros, plafones etc., así como de todo gran
mobiliario librería o estantería que con tenga objetos pesados o que tenga
puertas que puedan abrirse bruscamente.
- En el caso de que las luces se apaguen, no se debe utilizar velas,
cerillas o encendedores durante y después del terremoto, que puedan provocar
una explosión o una fuga de gas. Se procurara una linterna de pilas.
- Nunca debe situarse cerca de las fachadas del edificio, ni en las
puertas de entrada, pues son lugares considerados muy peligrosos por los
objetos que puedan caer. Quédese fuera del edificio hasta que termine
totalmente el terremoto, esperando al menos una hora para asegurarse de que no
se desprende ningún objeto inestable y descartar una repetición sísmica.
- Si el terremoto ocurre cuando se encuentra fuera del edificio, aléjese
de él y de los cables de energía eléctrica.
Después del terremoto es
aconsejable:
- Revisar los servicios de luz y
agua, ya que puede haber averías o roturas de las tuberías.
- Revisar la red de saneamiento, alcantarillado y todos los conductos de
evacuación, antes de usar los baños.
- No tocar cables de energía eléctrica, ni los objetos que estén en
contacto con ellos. Ponerse en contacto con las autoridades y la compañía
suministradora para comunicarles donde y en que estado se encuentran dichos
cables.
- Mantener las líneas de teléfono libres y asegurar que todos estén
colgados, utilizando el móvil para comunicar las emergencias.
- Alejarse de las zonas afectadas para facilitar el rescate y el
restablecimiento de la situación por parte de los bomberos o de las
autoridades, evitando además el peligro para su integridad.
- Cooperar con las autoridades si solicitan ayuda voluntaria,
participando en lo posible con la policía, los bomberos o los servicios de
emergencia, evitando entrar en las zonas afectadas sin el permiso y
consentimiento de estos.
2.C.2.- SITUACIONES DE EMERGENCIA DE CADA UNIDAD DE OCUPACIÓN
2.C.2.1.- fugas o rotura de la instalación de agua
En el caso de fugas o rotura de las tuberías de conducción de agua del
local o la unidad de ocupación, es aconsejable proceder según las siguientes recomendaciones:
- Cerrar la llave de paso del núcleo húmedo objeto de la fuga o rotura.
- Si el problema persiste, cerrar la llave general.
- Localizar la fuga o rotura, avisando al fontanero.
- Recoger el agua.
- Reparar la averigua o fuga de agua.
- Realizar una limpieza general.
2.C.2.2.- FALLO EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Cuando se produzca un fallo en el suministro eléctrico, es conveniente
seguir las siguientes recomendaciones:
- Reponer la iluminación con linternas o velas en caso de que el fallo
se produzca por la noche y no se disponga de iluminación de emergencia
- Comprobar si el fallo de suministro eléctrico corresponde al local o a
la compañía suministradora (apagón general).
- En el caso de que el fallo se deba a la compañía suministradora, se le
avisará lo antes posible y se procederá a la desconexión de los aparatos de
mayor consumo.
- Cuando el fallo del suministro sea interno, como es el caso de
sobrecargas, cortocircuitos y contactos indirectos (derivaciones a tierra), se
procederá a la localización y subsanación de la avería por parte de personal
competente.
2.C.2.3.- INCENDIO
Avise rápidamente a los ocupantes de la casa y telefonee a los bomberos.
Siga las siguientes recomendaciones:
- Nunca se detenga a apagar un fuego si se da alguna de estas
circunstancias:
Las llamas amenazan con cerrar la única salida disponible
La propagación de las llamas es rápida
El fuego no está limitado a un área pequeña que pueda controlarse
fácilmente
- conservar la calma, pensando en todas las posibles salidas seguras del
edificio, sin olvidar que las escaleras o salidas principales pueden estar
bloqueadas por la llamas.
- Si el fuego se inicia en un aparato eléctrico, antes de proceder a su
extinción, corte el suministro de energía eléctrica.
- No intente utilizar el extintor si no conoce su funcionamiento. En
caso de hacerlo recuerde que la carga se vacía en muy pocos segundos y debe
aprovechar su eficacia, apuntando con el chorro a la base de las llamas,
barriendo toda la superficie del fuego.
- El agua no siempre es la mejor solución para extinguir un fuego;
incluso podría, en algunas ocasiones, ser contraproducente (sistemas eléctricos).
- Si se encuentra con humo en la huida, debe caminar agachado y, si
fuera necesario, a gatas, ya que cerca del suelo el aire es más puro. Avance
tan deprisa como pueda, dejando las puertas cerradas, sin perder tiempo en
trabarlas. Si en el avance se encuentra alguna puerta cerrada que esta
caliente, no debe abrirla , pues el calor indica que detrás hay fuego.
- No deben utilizarse los ascensores, ya que , en el caso de corte de la
corriente eléctrica, quedará atrapado y sin salida posible.
- una vez fuera del edificio, no debe volver sobre sus pasos.
- si alguna prenda personal comienza a arder, no debe salir corriendo ni
hacer movimientos bruscos con los brazos, ya que se avivaran las llamas;
siempre pidan que le echen encima una manta que no sea de material sintético,
preferiblemente ignifuga. En su defecto, rodar por el suelo es una buena
solución para eliminar las llamas.
- si alguien sufre una quemadura, hay que actuar con rapidez y avisar o
acudir inmediatamente a un médico.
- En caso de incendio no intente salir de su casa si la escalera esta
invadida por el humo. Cierre la puerta y hágase ver por las ventanas.
- Cierre todas las puertas y ventanas que sea posible para separarse del
fuego y evitar corrientes de aire. Tape las entradas de humo con ropa y toallas
mojadas.
- Si el incendio es en su vivienda, abandónela y cierre la puerta al
salir: evitara o al menos retrasara que la escalera se llene de humo.
- Si hay que evacuar la casa hágalo siempre escaleras abajo. No coja
nunca el ascensor. Si el paso está cortado busque una ventana y pida auxilio.
No salte ni se descuelgue por bajantes o con sabanas por la fachada.
- Antes de abrir la puerta, debe tocarla con la mano. Si esta caliente,
no la abra. Si la salida pasa por lugares con humo, hay que agacharse, ya que
en las zonas bajas hay mas oxigeno.
Como recomendaciones para prevenir incendios:
- Evite guardar dentro de las casa
materiales inflamables o explosivos.
- No haga bricolaje con la electricidad. Puede provocar
sobrecalentamiento o cortocircuitos, e incendios.
- Evite fumar en la cama.
- No acumule distintos aparatos conectados a una misma base de enchufe
(no utilizar ladrones).
- Debe disponer siempre de un extintor en la casa, adecuado al tipo de
incendio que se pueda producir.
- Desconecte los aparatos eléctricos y la televisión en caso de tormenta
- Si puede, exija que los materiales textiles que utilice en su hogar
sean ignífugos y no despidan gases tóxicos al arder.
2.C.2.4.- VENDAVAL
En caso que se produzca un vendaval es aconsejable:
- Cerrar puertas y ventanas y ponerse a cubierto.
- Sujetar al máximo las persianas y recoger los toldos
- Retirara de los lugares expuestos al viento las macetas u otros
objetos que puedan caer al vacío.
- Alejarse de los vidrios de grandes dimensiones para evitar posibles
desgracias en caso de rotura.
2.C.2.5.- INUNDACIÓN
En caso de inundación o riada, es importante informarse sobre el alcance
y el peligro que pueda suponen la inundación en los momentos posteriores, con
el fin de tomar las decisiones más oportunas y seguras. Para paliar los efectos
de una inundación, es conveniente:
- Taponar todas las puertas y los huecos al nivel de la calle, así como
las ventanas, entradas, las rampas de acceso al sótano y cualquier punto de
entrada de agua. Se debe hacer, preferiblemente, desde el exterior, de forma
hermética, y de manera que soporte el empuje de la presión del agua.
- Desconectar la red eléctrica
para evitar cortocircuitos o accidentes.
- Desalojar las zonas inundables, tales como sótanos, plantas bajas
etc., ocupando las zonas más altas del edificio.
- Una vez que el agua haya penetrado en el edificio, no conviene frenar
su paso con barreras o parapetos, ya que podría provocar solicitaciones no
previstas en la estructura que acarrearían futuras patologías.
- No utilizar el ascensor.
2.d. Registro de operaciones de Mantenimiento y Reparación.
|
FECHA |
OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN |
DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
3.
REGISTRO DE DOCUMENTOS
3.A. Actas y Certificados
Se adjuntan copias de:
3.A.1. Acta de Inicio de Obra.
3.A.2. Acta de Recepción de Edifico Terminado.
3.A.3. Certificados de Final de Obras.
3.B. Licencias de Obra
Se adjuntan copias de las licencias de Obra.
3.C. Otros Documentos
En cumplimiento del art. 7 de la L.O.E., se incorporan al presente
Libro:
3.C.1. Proyecto Básico Reformado
3.C.2. Proyecto de Ejecución Reformado
3.C.3. Proyecto de Instalación Eléctrica y Contraincendios
3.C.4. Proyecto de Instalación de Fontanería y A.C.S.
3.C.5. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación
En cumplimiento del El art.16 del RD 1109/2007 (4), desarrollo de la Ley
de subcontratación en el Sector de la Construcción se incorpora también:
3.C.6. Copia del Libro de Subcontratación entregado por el contratista.
Otros documentos que se incorporan son las copias de:
3.C.7. Escritura de obra nueva.
3.C.8. Licencia de Primera Ocupación.
3.C.9. Documentos acreditativos de las garantías obligatorias: Pólizas
de seguros.
E2) Libro de la vivienda
LIBRO DE
LA VIVIENDA
BLOQUE DE
[...] VIVIENDAS, LOCALES Y SÓTANO, SITO EN [...]
FECHA:
[...]
1.
CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO
1.A. Del conjunto del edificio
1.A.1. Descripción
1.A.1.1. Plano de emplazamiento.
1.A.1.2. Fotografías de las fachadas.
1.A.1.2.1. Fachada a Avenida [...].
1.A.1.2.2. Esquina de Avenida [...] con Calle [...].
1.A.1.2.3. Fachada a Calle [...].
1.A.1.2.4. Fachada a Calle Z.
1.A.1.3. Características constructivas
1.A.1.3.1. Cimentación y Estructura.
1.A.1.3.2. Cerramientos y particiones.
1.A.1.3.3. Cubiertas.
1.A.1.3.4. Revestimientos, Solados y Alicatados.
1.A.1.3.5. Carpintería de Madera.
1.A.1.3.6. Carpintería metálica, Cerrajería y Vidrios.
1.A.1.3.7. Varios: Ascensores.
1.A.1.3.8. Aislamiento acústico.
1.A.1.4. Características de las Instalaciones.
1.A.1.4.1. Instalación de Electricidad.
1.A.1.4.2. Instalación de Fontanería y producción de A.C.S.
1.A.1.4.3. Instalación de Telecomunicaciones.
1.A.1.4.4. Instalación de Climatización.
1.A.1.4.5. Instalación de ventilación forzada en sótano.
1.A.1.4.6. Instalación de protección contra incendios.
1.A.1.4.7. Instalación de saneamiento.
1.A.2. Empresas y profesionales intervinientes.
1.A.2.1. Promotor
1.A.2.2. Autor del proyecto.
1.A.2.3. Dirección Facultativa.
1.A.2.4. Consultores, asesores y colaboradores.
1.A.2.5. Empresa Constructora.
1.A.2.6. Otros Agentes.
1.A.2.7. Empresas Subcontratistas, Instaladores, Suministradores.
1.A.3. Acreditación de la calidad.
1.A.4. Historia de las Obras.
1.B. Historia de las Intervenciones en la vivienda.
1.C. Planos de la vivienda
2.
NORMAS E INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
2.A. Manual de uso y mantenimiento
2.A.1. Introducción
2.A.2. Acondicionamiento del terreno
2.A.2.1.- Arquetas
2.A.2.2.- Acometidas
2.A.2.3.- Colectores
2.A.2.4.- Sistemas de evacuación de suelos
2.A.3. Cimentaciones
2.A.3.1.- Muros de sótano
2.A.3.2.- Losas
2.A.4.- Estructuras: hormigón armado
2.A.4.1.- Escaleras
2.A.4.2.- Soportes
2.A.4.3.- Vigas
2.A.4.4.- Losa Maciza
2.A.4.5.- Forjados Reticulares
2.A.4.6.- Muros
2.A.5.- Fachadas
2.A.5.1.- Cerramiento exterior de fábrica.
2.A.5.2.- Cerramientos de vidrio moldeado (pavés9
2.A.5.3.- Carpintería exterior de aluminio
2.A.5.4.- Ventanas para tejados (velux)
2.A.5.5.- Antepechos
2.A.5.6.- Barandillas
2.A.5.7.- Puertas de garaje
2.A.5.8.- Persianas capialazados
2.A.5.9.- Rejas y entramados metálicos
2.A.5.10.- Albardillas
2.A.5.11.-Remates De Balcones
2.A.5.12.- Recercados
2.A.5.13..- Dinteles
2.A.5.14.- Remates De Forjado
2.A.5.15.- Jambas
2.A.5.16.- Cornisas
2.A.5.17.- Cubrepilares
2.A.5.18.- Vierteaguas
2.A.5.19.- Zócalos
2.A.5.20.- Vidrios: doble acristalamiento con cámara
2.A.6. Particiones
2.A.6.1.- Armarios empotrados
2.A.6.2.- Puertas de madera de armarios
2.A.6.3.- Armarios de instalaciones
2.A.6.4.- Barandillas y pasamanos interiores
2.A.6.5.- Puertas de entrada a la vivienda: acorazadas
2.A.6.6.- Puertas de paso interiores de madera
2.A.6.7.- Puertas de paso resistentes al fuego
2.A.6.8.- Fábricas
2.A.6.9.- Forrados
2.A.7. Instalaciones
2.A.7.1.- Telecomunicaciones: acometidas
2.A.7.2.- Telecomunicaciones: canalizaciones de enlace
2.A.7.3.- Telecomunicaciones: equipamiento para recintos
2.A.7.4.- Telecomunicaciones: canalizaciones principales
2.A.7.5.- Telecomunicaciones: canalizaciones secundarias
2.A.7.6.- Telecomunicaciones: canalizaciones interiores
2.A.7.7.- Audiovisuales: radio televisión
2.A.7.8.- Audiovisuales: telefonía básica
2.A.7.9.- Calefacción climatización y A.C.S.: unidades autónomas de
climatización
2.A.7.10.- Calefacción climatización y A.C.S.: calderas y grupos
térmicos
2.A.7.11.- Calefacción climatización y A.C.S.: sistemas de conducción de
aire
2.A.7.12.- Calefacción climatización y A.C.S.: captación solar
2.A.7.13.- Electricidad: puesta a tierra
2.A.7.14.- Electricidad: cajas generales de protección
2.A.7.15.- Electricidad: líneas generales de alimentación
2.A.7.16.- Electricidad: centralización de contadores
2.A.7.17.- Electricidad: derivaciones individuales
2.A.7.18.- Electricidad: instalaciones interiores
2.A.7.19.- Fontanería: acometidas
2.A.7.20.- Fontanería: tubos de alimentación
2.A.7.21.- Fontanería: contadores
2.A.7.22.- Fontanería: depósitos y grupos de presión
2.A.7.23.- Fontanería: montantes
2.A.7.24.- Fontanería: instalación interior
2.A.7.25.- Iluminación: interior
2.A.7.26.- Iluminación: exterior
2.A.7.27.- Iluminación: sistemas de control y regulación
2.A.7.28.- Contraincendios: detección y alarma
2.A.7.29.- Contraincendios: alumbrado de emergencia
2.A.7.30.- Contraincendios: señalización
2.A.7.31.- Contraincendios: sistemas de abastecimiento de agua
2.A.7.32.- Contraincendios: sistemas de extinción
2.A.7.33.- Contraincendios: extintores
2.A.7.34.- Contraincendios: escaleras de emergencia
2.A.7.35.- Contraincendios: protección contra el fuego
2.A.7.36.- Protección frente al rayo: sistemas externos
2.A.7.37.- Protección frente al rayo: sistemas internos
2.A.7.38.- Salubridad: sistemas de elevación
2.A.7.39.- Salubridad: bajantes
2.A.7.40.- Salubridad: canalones
2.A.7.41.- Salubridad: derivaciones individuales
2.A.7.42.- Salubridad: colectores suspendidos
2.A.7.43.- Salubridad: ventilación mecánica para viviendas
2.A.7.44.- Salubridad: ventilación natural
2.A.7.45.- Salubridad: ventilación adicional específica en cocinas
2.A.7.46.- Salubridad: conductos de admisión y extracción para
ventilación
2.A.7.47.- Salubridad: ventilación mecánica para garajes
2.A.7.48.- Ascensores
2.A.8.- Aislamientos e impermeabilizaciones
2.A.8.1.- Aislamiento de conductos metálicos
2.A.8.2.- Aislamiento de conducciones
2.A.8.3.- Aislamiento de fachadas y medianerías
2.A.8.4.- Impermeabilización de cimentación
2.A.8.5.- Impermeabilización de muros de sótano y conducción enterrada
2.A.8.6.- Impermeabilización de muros de fábrica
2.A.8.7.- Impermeabilización de tabiques pluviales
2.A.8.8.- Impermeabilización de juntas estructurales de dilatación
2.A.8.9.- Impermeabilizaciones no asfálticas
2.A.8.10.- Impermeabilización de fosos de ascensor
2.A.8.11.- Impermeabilización de balcones y galerías
2.A.8.12.- Impermeabilización de cornisas
2.A.9.- Cubiertas
2.A.9.1.- Planas transitables
2.A.9.2.- Encuentros singulares en cubiertas planas
2.A.9.3.- Cubiertas inclinadas de teja
2.A.9.4.- Cubiertas inclinadas: sistemas de tejados
2.A.9.5.- Claraboyas prefabricadas
2.A.9.6.- Limahoyas en cubiertas
2.A.9.7.- Encuentros en cubiertas
2.A.10.- Revestimientos
2.A.10.1.- Alicatados
2.A.10.2.- Chapados
2.A.10.3.- Escaleras
2.A.10.4.- Pinturas en paramentos exteriores
2.A.10.5.- Pinturas en paramentos interiores
2.A.10.6.- Barnices en soportes de madera
2.A.10.7.- Esmaltes en soportes metálicos
2.A.10.8.- Pinturas especiales en soportes metálicos
2.A.10.9.- Pinturas de protección contra incendios
2.A.10.10.- Enfoscados
2.A.10.11.- Guarnecidos y enlucidos
2.A.10.12.- Pavimentos de cemento- terrazo
2.A.10.13.- Suelos y pavimentos cerámicos-gres
2.A.10.14.- Suelos continuos de hormigón
2.A.10.15.- Falsos techos de placas continuas de escayola
2.A.11.- Señalización y equipamiento
2.A.11.1.- Aparatos sanitarios
2.A.11.2.- Electrodomésticos en cocinas
2.A.11.3.- Fregaderos en cocinas
2.A.11.4.- Muebles de cocinas
2.A.11.5.- Encimeras de cocinas
2.A.11.6.- Escaleras escamoteables
2.A.11.7.- Indicadores luminosos
2.A.11.8.- Rótulos y placas
2.A.11.9.- Zaguanes
2.B. Teléfonos y direcciones útiles.
2.C. Qué hacer en caso de emergencia.
2.C.1.- Situaciones de emergencia del conjunto del edificio
2.C.1.1.- Fugas o rotura de la instalación de agua
2.C.1.2.- Fallo en el suministro eléctrico
2.C.1.3.- Incendio
2.C.1.4.- Vendaval
2.C.1.5.- Inundación
2.C.1.6.- De origen atmosférico
2.C.1.7.- Movimiento en la estructura sustentante
2.C.2.- Situaciones de emergencia de cada unidad de ocupación
2.C.2.1.- Fugas o rotura de la instalación de agua
2.C.2.2.- Fallo en el suministro eléctrico
2.C.2.3.- Incendio
2.C.2.4.- Vendaval
2.C.2.5.- Inundación
2.D. Registro de operaciones de mantenimiento y reparación.
3.A. Actas y Certificados
3.A.1. Acta de Inicio de Obra.
3.A.2. Acta de Recepción de Edifico Terminado.
3.A.3. Certificados de Final de Obras.
3.B. Licencias de Obra
3.C. Otros Documentos
3.c.1. Licencia de Primera Ocupación.
3.c.2. Documentos acreditativos de las garantías obligatorias: Pólizas
de seguros.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
1.
CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO
1.A. Del conjunto del edificio
1.A.1. Descripción
1.A.1.1. Plano de emplazamiento. […]
1.A.1.2. Fotografías de las fachadas. […]
1.A.1.2.1. Fachada a Avenida [...]. […]
1.A.1.2.2. Esquina de Avenida [...] con Calle [...]. […]
1.A.1.2.3. Fachada a Calle [...]. […]
1.A.1.2.4. . Fachada a Calle Z. […]
1.A.1.3. Características constructivas
1.A.1.3.1. Cimentación y Estructura.
La edificación proyectada está resuelta con una estructura de hormigón
armado, a base de forjados reticulares sobre pilares y muros de contención de
hormigón armado, apoyados en una losa en planta sótano.
Los muros de contención están impermeabilizados con membrana de
protección drenante y pintura oxiasfáltica, en su trasdós.
La losa tiene un canto mínimo de 55cm y se apoya sobre un relleno de
zahorra compactado. En la subbase hay colocada una lámina de polietileno.
Los forjados reticulares son de 30+
Las juntas de dilatación están selladas mediante galón de fibra de
vidrio impregnado de resinas acrílicas elásticas y acabado con pintura acrílica
elastómera rugosa.
El acero utilizado en barras corrugadas es el B400S.
El hormigón utilizado para la cimentación es HA-30/B/40/IIa, y para la
estructura es HA-25/B/20/IIb.
1.A.1.3.2. Cerramientos y particiones.
Los cerramientos exteriores son de fábrica capuchina, y están compuestos
por una hoja exterior de medio pie de ladrillo perforado, enfoscado en su
trasdós con una capa de 1’5 cm de espesor de mortero hidrófugo y aislada
térmicamente con una capa de poliuretano proyectado de 3 cm de espesor, cámara
de aire y otro hoja interior de tabicón de ladrillo hueco doble de
En la planta ático, el cerramiento exterior que da a vía pública, está
compuesto por doble muro de medio pie de ladrillo perforado, enfoscado en su
trasdós con una capa de mortero hidrófugo de 1’5 cm de espesor, con un aislante
de fibra de vidrio entre ambas hojas. Este cerramiento es un muro de carga
estructural.
Todos los pilares y frentes de forjados están emparchados con ladrillo
hueco sencillo.
Los dinteles en los cerramientos están formados por doble vigueta
autorresistente de hormigón pretensado.
Las separaciones entre viviendas, así como la separación de éstas con
las zonas comunes, están formadas por doble tabicón de ladrillo hueco doble de
7 cm de espesor y con un aislante acústico entre ambas capas de ladrillo
ACUSTIDAN 16/2, formado por una lámina elastomérica de alta densidad y una
manta geotextil mezclada con fibra de vidrio.
Las particiones interiores de viviendas están formadas por tabicones de
ladillo hueco doble de
Los pretiles de las azoteas están construidos con
Para el aislamiento acústico de ruidos de impacto, en los forjados de
separación entre plantas primera y segunda y entre la segunda y el ático, se ha
dispuesto una membrana de polietileno químicamente reticulado obtenido mediante
un proceso de fabricación que da al producto una estructura de célula cerrada.
1.A.1.3.3. Cubiertas.
Las cubiertas planas transitables están formadas por: formación de
pendientes, capa de poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y 50 kg/cm³, capa
de protección, lámina de tela asfáltica de betún modificado de 4 kg, con
armadura de polietileno contrapeadas a cubrejuntas y soldadas y capa de mortero
de protección.
Las cubiertas inclinadas están formadas por faldón de tejas curvas de
cerámica de primera calidad envejecida, con solapes no inferiores a 1/ 3 de la
longitud de la teja, asentadas sobre mortero de cemento. Las juntas con los
edificios medianeros están selladas con junta tipo Sikaflex. La
impermeabilización de las cubiertas inclinadas está formada por capa de
poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y 50 kg/cm³ de densidad y capa de
mortero de protección de 2 cm de espesor.
1.A.1.3.4. Revestimientos, Solados y Alicatados.
- Revestimientos.
Las fachadas exteriores están enfoscadas con mortero M-4 (1: 6), según
NTE/RPE-7.
Interiormente, las paredes tanto de las viviendas como de las zonas
comunes están revestidas con guarnecido y enlucido de yeso a buena vista, proyectado
con máquina, con pasta de yeso YG e YF (a excepción de los cuartos húmedos, que
van alicatados).
Los techos, tanto de las viviendas como de las zonas comunes están, bien
revestidas con guarnecido y enlucido de yeso a buena vista, proyectado con
máquina, con acabado con rincón vivo, con pasta de yeso YG e YF, bien con techo
continuo de planchas de escayola lisa con fijación de estopa, como es el caso
de los baños y cocinas, así como de los espacios por donde discurren
instalaciones.
Los trasteros del sótano están enfoscados interior y exteriormente, en
paredes; los techos se han proyectado con yeso.
Los cuartos y armarios de instalaciones, tanto en planta baja como en
sótano, están enfoscados en paredes y con yeso proyectado en techos.
Todo el techo del sótano se ha proyectado con yeso.
- Alicatados
Las cocinas se han alicatado con plaqueta cerámica de primera calidad,
Modelo: SPACE MAWRFIL, de formato 31,60 x 44,60 cm y decorado con plaqueta
modelo DECO MULTI MOKA de formato 31,60 x 44,60 cm, todo de la marca
PORCELANOSA.
Los baños principales van alicatados con plaqueta cerámica de la marca
CERANCO PORCELANOSA, modelo PISA y formato 31,60 x 59,30 cm. G590.
Los aseos están alicatados con plaqueta cerámica de la marca VENIS PORCELANOSA,
modelo BAMBU y formato 20,00 x 33,30 cm. G35.
Todos los alicatados están recibidos con adhesivo, sobre enfoscado
maestreado fratasado y rayado.
- Solerías.
Los cuartos húmedos del interior de las viviendas (cocinas y baños),
están solados con baldosa de gres de la marca VENIS PORCELANOSA, modelo NINIVE
PULPIS EXPO y formato 43,30 x 43,30 cm. G54.
El resto de la vivienda, está solado con baldosa de gres de la marca
VENIS PORCELANOSA, modelo ZAGROS MARFIL EXPORT y formato 43,30 x 43,30 cm. G54.
Las azoteas, tanto las de uso comunitario, como las privadas de las
viviendas de los áticos, están soladas con baldosa de gres de la marca CERANCO
PORCELANOSA, modelo LOFT GRIS y formato 33,30 x 33,30 cm. G583. Los balcones de
plantas primera y segunda están solados con baldosa OSAKA ARENA .
Las zonas comunes del edificio, incluidos patios de planta baja, están
solados con baldosa ALPINA BEIGE EXPO de 44 x 66 cm. El interior de los ascensores
está revestido con baldosas de granito.
La rampa de acceso al garaje está solada con baldosa hidraulica en punta
de diamente antideslizante.
El sótano se ha terminado con un tratamiento superficial de acabado de
suelos de hormigón con árido de sílice, corindón y cuarzo, ligados con cemento.
Los alfeizares de las ventanas que dan a los patios interiores están
revestidos con baldosas cerámicas vidriadas con goterón, de 14 x 28 cm.
1.A.1.3.5. Carpintería de Madera.
Las puertas de acceso a las viviendas son acorazadas prefabricadas,
barnizadas en fábrica, de 0,83 x x2,03 cm de dimensión de hoja, formada por
precerco en chapa de acero de 1,5 mm con garras de fijación; cerco de 50 mm de
espesor y tapajuntas de 80 x 20 mm, en madera de haya; hoja de 50 mm en chapa
de acero de 1,5 mm con nervadura interior, material antitaladro y revestida en
haya; cerradura de seguridad encastrada en la hoja con 5 anclajes móviles y
picaporte; cuatro anclajes fijos, herrajes de colgar, retenedor de seguridad,
manivela y mirilla panorámica en latón de primera calidad y plafón de latón
pulido.
Todas las puertas de paso del interior de las viviendas son
prefabricadas, barnizadas en fábrica, formadas por precerco en pino flandes,
con garras de fijación; cerco tapajuntas y hoja prefabricada normalizada maciza
de 40 mm., canteada por dos cantos, en madera de haya; con manivela en latón de
primera calidad. En salones y cocinas son acristaladas con cristal transparente
biselado.
Los armarios son prefabricados, barnizados de fábrica, con hojas ciegas
correderas formadas por precerco en pino flandes, con garras de fijación;
cerco, tapajuntas y hojas con bastidor de madera, canteadas por dos cantos, en
madera de haya; interiormente están revestidos con tablero plastificado, con
tablero de división de contrachapado de haya y barra de colgar.
1.A.1.3.6. Carpintería metálica, Cerrajería y Vidrios.
Puertas balconeras, de dos hojas abatibles, ejecutadas con perfiles de
aleación de aluminio en color marrón, juntas de estanqueidad de neopreno,
cepillo cortaviento, vierteaguas, cierre de seguridad y persiana de aluminio
manual embutida en la propia carpintería tipo compacta.
Ventanas en dormitorios, de dos hojas correderas, ejecutadas con
perfiles de aleación de aluminio en color marrón, juntas de estanqueidad de
neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, cierre de seguridad y persiana de
aluminio manual embutida en la propia carpintería tipo compacta. En cocinas y
baños son idénticas pero sin persiana.
Ventanas en baños, de una hoja oscillobatiente, ejecutadas con perfiles
de aleación de aluminio en color marrón, precerco de perfil de aluminio, juntas
de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, y cierre de
seguridad.
Puertas de aluminio de entrada a portales, de una o dos hojas abatibles,
ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio lacado en color marrón, juntas
de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, herrajes de
colgar, cierre de seguridad y vidrio de seguridad.
Cancela de entrada al portal 3 de cerrajería artística, con dos hojas
abatibles en acero laminado en caliente, con embarrotado de cuadradillos
macizos, con elementos decorativos ejecutados con pletina de acero y marcollas,
, con bastidor de tubo hueco y bisagras electrosoldadas.
Puerta abatibles de una hoja en acceso escaleras de sótano, con hoja de
chapa de acero con doble pared y relleno de material termoaislante, con dos
bisagras especiales, una con resorte regulable de cierre automático cerradura
tipo corta fuegos con llave, manillas con alma de acero recubiertas de plástico
resistente al calor y escudos metálicos, acababa con capa de pintura de resina
epoxi en polvo polimerizada al horno.
Puerta VELUX, modelo VEA en salidas a terraza desde las viviendas de los
áticos.
Cancela de acceso garaje, de cerrajería artística, de una hoja
abatibles, en acero laminado en caliente, formada por bastidor en pletina, embarrotado
de cuadradillos macizos con elementos decorativos ejecutados con pletina de
acero y marcollas, garras resurrección, bastidor de tubo hueco y bisagras
electrosoldadas, con motores, tarjeta receptora y mandos tricanales.
Segunda puerta de acceso a garaje, de una hoja abatibles ejecutada con
perfil tubular laminado en frío, galvanizada, completa de accesorios con cierre
automático accionada mediante operadores eléctricos, cerradura de contacto,
tarjeta receptora y mandos tricanales.
Doble acristalamiento compuesto por luna incolora de 6 mm, cámara de 10
mm, y luna de 6 mm, en huecos de fachada a vía pública. En fachada a patio está
compuesto por luna incolora de 4 mm, cámara de 8 mm, y luna de 4 mm.
1.A.1.3.7. Varios: Ascensores.
Los ascensores de los portales 1 y 3 son para 6 personas (carga nominal
de 520 Kg., acc. Discapacitados) con 5 paradas, velocidad de 1 m/seg., maniobra
automática colectiva en bajada, formados por máquina de tracción por adherencia
con motor, reductor y freno automático, cabina con puertas automáticas de chapa
de acero plastificada, suelo de granito, iluminación indirecta, sistema de
seguridad, señalización y pulsadores.
El ascensor del portal 2 tiene las mismas características, salvo que es
de doble salida en ángulo.
1.A.1.3.8. Aislamiento acústico.
Las separaciones entre viviendas, así como la separación de éstas con
las zonas comunes, están formadas por doble tabicón de ladrillo hueco doble de
7 cm de espesor y con un aislante acústico entre ambas capas de ladrillo
ACUSTIDAN 16/2, formado por una lámina elastomérica de alta densidad y una
manta geotextil mezclada con fibra de vidrio.
Para el aislamiento acústico de ruidos de impacto, en los forjados de
separación entre plantas primera y segunda y entre la segunda y el ático, se ha
dispuesto una membrana de polietileno químicamente reticulado obtenido mediante
un proceso de fabricación que da al producto una estructura de célula cerrada.
Los bajantes se han revestido con fibra de vidrio, tanto en sus tramos
horizontales como verticales.
1.A.1.4. Características de las Instalaciones.
1.A.1.4.1. Instalación de Electricidad.
Se realiza la acometida eléctrica del edificio desde nuevo Centro de
Transformación enclavado en planta baja del edificio, con fachada a Calle Z,
tomando la energía para el edificio a la tensión de servicio de 230/400V.
En cuanto a las instalaciones de enlace, el edificio no dispone de Cajas
Generales de Protección, ya que las lineas generales de protección parten
directamente del Cuadro de Baja Ténsion del nuevo centro de transformacion, de
forma que dicho cuadro con sus correspondientes fusibles instalados en los
desconectadores hacen la función de Cajas Generales de Protección.
Las lineas generales de alimentación enlazan con las centralizaciones de
contadores. Dichos contadores se disponen de forma concentrada en cuartos o en
armarios destinados para fin, disponiéndose de un cuarto de contadores
eléctricos en el portal 3 y de armarios en los portales 1 y 2 . Se han
instalado conjuntos modulares precintables de material aislante no propagadores
de la llama, con tapas transparentes y rótulos indicativos en contadores y
fusibles del servicio a que pertenecen. Cada conjunto modular contiene las siguientes
unidades:
Unidad funcional de interruptor general de maniobra, mediante envolvente
de doble aislamiento, que contendrá un interruptor de corte omnipolar, de apertura
en carga de 160A. para los centralizados de portal 3 y de 250A. para los
centralizados de Portal 1 y 2.
Unidad funcional de embarrado general y fusibles de seguridad.
Unidad funcional de medida, que contiene los contadores y equipos de
medida.
Unidad funcional de embarrado de protección y bornes de salida, donde se
conectan los cables de protección de cada derivación individual, que está
señalizado con el símbolo normalizado de puesta a tierra, así como los bornes
de salida de las derivaciones individuales.
En el cuarto de contadores eléctricos de Portal 3, se ha instalado,
además de los contadores, el cuadro general de protección de servicios comunes
del edificio, y en cada portal están los cuadros para servicios comunes de cada
portal. Además se disponen en cada cuarto los amplificadores de portero
eléctrico de cada portal y "puntos de puesta a tierra". Así mismo, en
el cuarto de Portal 3 se dispone, además, el cuadro de protección de Garaje y
las centralitas de detección de incendios y CO.
Las derivaciones individuales se inician en el embarrado general y
comprende los fusibles de protección, el conjunto de medida y los dispositivos
generales de mando y protección.
Se dispone un tubo de reserva por cada diez derivaciones individuales o
fracción.
Las derivaciones individuales, discurren por canaladura compuesta por
paredes de obra de fábrica con paredes de resistencia al fuego RF 120 como mínimo,
dispuesta por los paramentos previstos en núcleo de escalera, hasta su llegada
a las viviendas. Se han dispuesto tapas de registro precintables de las
dimensiones de la canaladura, a fin de facilitar los trabajos de instalación e
inspección, cuya resistencia al fuego mínima es RF 30 y sus dimensiones
65x30cm.
Se han empleado conductores Cu ES07Z1-K 450/750V, no propagadores de
incendios y con emisión de humos y opacidad reducida según UNE 211002,
incluyendo hilo de mando para posibilitar la aplicación de diferentes tarifas,
el cual es de color rojo y 1,5mm2 de sección.
Para los conductores se han empleado distintos colores de aislamiento
para distinguir, fases, neutros y protecciones.
Se ha dispuesto una caja para el interruptor de control de potencia,
inmediatamente antes de los demás dispositivos de protección, en compartimiento
independiente y precintable.
Dicha caja se ha colocado en el mismo cuadro donde se hayan los
dispositivos generales de mando y protección.
Se han dispuesto en las viviendas los cuadros para albergar los
dispositivos generales e individuales de mando y protección de los circuitos de
distribución interiores, instalados junto a la puerta de entrada de las
viviendas, a una altura medida desde el nivel del suelo, comprendida entre
1,4m. y 2m.
Están formados por armario empotrable de material aislante en PS
antichoque, no propagador de la llama, dotado de puerta y borna de p.a.t.,
protección IP 30 según UNE 20.324 e IK 07 según UNE-EN 50.102.
Dispone de perfil normalizado 35mm para el alojamiento de los elementos
de protección, cuya posición de servicio será vertical.
Los elementos de protección son:
Interruptor general de corte omnipolar, independiente del Interruptor de
Control de Potencia, y con un poder de corte suficiente para la intensidad de
cortocircuito que pueda producirse en el punto de su instalación, de 4.500A.
como mínimo.
Interruptores diferenciales de corte omnipolar y de 30mA de
sensibilidad, por grupo de circuitos (no más de cinco por cada interruptor
diferencial, según ITC BT-25), destinados a la protección contra contactos
indirectos de todos los circuitos.
Interruptores de protección de corte onmipolar, destinados a la
protección contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos de
la vivienda.
Dispositivo de protección contra sobretensiones, según ITC-BT-23.
En cuanto a la instalación interior de viviendas, dado la dotación
prevista en cuanto a utilización de aparatos electrodomésticos, superficie de
las viviendas y número de puntos de toma de los circuitos, se dispone de un
solo grado de electrificación: Elevada.
Los circuitos independientes son los que se indican a continuación y están
protegidos cada uno de ellos por un interruptor automático de corte omnipolar
con accionamiento manual y dispositivos de protección contra sobre cargas y
cortocircuitos, con una intensidad asignada para cada uno de ellos
correspondiente a la intensidad admisible del circuito en ese punto.
C1 – Iluminación
C2 - Tomas usos general y Frigorífico
C3 - Cocina/Horno
C4.1 – Lavadora
C4.2 – Lavavajillas
C5 - Toma Baños y Encimera Cocina
C9 - Preinstalación de climatización
C10 - Secadora
Los conductores empleados son de Cu aislados con PVC para 450/750V de
tensión de servicio, quedando identificadas, fase, neutro y protección por el
color del aislamiento.
Todos los conductores de fase se identifican por los colores marrón o
negro, el neutro se identifica por el color azul claro y el conductor de protección
por el color verde-amarillo.
Los mecanismos instalados son de buena calidad de marca homologada:
estando previstos para la tensión de servicio 250V y de las siguientes
intensidades nominales:
- Interruptores, conmutadores, etc de alumbrado.10A
- Tomas de corriente de alumbrado (con t.t.)16A
- Tomas en baños o aseos (con t.t.).16A
- Tomas para lavadoras (con t.t.).16A
- Tomas para lavavajillas (con t.t.).16A
- Toma para cocina/horno (con t.t.).25A
- Tomas uso general y frigorífico (con t.t.)16A
- Tomas para secadora (con t.t.).16A
Las bases de toma de corriente son del tipo indicado en las figuras C2a,
C3a o ESB 25-5a de la norma UNE 20315.
El sistema de instalación es el de canalizaciones dispuestas mediante
conductores aislados bajo tubo y empotrados por huecos en la construcción o
suelo de la edificación.
Los cables utilizados son de tensión asignada no inferior a 450/750V y
los tubos cumplen con lo establecido en la ITC BT-21 del REBT.
Para la protección de las instalaciones contra sobreintensidades y
cortocirtcuitos, se ha dispuesto de interruptores automáticos de corte omnipolar
con curva térmica de corte en cabecera de cada circuito.
Dado que la vivienda se encuentra alimentada por una red de distribución
subterránea, se considera suficiente la resistencia a las sobretensiones de los
equipos que presenten una tensión soportada a impulsos 1,2/50 de 2,5 Kv, pero
con la aplicación de las Normas Particulares y Condiciones Técnicas y de
Seguridad de la compañía suministradora Endesa Distribución, ha sido preciso
instalar un dispositivo de protección contra sobretensiones Imax 15kA, UP 1,2kV
en cada cuadro de protección.
Para la instalación eléctrica en cuartos de baño y aseos, se han
considerado los siguentes volúmenes:
Volumen 0: Ninguna instalación eléctrica.
Volumen 1: Ninguna instalación eléctrica.
Volumen 2: Se ha instalado un punto de luz en techo, a una altura
superior a 2,25m. sobre el nivel del suelo.
Volumen 3: Se han instalado bases de corriente 16A+TT, ya que dichas
tomas están protegidas en cuadro general por interruptor automático de la alimentación
que dispone de protección por corriente diferencial de valor no superior a los
30mA.
Se ha realizado una conexión equipotencial entre las canalizaciones metálicas
existentes (agua fría y caliente, etc.) y las masas metálicas de los sanitarios,
así como a cualquier masa metálica importante y accesible, realizándose dicha
conexión con Cu V750 de 2,5mm2 bajo tubo o 4mm2 directamente empotrado en obra.
Para las instalaciones de zonas comunes del edificio se ha empleado el
mismo tipo de instalación, e idénticas características en materiales y
mecanismos, que los descritos para las viviendas, a excepción de los recintos
donde se ubican los armarios de los contadores divisionarios de agua, el cuarto
del grupo de presión y el cuarto del grupo contra incendios.
En las centralizaciones de contadores eléctricos se han dispuesto los
cuadros de mando de protección de los circuitos previstos tanto para alumbrado
como para fuerza, mediante armarios de idénticas características a los de
viviendas, disponiéndose en ellos de diferenciales de alta sensibilidad,
interruptores automáticos magnetotérmicos omnipolares calibrados para la
sección de cada circuito, además de los interruptores horarios de encendido de
escaleras y plantas, mandados por pulsadores de encendido.
De igual forma junto a estos, se ha dispuesto una toma de corriente para
alimentación de amplificador de portero eléctrico.
Todas las tomas de corriente disponen de puesta a tierra.
Los recintos donde se ubican los armarios de los contadores
divisionarios de agua, el cuarto del grupo de presión y el cuarto del grupo
contra incendios se clasifican como locales húmedos, por lo que la instalación
se ha realizado superficial, estanca, mediante tubo PVC rígido blindado y
conductores de Cu PVC 450/750V de los diámetros y secciones indicados en
esquema general y cálculos justificativos. Se han empleado prensaestopas
metálicos o racores a la entrada y salida de los tubos a receptores, a cajas de
derivación y cuadros, de forma que todos éstos sistemas o dispositivos
presenten el grado de protección correspondiente a las proyecciones de agua
IPX4.
Se han instalado luminarias estancas contra proyecciones de agua, con
grado de protección IP-54, con interruptores estanco 10A. 230v. y tomas de
corriente estancas 16A+TT, 230v. En las rejillas de protección metálicas de las
luminarias, éstas quedan puestas a tierra con conductor de Cu PVC 750v. de
2,5mm2.
Todas las tomas de corriente dispondrán de puesta a tierra.
En centralización de contadores de portal-3 se ha dispuesto el cuadro de
mando de protección del garaje de aparcamientos, mediante armarios de idénticas
características al de servicios comunes del edificio, disponiéndose en ellos de
diferenciales de alta sensibilidad, interruptores automáticos magnetotérmicos
omnipolares calibrados para la sección de cada circuito, además de los
interruptores temporizados de encendido de núcleo de escalera desde pl. sótano
a pl. baja y circuitos de alumbrado de vias de circulación en pl. sótano y
trasteros, mandados por pulsadores de encendido.
Ante la imposibilidad de dotar al garaje de aparcamientos de ventilación
natural, conforme a las exigencias de la norma UNE 100-166-92, se ha optado por
la instalación de ventilación forzada, dotando al sistema de un caudal de
ventilación mínimo de 18 m3/h·m2. El arranque de los extractores se ha
realizado mediante señal de detectores de CO y mediante un temporizador que
asegure una renovación periódica.
Se prevé la instalación de dos extractores 400º/2h. (uno para
funcionamiento normal y otro de reserva, que se accionará automáticamente en
caso de fallo del extractor previsto para el funcionamiento normal de la
instalación), Marca S&P o similar de las siguientes características:
Modelo: CHGT/4-630-5/34
Tensión: 400v.
Caudal máximo: 20.200 m3/h
Consumo: 3 kW.
r.p.m.: 1.410
Nivel sonoro: 69,6 dB(A).
Se ha realizado montaje superficial con empleo de racores de conexión en
la entrada y salida de tubos en registros, cuadros y receptores.
Las canalizaciones se han realizado con tubos de PVC rígidos conforme a
lo establecido en la norma UNE-EN 50.086-2-1 y lo dispuesto en MI BT-21 del
REBT.
Para la fácil introducción y retirada de conductores en los tubos
después de colocados éstos y sus accesorios, se han dispuesto registros de
material aislante, de forma que en tramos rectos no están separados entre sí
más de 15m. Dichos registros sirven también como cajas de derivación y disponen
de las dimensiones adecuadas para alojar los conductores, empleándose
prensaestopas o racores adecuados para hacer estancas las entradas de los tubos
en los mismos.
Para la alimentación a los servicios no catalogados como esenciales, se
han instalado conductores de cobre aislados de tensión asignada no inferior a
450/750V, mientras que para la alimentación a equipos si catalogados como
esenciales como son los extractores de ventilación forzada o extracción de
humos en caso de incendios así como alimentación a grupo contra incendios, se
han empleado conductores de tensión asignada 0,6/1KV, SZ1-K (AS+). Se han empleado
distintos colores de aislamiento para facilitar la identificación de fases,
neutro y protección.
Las conexiones entre conductores se han realizado en el interior de
cajas apropiadas de material aislante y no propagador de la llama.
Se ha previsto un número de circuitos de alumbrado en las zonas de
circulación tal, que el corte de corriente en cualquiera de ellas no afecte a
más de la tercera parte del total lámparas instaladas en dichas zonas. Así
mismo, se ha dotado a cada uno de los circuitos que alimenta dicha zona de
protección en origen contra contactos indirectos.
Las luminarias fluorescentes son cerradas estancas de material plástico
y categoría 3.
Los mecanismos y pulsadores de encendido se han dispuesto en montaje
superficial y son estancos 10A 250V, IP44, disponiendo de piloto para señalización
de su situación y situándose a una altura mínima de 1,50m con objeto de
protegerlos de eventuales daños mecánicos.
Se han instalado aparatos autónomos para alumbrado de emergencia, para
entrar en funcionamiento automáticamente cuando se produzca un fallo del
alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su valor
normal y están dotados de lámpara fluorescente y baterías de Ni-Cd que aseguran
un funcionamiento autónomo de un mínimo de una hora, realizando su instalación
en puntos o zonas que facilitan la evacuación en caso necesario.
Se ha colocado alumbrado de evacuación en las rutas de evacuación, donde
proporciona, a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia
mínima de 1 lux, así como en los puntos en los que sitúan equipos de protección
contra incendios (extintores manuales) y cuadros de distribución de alumbrado,
donde la iluminancia mínima es de 5 lux.
Los aparatos autónomos cumplen con lo dispuesto en las normas UNE-EN
60.598-2-22 y UNE 20.392.
Los equipos autónomos se han conectado al mismo circuito de alumbrado
existente en la zona donde se ubican, para asegurar su accionamiento en caso de
fallo parcial de la instalación.
Como instalación de puesta a tierra, se han dispuesto 11 picas de acero
cobrizado de 2m. y 14mm. de diámetro formando anillo por el perímetro del
edificio y 4 picas de las mismas características que la anterior situadas
próximas a las Cajas Generales de Protección. Todas las picas están unidas
mediante conductores de tierra de Cu desnudo de 35 mm2 de sección.
La profundidad de enterramiento de las tomas de tierra no es inferior a
0,50m.
Se ha dispuesto un borne principal de tierra situado en centralizaciones
de contadores de eléctricos, el cual dispone de dispositivo desmontable por
medio útil, mecánicamente seguro y que asegure la continuidad eléctrica.
Al borne principal de tierra, se conectan los conductores de tierra a
través de la línea de enlace con el electrodo, los conductores de protección
procedentes de todas y cada una de las derivaciones individuales existentes
procedentes a su vez de la borna de P.A.T. de cada cuadro de mando y protección
y por último los conductores de unión equipotencial principal, los cuales se
conectan a todo el sistema de tuberías metálicas caso de existir accesibles,
mástil de antena colectiva, así como cualquier masa metálica importante existente
cercana a las instalaciones y su sección no es inferior a 6mm2.
Desde el módulo de bornas de puesta a tierra, se derivan los
correspondientes conductores de protección, uno por cada derivación individual,
canalizaciones por la misma tubería de la derivación individual, y de la misma
sección que el activo de cada derivación.
Se ha realizado una conexión equipotencial entre las canalizaciones
metálicas existentes (agua fría y caliente, etc.) y las masas metálicas de los
sanitarios, así como a cualquier masa metálica importante y accesible, realizándose
dicha conexión con Cu V750 de 2,5mm2 bajo tubo o 4mm2 directamente empotrado en
obra.
Las características generales de la instalación de puesta a tierra son:
- Electrodos: Picas de Cu 2m 14mm de diámetro unidas mediante Cu 35mm2.
- Anillo de puesta a tierra estructura: Cu 35mm2 desnudo. Uniones
aluminotérmicas.
- Línea enlace con tierra: Cu 35mm2.
- Derivaciones Individuales: Igual al activo en cada caso.
- Conductores de protección: Cu 2,5mm2 mínimo.
- Resistencia de difusión prevista: Inferior a 20 ohmios.
1.A.1.4.2. Instalación de Fontanería y producción de A.C.S.
Se dispone de dos acometidas al edificio, una de ellas da suministro a
las viviendas y servicios comunes del edificio, y otra acometida independiente
suministra a la instalación de bocas de incendio equipadas del sótano de
aparcamientos. Mediante dichas acometidas se enlaza la red de distribución que
discurre por la zona, con las instalaciones generales del edificio.
Las conexiones a la red de distribución están realizadas con collarín de
toma en carga de polietileno de igual diámetro y características que la
acometida, hasta la conexión con la válvulas de registro.
El tramo desde la red hasta la acometidas interiores del edificio, son
de ejecución y maniobra exclusiva de la Empresa Suministradora.
Se ha previsto un nicho para el alojamiento del contador totalizador de
alimentación a las viviendas y el contador de suministro de instalación contra
incendios, que se sitúa en el exterior al edificio con acceso directo desde la
vía pública.
Se ha aprovechado el armario del contador totalizador para instalar el
contador del suministro de la instalación contra incendios del garaje de
aparcamientos.
Tanto el contador totalizador como el contador para suministro contra
incendios van alojados en un mismo armario de obra de fábrica, con posibilidad
de lectura y manipulación desde la vía pública:
El armario antes mencionado está impermeabilizado y dispone de desagüe
directo capaz de evacuar el caudal máximo de agua de aporte de las acometidas,
disponiendo de puerta con cerradura universal o sistema de cierre homologado
por la empresa suministradora.
Para la conexión de las acometidas con la instalación interior, se ha
dejado el tubo de instalación interior (tubo de conexión) 20cm. bajo la rasante
de la acera, en donde se conexiona la acometida mediante un manguito de
polietileno.
Antes de la ubicación del contador totalizador se instaló un filtro en Y
con malla de acero inoxidable tamiz 1,5mm de fundición y un estabilizador de
caudal homologado. La válvula de corte es de compuerta de cierre elástico, para
evitar el golpe de ariete.
El paso de la conducción a través de muros se hace con manguito
pasamuros con holgura mínima de 10mm. de forma que le permita la libre
dilatación, y ha sido rejuntado de forma que a la vez el orificio de entrada y
salida del conducto han quedado impermeabilizados y estancos.
Se ha instalado un grupo de sobreelevación, ya que la presión mínima
disponible en la red de abastecimiento no satisface la exigencia de presión
mínima en las viviendas situadas en las plantas más elevadas.
Se ha dispuesto un aljibe para el abastecimiento de agua, con capacidad
para 29,50m3, a fin de satisfacer las necesidades mínimas exigibles y asegurar
una continua renovación del agua almacenada.
Los materiales utilizados en la instalación, son:
- Tubo de alimentaciónTubo de acero galvanizado.
- Batería de contadoresTubo de acero galvanizado
- Llaves de contadoresLatón estampado.
- MontantesPolibutileno PB 4137.
- Instalación interior Polibutileno PB 4137.
- Uniones y accesoriosUniones mediante anillos de retención
- Distribución de A.C.S.Polietileno Multicapa (Pert/Al /Pert)
- Uniones y accesorios de tubo de aceroPiezas de cobre y soldadura por
capilaridad.
Los fregaderos, lavabos, bañeras y duchas dispondrán de agua caliente
sanitaria proporcionada por instalación centralizada de producción de a.c.s.
La tuberías de alimentación general y de alimentación a baterías de
contadores se disponen grapadas al forjado del sótano, visibles en todo su
recorrido y discurriendo por zonas comunes del edificio.
Para el llenado del aljibe, se dispone válvula con flotador, con
obturación por muelle de acero inoxidable, para cortar el paso cuando ésta alcance
el nivel determinado.
Hay un grupo de sobreelevación, con un caudal mínimo de 220 l/min.
(13.200 l/h), según las Normas Básicas y una presión mínima (o altura
manométrica) de
El grupo de sobreelevación está compuesto por dos bombas verticales de 3
c.v. cada una. Dispone de cuadro eléctrico con bases fusibles, contactores con
relés térmicos, relé alternador de bombas, señalizadores e interruptores
manuales. Todo montado en caja estanca.
Dispone de dos calderines galvanizados de membrana de 500l. cada uno,
con presión de timbre de 10 Kg/cm² y homologado por los organismos competentes.
En el depósito hay dos presostatos de alta fiabilidad (conexión a rosca
de ¼" gas) regulados para las presiones de arranque y parada establecidos.
Además dispone de manómetro de esfera, rosca a gas ¼", con escala de
lectura de
La conexión de los aparatos de control se realiza con accesorios en
latón estampado.
Las características del grupo de sobreelevación son:
Marca: Espa o similar.
Modelo: CPDM 14/50 con 2 bombas MULTI 30/6
Potencia: 3 + 3 c.v.
Aspiración: 1½".
Impulsión: 3".
Para las baterías, se disponen válvulas de retención, entre las baterías
y la tuberías de alimentación, de 2 ½ ", con independencia de la prevista
junto a la llave general de corte, situada en la entrada del edificio.
La batería de contadores divisionarios de agua del edificio, se ubica en
armarios situados en planta baja, emplazándose las del portal 3 y 2 en el
portal 3 y la del portal 1 en dicho portal, siempre en zonas de uso común, con
acceso directo desde el exterior.
Las puertas del armario tienen cerradura normalizada por la empresa
suministradora.
Las paredes, suelo y techo están totalmente impermeabilizadas, de forma
que impiden la formación de humedad en locales periféricos.
Se dispone sumidero con capacidad de desagüe equivalente al caudal
máximo que puede aportar cualquiera de las conducciones, en salida libre de
agua.
En lugar destacado y visible, se dispone un esquema en el que quedan
debidamente señalizados los montantes y salidas de baterías y su correspondencia
con la vivienda o local al que suministre.
Los montantes son de cobre 1mm. de espesor. Se disponen en huecos de
construcción, y quedan fijados a la obra mediante abrazaderas situadas a una
distancia de 0,80m. entre si.
En la unión de los montantes con la batería de contadores se han
colocado el contador y las llaves marca Gatell o Filtube o similar.
Al final del montante existe una llave de paso, y una bifurcación a
continuación de la llave.
La presión mínima de que se dispone a la entrada de la vivienda es de
En cuanto a las instalaciones interiores de las viviendas, cada grupo de
aparatos en cada dependencia dispone de llaves de corte que los independiza del
resto de la instalación.
De igual forma, cada aparato lleva su llave de corte correspondiente en
los latiguillos de acometida.
Los aparatos sanitarios, con todas sus piezas especiales y accesorios,
son de porcelana vitrificada, en color banco y marca ROCA.
Se han sellado con silicona las bañeras y platos de duchas y la taza del
inodoro en su contacto con la solería, disponiendo aquel aparato de dispositivo
de llenado o carga del tipo silencioso.
Las griferías son cromadas, de primera calidad. En todas las viviendas
se han dejado las tomas previstas para fregadero, lavavajillas y lavadora.
Los tubos de alimentación, se disponen en montaje superficial,
grapeados, por zonas de uso común. Se sujetan a las paredes mediante grapas
situadas a distancia máxima de 1m. entre si.
Los montantes se disponen en el interior de huecos previstos para tal
fin.
Las instalaciones interiores, tanto de agua fría como de agua caliente,
van empotradas por los paramentos y nunca por el suelo.
Las tuberías de distribución de agua caliente van rodeadas de coquillas
aislantes de características adecuadas, habiéndose dejado huecos suficientes de
dicho material en los extremos de los tubos de forma que puedan ser absorbidas
las dilataciones por efecto de la temperatura.
En el caso de discurrir paralelas las tuberías de agua fría y agua
caliente, las de agua fría se van por debajo, con una separación mínima entre
ambas de 40mm.
Queda asegurada la imposibilidad de retorno a la red, mediante las
siguientes disposiciones:
a) Existe al menos una válvula de retención situada junto a la llave de
corte, si bien en nuestro caso hay además una segunda válvula en la unión de la
tubería de alimentación con las baterías de contadores.
b) Las llaves de los contadores divisionarios tienen dispositivos
antirretorno.
c) La entrada de agua en las viviendas se hace en las proximidades del
techo ( a 0,3m. del techo).
d) Las tuberías de distribución en el interior de las viviendas van por
las paredes junto al techo o a media altura, con alimentación de los aparatos
siempre por arriba. En todo caso, entre la alimentación y el nivel máximo de
agua en los aparatos siempre existe como mínimo una distancia de 20mm.
INSTALACIÓN DE PRODUCCIÓN DE A.C.S. MEDIANTE SISTEMAS DE CAPTACIÓN DE
ENERGÍA SOLAR
Para dotar a los cuartos de baño y cocina de agua caliente sanitaria se
ha realizado la instalación de sistemas de captación de energía solar
dispuestos en la cubierta del edificio.
Se ha realizado un sistema centralizado de circulación forzada para la
producción de agua caliente sanitaria formado por campo de captadores solares
planos situado sobre la cubierta del edificio.
El sistema de acumulación solar y auxiliar, así como los elementos de
control y circulación, se encuentran instalados en cuarto destinado para tal
fin, emplazado junto a la rampa de acceso al garaje de aparcamientos.
Como sistema de energía auxiliar, se ha instalado una caldera mural
eléctrica situada en el mismo cuarto que los depósitos de acumulación solar y
auxiliar.
Debido a que la superficie de captación está a una cota diferente a la
de la acumulación, por las dimensiones del sistema y por la obligatoriedad de
las Ordenanzas Municipales en su artículo 6, se optó por una instalación de
circulación forzada con intercambiador de calor separado.
El fluido de trabajo a utilizar es el agua sin aditivos no
anticongelantes, debido al nulo riesgo de heladas, debiendo estar comprendido
el valor del ph entre 5 y 12 los niveles de salinidad, sales de calcio y
dióxido de carbono libre, según el punto 10.7, 10.8 y 10.9 serán los
siguientes:
- Salinidad: 500 mg/l
- Carbonato cálcico: 200 mg/l
- Dióxido de carbono: 50 mg/l
La inclinación en los captadores solares es de 45º con respecto a la
horizontal, siendo la orientación de los captadores 7º Suroeste.
La interconexión hidráulica entre captadores solares que componen cada
una de las baterías es en paralelo. La conexión entre baterías es mediante retorno
invertido para el perfecto equilibrado hidráulico del sistema.
Se ha previsto un caudal de diseño correspondiente a 0,85 l/min. por m2
de captadores solares, para conseguir el salto térmico adecuado con la
radiación media incidente.
La presión mínima en el punto más alto del circuito no deberá ser
inferior a 1,5 Kg/cm2 en frío.
Se han instalado purgadores en los puntos altos del trazado hidráulico
para evitar la acumulación de aire. El trazado horizontal de la tubería tiene una
pendiente mínima de 1% en el sentido de la circulación.
En los captadores solares se han instalado botellines desaireadores con
un volumen superior a 15 cm3 por m2 de batería.
El sistema de captación está constituido por 26 captadores solares
planos homologados marca RAYOSOL modelo V‑18, fabricados con alma de
cobre, cubierta de cristal templado de bajo contenido en hierro, caja
monobloque de aluminio anodizado y aislamiento mediante fibra de vidrio de
La estructura de apoyo de los captadores está compuesta por 18 soportes
tubulares tipo simple, fabricados en acero, con escuadra de fijación a los captadores,
galvanizados en caliente por inmersión, con su correspondiente tornillería en
acero inoxidable y omegas galvanizados para fijación del captador sobre dados
de lastre.
El volumen mínimo de acumulación solar, será de 3.045 lts., por lo que
se ha instalado un depósito acumulador de 3.000 lts. marca SICC, fabricado en
acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex, aislado térmicamente
mediante espuma de poliuretano flexible de
Para el intercambio de la energía generada entre el circuito primario y
el secundario solar se utiliza un intercambiador de placas de acero inoxidable
marca Cipriani mod. P040-11, fabricado con placas de acero inoxidable AISI-316,
con conexiones del mismo material, juntas de EPDM, bastidor de acero y tornilleria
de acero inoxidable.
El sistema de absorción de expansión es del tipo cerrado, de acero de
alta calidad de 50 lts. de capacidad, con membrana elástica y cámara de
nitrógeno presurizado, que garantiza la absorción del volumen de expansión del
agua contenida en el circuito primario de la instalación a temperatura de
régimen.
El volumen de acumulación auxiliar, es de 2.000 lts. formado por un
depósito acumulador de 2.000 lts. marca SICC, fabricado en acero al carbono con
tratamiento anticorrosivo Vitroflex, aislado térmicamente mediante espuma de
poliuretano flexible de
Para el intercambio de la energía generada en el circuito secundario
entre la caldera de apoyo y el depósito auxiliar se utiliza un intercambiador
de placas de acero inoxidable marca Cipriani mod. P020-13, fabricado con placas
de acero inoxidable AISI-316, con conexiones del mismo material, juntas de
EPDM, bastidor de acero y tornilleria de acero inoxidable.
El sistema de absorción de expansión en el circuito secundario es del
tipo cerrado de acero de alta calidad de 12 lts. de capacidad, con membrana
elástica y cámara de nitrógeno presurizado, que garantiza la absorción del
volumen de expansión del agua contenida en el circuito primario de la
instalación a temperatura de régimen.
El sistema de absorción de expansión sistema es del tipo cerrado
sanitario de 300lts. de capacidad, que garantiza la absorción del volumen de
expansión del agua contenida en el circuito secundario de la instalación a
temperatura de régimen.
El sistema de energía auxiliar está compuesto por una caldera mural
eléctrica modulante de 36 kw, marca E-Tech.
El sistema de circulación de circuito primario solar está constituido
por un circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo TOP-S-30/10 con
motor monofásico de 3 velocidades, cuerpo de fundición y rodete de nylon, con
tensión 230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito
al caudal nominal de diseño.
El sistema de circulación de circuito secundario está constituido por un
circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo Z-30/7 con motor monofásico
de una velocidad, cuerpo de bronce y rodete de acero inoxidable, con tensión
230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal
nominal de diseño.
El sistema de recirculación automática (retorno) está constituido por un
circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo TOP Z-30/7 con motor
monofásico de 3 velocidades, cuerpo de fundición y rodete de nylon, con tensión
230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal
nominal de diseño.
El sistema de control cuenta con un cuadro eléctrico general que
centraliza los siguientes elementos:
Un programador remoto de temperatura marca RAYOSOL mod. RTP-plus que
actua como control a distancia de la temperatura de acumulación y programación
del funcionamiento del sistema auxiliar, y gobierna el funcionamiento de los
circuladores del circuito primario y secundario, cuando la temperatura
registrada en los captadores, sea superior a la de la parte inferior de los
acumuladores en un margen previamente establecido.
Así mismo, dispone de los elementos de protección magnetotérmica y
diferencialmente necesarios para su óptimo funcionamiento.
El captador solar es un conjunto concebido para la transformación de la
radiación solar, que en él incide, directamente en energía térmica de un fluido
caloportador, Su funcionamiento está basado en el efecto invernadero, es decir,
permite pasar toda la radiación del espectro solar pero es opaco para las radiaciones
emitidas por la placa absorbente. (infrarrojo entre 4 y 70 mm).
El sistema de funcionamiento es del tipo indirecto, es decir, el agua de
consumo no pasa por el interior de los captadores solares, sino que existe un
intercambiador que separa los circuitos de producción y consumo.
El circuito primario es el formado entre el campo de captadores solares
y el intercambiador de calor. El secundario es el formado entre el depósito
acumulador y el intercambiador de calor.
El funcionamiento del captador solar está totalmente automatizado
gracias a la incorporación de un control electrónico diferencial con dos sondas
de temperatura. Cuando la sonda situada en los captadores solares detecta que
la temperatura en ese punto es superior a la registrada en la parte inferior
del acumulador en un salto térmico determinado, pondrá en funcionamiento el
circulador del circuito solar.
El circulador genera el movimiento del agua impulsándola por las
tuberías hasta los captadores solares, donde se distribuyen ascendiendo por los
tubos verticales de estos, al mismo tiempo que absorbe la energía captada por
su chapa de cobre. Posteriormente esa energía es cedida al agua almacenada en
el acumulador.
El sistema de funcionamiento del captador solar es del tipo cerrado o
indirecto, es decir, el agua almacenada en los acumuladores no pasa por el
interior de los captadores solares, existiendo una separación física mediante
un intercambiador de calor con objeto de no mezclar los fluidos que forman el
circuito primario y secundario.
Es imprescindible un sistema de apoyo para garantizar la temperatura de
suministro así como la producción en días de baja o nula radiación solar.
El sistema está compuesto por caldera mural eléctrica instalada en el
cuarto de los depósitos de acumulación y auxiliar que entrará en funcionamiento
cuando la temperatura de acumulación descienda de la ajustada en el termostato
del control electrónico RTP-plus. Este sistema garantiza el suministro de agua
en horario punta sin aporte solar alguno.
Para el funcionamiento del sistema es necesaria la energía eléctrica para
la alimentación de los siguientes elementos:
- Una unidad de control electrónico diferencial, encargado del gobierno
de las bombas de circulación del circuito solar.
- Caldera mural eléctrica de apoyo.
- Tres bombas de circulación, para el sistema de energía solar.
- Dos sistemas de protección catódica permanente para depósitos.
Resumen de Características Técnicas:
CAPTADOR SOLAR
- Marca: Rayosol
- Modelo: V-18
- Superficie: 1,91 m2
- Construcción: todo cobre
- Soldadura: Cobre
- Caja captador: Aluminio
- Aislamiento: Fibra de vidrio
- Cubierta: Cristal templado bajo contenido de hierro
- Dimensiones (largoxanchoxfondo): 1.827 x 1.104 x
- Peso: 42 kg
- Número: 10 Uds.
- Superficie total captadora: 19,10 m2
ACUMULADOR SOLAR
- Marca: SICC
- Volumen: 3.000 lts.
- Tipo: Vertical
- Material: Acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex
- Aislamiento: Espuma poliuret flexible de 50 mm y funda de skay
- Presión: 8 kg/cm2
- Dimensiones: Altura =
- Peso: 303 kg
- Numero: 1 Ud.
PROTECCIÓN CATÓDICA
- Marca: Rayosol
- Mod.: PC-2
- Tipo: Electrónica
- Material: Titanio
- Anodo: Permanente
ESTRUCTURAS SOPORTE CAPTADORES
- Tipo: Simples
- Fabricación: Acero al carbono
- Protección: Galvanizado en caliente
- Número: 18 Uds.
-Tornillería: Acero inoxidable
CIRCULADOR PRIMARIO SOLAR
- Marca: Wilo
- Modelo: TOP-S 30/10
- Tipo: Rotor húmedo
- Tensión: 230.I.50
- Numero: 1 Ud.
- Presión nominal: PN 10
CIRCULADOR SECUNDARIO SOLAR
- Marca: Wilo
- Modelo: Z 30/7
- Tipo: Rotor húmedo
- Tensión: 230.I.50
- Numero: 1 Ud.
- Presión nominal: PN 10
INTERCAMBIADOR DE CALOR PRIMARIO
- Marca: Cipriani
- Modelo: PO40-11
- Tipo: Placas
- Caudal: 14 m3/h
- Material placas: Acero inoxidable AISI-316
- Material juntas: EPDM
- Superficie intercambio: 0,041 m2
- Temperaturas: 1º.- 55-
- Caída presión: 1º.- 14,10 Kpa, 2º.- 14,46 Kpa
- Numero: 1 Ud.
INTERCAMBIADOR DE CALOR SECUNDARIO
- Marca: Cipriani
- Modelo: PO20-11
- Tipo: Placas
- Caudal: 14 m3/h
- Material placas: Acero inoxidable AISI-316
- Material juntas: EPDM
- Superficie intercambio: 0,021 m2
- Temperaturas: 1º.- 55-
- Caída presión: 1º.- 14,10 Kpa, 2º.- 14,46 Kpa
- Numero: 1 Ud.
CONTROL ELECTRÓNICO
- Marca: Rayosol
- Modelo: RTP-plus
- Tipo: Diferencial
- D t : 5 -
10º C
- Tensión: 230.I.50
EQUIPO AUXILIAR
Acumulador Auxiliar
- Marca: SICC
- Volumen: 2.000 lts.
- Tipo: Vertical
- Material: Acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex.
- Aislamiento: Espuma poliuret flexible de
- Presión: 8 kg/cm2
- Dimensiones: Altura =
- Peso: 245 kg
- Numero: 1 Ud.
Protección Catódica
- Marca: Rayosol
- Mod.: PC-2
- Tipo: Electrónica
- Material: Titanio
- Anodo: Permanente
Retorno Automático
- Tipo: Automático microprocesado
- Marca: Rayosol
- Bomba: Wilo TOP Z 30/7
- Sensor de flujo: Mecánico-magnético de
1.A.1.4.3. Instalación de Telecomunicaciones.
Con la Infraestructura Común de Telecomunicaciones se ha dotado al
edificio de los siguientes servicios:
- captación, adaptación y distribución de las señales de radiodifusión
sonora y televisión terrenales.
- adaptación y distribución de las señales de radiodifusión sonora y
televisión por satélite.
- acceso al servicio de telefonía disponible al público (TB + RDSI)
- Infraestructura necesaria que permite el acceso a los servicios de
telecomunicaciones de banda ancha ofrecidos por los diferentes operadores de
estos servicios.
La red instalada permite la transmisión de las señales, entre la
cabecera y la toma de usuario, en la banda de
Se ha instalado un único equipo de captación de señales RTV-FM. La señal
se obtiene de dichos elementos captadores situados sobre un mástil anclado. Sus
correspondientes cables de bajada van hasta el RITS, donde se sitúa la estación
de cabecera.
En cabecera los canales son amplificados mediante amplificadores
monocanales, para evitar la intermodulación entre ellos. Su figura de ruido,
ganancia y nivel máximo de salida garantizan en las tomas de usuario un nivel
de señal superior a 40 dBµV (FM-Radio) y 57 dBµV (AM-TV), con una relación
Portadora/Ruido superior a 38 dB (FM-Radio) y 43 dB (AM-TV), así como una
relación Señal/Intermodulación superior a 54 dB (AM-TV).
La salida del amplificador de cabecera se lleva a un mezclador-distribuidor
de dos salidas. El mezclador-distribuidor es el punto de la cabecera sonde se
mezclan las entradas (VHF/UHF, FI/SAT1 y FI/SAT2) y una salida para distribuir
cada plataforma por cada uno de los cables de salida.
Debido a las características constructivas del edificio, a la salida del
mezclador-distribuidor van dos repartidores de tres salidas. Cada una de las
salidas va a cada vertical de la edificación.
La estructura del conjunto de las redes de distribución y dispersión es
una estructura en árbol-rama.
La red de distribución está compuesta por una canalización principal, la
cual alimenta a todas las viviendas. En los registros secundarios situados en
cada planta, están instalados derivadores y repartidores. De manera que,
mediante la red de dispersión, se llevan las señales hasta la red interior de
usuario. Esta red comienza en los PAU’s y termina en las tomas de Acceso
Terminal (BAT’s) situadas en los registros de toma del domicilio del usuario.
La interconexión entre el PAU y las BAT’s se realiza en estrella, de tal forma
que cada BAT tiene su tirada de cable coaxial y canalización independientes. En
esta red se admiten 3, 4 y 5 tomas de usuario para cada vivienda , que se
reparten en el salón-comedor y en los dormitorios. Unas salidas (Previsión cocina
y dormitorio 3) de cada repartidor, se carga con cargas de 75Ω.
La distribución de tomas del complejo es la siguiente:
Tipo de viviendaToma 1Toma 2Toma 3Toma 4Toma 5
1 dormitorio: SalónDormprev. cocina
2 dormitorios: SalónDorm 1prev. Dorm2prev. cocina
3 dormitorios: SalónDorm 1Dorm2prev.Dorm3prev.coci
1.A.1.4.4. Instalación de Climatización.
Está constituida por Conjuntos serie Sky-Air horizontal de conductos
bomba de calor, DC Inverter, marca Daikin, modelos. FBQ50B, FBQ60B y FBQ71B con
refrigerante R410A (bomba de calor) y mando a distancia.
Se ha dispuesto de una red de conductos de distribución de aire
construida a base de panel de panal de lana de vidrio de 25 mm de espesor
recubierto por ambas caras con una lámina de aluminio reforzado.
El retorno y la impulsión se realiza a través de rejillas, para cada una
de las viviendas en diferentes medidas, marca Koolair.
La línea frigorífica es de cobre, realizada con tubo de cobre recocido,
con aislamiento elastomérico tipo ARMAFLEX o similar de 20 mm de espesor.
Para la canalización de líneas frigoríficas de líquido y gas en su
bajada desde cubierta a cada una de las plantas, se ha dispuesto de una tubería
de PVC de 125 mm.
1.A.1.4.5. Instalación de ventilación forzada en sótano.
Ante la imposibilidad de dotar al garaje de aparcamientos de ventilación
natural, conforme a las exigencias de la norma UNE 100-166-92, se ha optado por
la instalación de ventilación forzada, dotando al sistema de un caudal de
ventilación mínimo de 18 m3/h·m2. El arranque de los extractores se ha
realizado mediante señal de detectores de CO y mediante un temporizador que
asegure una renovación periódica.
Se han instalado dos extractores 400º/2h. (uno para funcionamiento
normal y otro de reserva, que se accionará automáticamente en caso de fallo del
extractor previsto para el funcionamiento normal de la instalación), Marca
NOVOVEN PIROS BOX 4-630-40-4 de 115 kw de las siguientes características:
Tensión: 400v.
Caudal máximo: 20.200 m3/h
Consumo: 3 kW.
r.p.m.: 1.410
Nivel sonoro: 69,6 dB(A).
Se ha dispuesto una compuerta
cortafuegos de 600x600, así como rejillas de 600x300 de aluminio simple efecto,
y conductos de chapa galvanizada de 0,80 mm de espesor con metum sistem, y
compuertas sobre presión PER-CN CHCT-630.
1.A.1.4.6. Instalación de protección contra incendios.
De acuerdo con los establecido en el Art. 20, apartado 3. de la Norma
NBE-CPI-96, se ha dotado al edificio de instalación de bocas de incendio equipadas,
ya que la planta destinada a aparcamientos tiene capacidad para albergar más de
30 vehículos.
Las bocas de incendio son de 25mm. Las condiciones que cumplen son las especificadas
en el apartado 2.1.1. de la RT2-BIE.
La presión en punta de lanza es de 3,5bar, admitiéndose una perdida de
carga en la manguera de 1,5 bar.
La capacidad de la instalación de abastecimiento garantiza el funcionamiento
simultáneo de 2 bocas durante 60 minutos. Ello representa un caudal de
2x100x60=12.000l=12m3, no obstante se ha dispone de un depósito con capacidad
para 15m3.
El emplazamiento y distribución de las B.I.E.S. se ha efectuado de
acuerdo con lo indicado en el apartado e de la Regla Técnica RT2-BIE. Para ello
se han dispuesto tres B.I.E.S.
La boquilla y la válvula manual están situadas a una altura que no
exceda de 1,5m. desde el suelo.
Se ha utilizado tubería de acero galvanizado según Norma UNE 19.047, con
accesorios de fundición maleable. Discurre por las proximidades del techo, con
bajantes hasta las distintas bocas.
Grupo contra incendios. Dado que la presión mínima disponible en la
acometida es de
Marca: Espa o similar
Modelo: UE 12/60 Bomba servicio BAT2 750, bomba Jockey MULTI 30-8
Tensión: 400v.
Caudal: 12 m3/h.
Potencia bomba servicio: 5,5.c.v.Potencia bomba JOCKEY: 3 c.v.
Aspiración: 1 ½ " y 1 ½".Impulsión: 3".
A la salida del grupo hay una válvula de compuerta con cierre elástico y
una válvula de retención, del mismo diámetro que la derivación.
El grupo de presión está accionado por motor eléctrico y está instalado
en un recinto de fácil acceso, independiente, protegido contra incendios y
otros riesgos de la naturaleza, y dotado de sistema de drenaje.
El motor eléctrico está adecuadamente protegido en función de las
características del local, y está conectado de manera que su funcionamiento
este asegurado, incluso cuando los todos los demás circuitos estén
desconectados. Todos los interruptores de la línea de abastecimiento del motor
levan el siguiente aviso "CIRCUITO DE BOMBA CONTRA INCENDIOS; NO CORTAR EN
CASO DE INCENDIO".
En general, el grupo contra incendios cumple con todas las condiciones
establecidas en la Regla Técnica CEPREVEN RT2-ABA.
Instalación de Detección y Alarma. Aunque la superficie construida de la
zona destinada a aparcamientos es inferior a 500m2, al disponer de ventilación
forzada para evacuación de humos en caso de incendios, ha sido necesaria la
instalación de detección y alarma de incendios.
La instalación de detección automática y alarma está compuertas por:
Sirena de alarma de incendios bitonal, con señal óptica y acústica a
24v.
Detectores iónicos de humos, con zócalo intercambiable, indicador de
funcionamiento y alarma, con un radio de acción de 60m2, según norma UNE
23007/7 y certificados AENOR.
Central de detección de incendios convencional para la señalización,
control y alarma de las instalaciones de incendios, con fuente de alimentación,
conexión y desconexión de zonas independientes y juego de baterías totalmente
instaladas.
Pulsadores manuales rearmables.
Sirena bitonal.
La instalación contra incendios, ha sido realizada por empresa
autorizada y registrada por el organismo territorial correspondiente.
Se han dispuesto extintores de eficacia 21A-113B en todo el edificio en
número suficiente para que el recorrido real en cada planta desde cualquier
origen de evacuación hasta un extintor no supere los 15m.
Así mismo, en las zonas destinadas a aparcamientos se ha dispuesto un
extintor de eficacia 21A-113B cada 15m. de recorrido, como máximo, por calles
de circulación o, alternativamente, extintores de las misma eficacia
convenientemente distribuidos a razón de uno por cada 20 plazas de
aparcamiento.
Próximo al cuarto de centralización de contadores eléctricos, se dispone
de extintor de eficacia 21A-113B.
Los extintores se han dispuesto de forma tal que puedan ser utilizados
de manera rápida y fácil, siempre que sea posible, se sitúan en paramentos de
forma tal que el extremo superior del extintor se encuentra a una altura sobre
el suelo menor que 1,70m.
1.A.1.4.7. Instalación de saneamiento.
Se realiza mediante sistema separativo para aguas fecales y pluviales.
El sistema de saneamiento de fecales se compone de los siguientes
elementos:
- Desagüe de aparatos a arquetas mediante tuberías o manguetones de PVC.
- Los aparatos de cocina se solucionan provistos de sifones individuales
registrables.
- Los aparatos de cuartos de baño y aseos, excepto el inodoro, acometen
a un bote sifónico registrable; los inodoros desaguan directamente a bajantes mediante
manguetones de PVC.
- La red de saneamiento horizontal se ejecuta con tuberías de PVC,
alcanzando pendientes iguales o superiores a 1,5 %.
- Entre la red general y el alcantarillado del edificio, se dispone de
arqueta sifónica registrable.
Los colectores son de PVC, con una pendiente mínima del 1,5 % y se
colocan colgados del techo de los locales y el sótano.
1.A.2. Empresas y profesionales intervinientes.
1.A.2.1. Promotor
Nombre: [...], S.L.
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Representante Legal
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.2. Autor del proyecto.
Nombre: [...]
Titulación: Arquitecto Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.3. Dirección Facultativa.
1.A.2.3.1. Dirección de Obra:
Nombre: [...]
Titulación: Arquitecto Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.3.2. Dirección de Ejecución:
Nombre: [...]
Titulación: Arquitecto Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.4. Consultores, asesores y colaboradores.
1.A.2.4.1. Estudio de Seguridad y Salud: Proyecto y Coordinación
Nombre: [...]
Titulación: Arquitecto Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.4.2. Proyectos de Instalaciones: Electricidad, Fontanería y
Contraincendios
Nombre: [...]
Titulación: Ingeniero Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.4.3. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación
Nombre: [...]
Titulación: Ingeniero Técnico de Telecomunicaciones Nº Colegiado: [...],
Colegio: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.4.4. Cálculo de Cimentación y Estructura.
Nombre: [...]
Titulación: Ingeniero Técnico Industrial Nº Colegiado: [...], Colegio:
[...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.5. Empresa Constructora.
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Representante Legal
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.2.6. Otros Agentes.
Estudio Geotécnico.
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Persona de contacto: [...]
Empresa de Control de Calidad OCT
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Persona de contacto: [...]
Laboratorio de Ensayos para control de hormigones.
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
Persona de contacto: [...]
1.A.2.7. Empresas Subcontratistas, Instaladores, Suministradores.
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Fontanería
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Cerrajería
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Yesos y Escayolas
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Placas solares
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Ascensores
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Instalación de Aire Acondicionado
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Instalación de Aire Acondicionado
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Pinturas
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Transportes y Excavaciones
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Transportes y Excavaciones
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Impermeabilización
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Extracción Humos Sótano
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Carpintería de Aluminio
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Carpintería de Madera
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Morteros y Proyecciones
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Cubrición de Tejas
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Solados y Alicatados
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Aislamiento de Espuma de Poliuretano
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Instalación Contraincendios
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
ACTIVIDAD: Ferrallado
Nombre: [...]
CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]
Dirección: [...]
1.A.3. Acreditación de la calidad.
La Empresa de Control de Calidad ha facilitado al Promotor los
documentos acreditativos de la calidad de la obra.
1.A.4. Historia de las Obras.
Proyecto Básico, fecha de visado: [...]
Proyecto de Ejecución: fecha de visado: [...]
Licencia de Obras: Nº: [...], fecha: [...]
Acta Replanteo e inicio de Obra: fecha: [...]
Proyecto Básico Reformado: fecha de visado: [...]
Proyecto de Ejecución Reformado:
Estructura: fecha de visado: [...]
Instalaciones y Albañilería: [...]
Licencia de Obras Modificada: Nº: [...]
Certificado Final de Obra: fecha de emisión: [...]
Acta Recepción Edificio Terminado: fecha: [...]
1.B. Historia de las Intervenciones en la vivienda.
|
UNIDAD |
FECHA |
CLASE DE OBRA |
LICENCIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.C. Planos de la Vivienda.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
2. NORMAS
E INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO
2.A. Manual de Uso y Mantenimiento
2.A.1. INTRODUCCIÓN
El presente manual pretende ser un documento que facilite el correcto
uso y el adecuado mantenimiento del edificio, con el objeto de mantener a lo
largo del tiempo las características funcionales y estéticas inherentes al
edificio proyectado, recogiendo las instrucciones de uso y mantenimiento del
edificio terminado.
Del buen uso dispensado y del cumplimiento de los requisitos de
mantenimiento a realizar, dependerá en gran medida el inevitable ritmo de
envejecimiento de nuestro edificio.
Este documento forma parte del Libro del Edificio, que debe estar a
disposición de los propietarios. Además, debe completarse durante el transcurso
de la vida del edificio, añadiéndose las posibles incidencias que vayan
surgiendo, así como las inspecciones y reparaciones que se realicen.
2.A.2. ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a
los datos resultantes del ensayo geotécnico del terreno y que sirvieron de base
para la redacción del correspondiente proyecto técnico.
Cualquier modificación de las condiciones del terreno sobre el que se
asienta el edificio que pueda modificar las condiciones de trabajo previstas en
el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos,
realizados por un técnico competente.
En el suelo, las variaciones de humedad cambian la estructura y
comportamiento del mismo, lo que puede producir asientos. Se deberá, por tanto,
evitar las fugas de la red de saneamiento horizontal que puedan producir una
variación en el grado de humedad del suelo.
2.A.2.1.- ARQUETAS
USO PRESCRIPCIONES
Si se observara la existencia de algún tipo de fuga (detectada por la
aparición de manchas o malos olores), deberá procederse rápidamente a su
localización y posterior reparación.
En el caso de arquetas sifónicas o arquetas sumidero, se deberá vigilar
que se mantengan permanentemente con agua, especialmente en verano.
La tapa de registro debe quedar siempre accesible, para poder efectuar
las labores de mantenimiento de forma cómoda.
Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la
instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer.
Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable
del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.
Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que
pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la
dirección de un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de
la instalación existente sin consultar a un técnico competente.
En caso de sustitución de pavimentos, deberán dejarse completamente
practicables los registros de las arquetas.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.
Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de
olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
Comprobación del estado de las bombas de achique, incluyendo las de
reserva, si hubiera sido necesaria su implantación para poder garantizar el
drenaje.
Cada 5 años: Reparación de los desperfectos que pudieran aparecer en las
arquetas a pie de bajante, de paso, sifónicas o sumidero.
2.A.2.2.-ACOMETIDAS
USO PRECAUCIONES
El usuario procurará utilizar los distintos elementos de la instalación
en sus condiciones normales, asegurando la estanqueidad de la red.
PRESCRIPCIONES
Si se observara la existencia de algún tipo de fuga (detectada por la
aparición de manchas o malos olores), deberá procederse rápidamente a su
localización y posterior reparación.
Las obras que se realicen en zonas limítrofes al trazado de la acometida
deberán respetar ésta sin que sea dañada, movida o puesta en contacto con
materiales incompatibles.
PROHIBICIONES
No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de
la instalación existente sin consultar a un técnico competente.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 6 meses: Limpieza y revisión de los elementos de la instalación.
Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la
ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
2.A.2.3.- COLECTORES
USO PRESCRIPCIONES
Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y
posterior reparación.
Deberán revisarse y limpiarse periódicamente los elementos de la
instalación.
Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesan
colectores enterrados deberán respetar éstos sin que sean dañados, movidos o
puestos en contacto con materiales incompatibles.
Un instalador acreditado deberá hacerse cargo de las reparaciones en
caso de aparición de fugas en los colectores.
PROHIBICIONES
No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de
la instalación existente sin consultar a un técnico competente.
Se prohíbe verter por los desagües aguas que contengan aceites que
engrasen las tuberías, ácidos fuertes, sustancias tóxicas, detergentes no
biodegradables, cuyas espumas se petrifican en los sifones, conductos y
arquetas, así como plásticos o elementos duros que puedan obstruir la red.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la
ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.
2.A.2.4.- SISTEMAS DE EVACUACIÓN DE SUELOS
USO PRECAUCIONES
Se protegerán los sumideros sifónicos temporalmente con una chapa de
acero o algún elemento similar, cuando no estén preparados para el tráfico de
vehículos y en caso de que sea preciso circular sobre ellos o depositar pesos
encima.
PRESCRIPCIONES
Se revisarán los elementos de la instalación periódicamente.
Deberá comprobarse periódicamente que no existe ningún tipo de fuga
(detectada por la aparición de manchas o malos olores) y, si existe, se
procederá rápidamente a su localización y posterior reparación por un
profesional cualificado.
Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable
del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.
Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la
instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer.
Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros para evitar malos
olores, especialmente en verano, y se limpiarán los de las terrazas y azoteas.
PROHIBICIONES
En caso de sustitución de pavimentos, deberán dejarse completamente
practicables los registros de las arquetas.
No se cegarán sus tapas ni se modificarán o ampliarán las condiciones de
uso del sumidero.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 6 meses: Limpieza de los sumideros de locales húmedos y cubiertas
transitables, y los botes sifónicos.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Limpieza de los sumideros y calderetas de cubiertas no
transitables, al final del verano, comprobando su correcto funcionamiento.
2.A.3. CIMENTACIONES
La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a
los elementos componentes de la cimentación, en la que figurarán las solicitaciones
para las que ha sido proyectado el edificio.
Cualquier modificación de los elementos componentes de la cimentación
que puedan modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe
ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un
técnico competente.
La cimentación es difícil de mantener; es más fácil prever las
actuaciones y prevenir su degeneración atendiendo a los factores que puedan alterar
su durabilidad, de los que protegerse de la humedad es el más importante.
2.A.3.1.- MUROS DE SÓTANO
USO PRECAUCIONES
Se evitará en la proximidad del muro la instalación de conducciones de
agua a presión.
Las aguas superficiales se llevarán a la red de alcantarillado o de
drenaje de viales por medio de superficies estancas, con el fin de mantener la
capacidad de drenaje del trasdós del muro para emergencias.
PRESCRIPCIONES
Para excavaciones con profundidad mayor de
Se comprobará periódicamente el estado de las juntas en muros de
contención.
Se realizará una inspección visual de los paramentos, de las juntas y
del sistema de drenaje, después de cada periodo anual de lluvias.
Se inspeccionará el muro y el terreno colindante, después de periodos de
grandes lluvias.
Cuando se observe una fuga en las canalizaciones de suministro o
evacuación de agua, un técnico competente dictaminará su importancia y, en su
caso, la solución a adoptar.
En caso de ser necesaria la sustitución del sellado, el profesional
cualificado procederá a eliminar el producto de sellado existente, limpiará la
junta y aplicará un nuevo sellado a base de un producto que garantice el buen
funcionamiento y la estanqueidad de la junta.
PROHIBICIONES
No se permitirá ningún trabajo en la propia cimentación o en zonas
próximas que afecte a las condiciones de solidez y estabilidad parcial o general
del edificio, sin la autorización previa de un técnico competente.
No se adosarán al fuste del muro elementos estructurales y/o acopios que
puedan variar la forma de trabajo del mismo.
No se plantarán árboles en las inmediaciones del muro y, en cualquier
caso, se consultará con un profesional para cerciorarse de que las raíces no causarán
daños.
No se abrirán zanjas paralelas al muro en las inmediaciones del
intradós.
No se manipularán forjados ni vigas que apuntalen al muro en su
coronación.
No se introducirán cuerpos duros en las juntas de los muros.
No se dispondrán en el trasdós del muro cargas que rebasen las previstas
en proyecto en una distancia de, al menos, dos veces la altura del muro contado
desde su coronación.
No se adosarán en el intradós acopios o elementos estructurales que
puedan alterar su estabilidad.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada año: Inspección del terreno colindante y del muro, en especial del
estado y relleno de las juntas.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 3 años: Reparación y sustitución del sellado de las juntas, en
muros expuestos a la intemperie.
Cada 5 años: Reparación y sustitución del sellado de las juntas, en
muros no expuestos a la intemperie.
Comprobación del estado del enmasillado de las juntas, renovándolo
cuando sea necesario.
2.A.3.2.- LOSAS
USO PRECAUCIONES
Se repararán rápidamente las redes de saneamiento o abastecimiento, en
caso de producirse fugas, para evitar daños y humedades.
Se comunicará a un técnico competente la aparición de fisuras, grietas o
desplazamientos en las soleras o solados, por causa de excavaciones, nuevas
construcciones próximas o de cualquier otra índole.
PRESCRIPCIONES
La propiedad deberá conservar en su poder la documentación técnica
relativa a la losa de cimentación realizada, en la que figurarán las cargas
previstas, así como sus características técnicas.
Cuando la losa de cimentación tenga que ser sometida a cargas no
previstas en las normas, como cargas dinámicas o cargas vibratorias, se
realizará un estudio especial por un técnico competente y se adoptarán las
medidas que, en su caso, fuesen necesarias.
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de detectarse atasco en la red de saneamiento, la limpieza
deberá realizarse por personal cualificado.
En las revisiones periódicas de mantenimiento de la estructura deberá
dictaminarse si se precisa un estudio más detallado del estado de la
cimentación.
PROHIBICIONES
No se realizarán perforaciones en las losas. No se permitirá ningún
trabajo en la propia cimentación o en zonas próximas que afecte a las
condiciones de solidez y estabilidad parcial o general del edificio, sin la
autorización previa de un técnico competente.
No se modificarán las cargas previstas en el proyecto sin un estudio
previo realizado por un técnico competente.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección general, observando si aparecen fisuras o
cualquier otro tipo de lesión.
2.A.4.- ESTRUCTURAS: HORMIGÓN ARMADO
Cualquier modificación de los elementos componentes de la estructura que
pueda modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada
y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico
competente.
Su mantenimiento se debe ceñir principalmente a protegerla de acciones
no previstas sobre el edificio, cambios de uso y sobrecargas en los forjados,
así como de los agentes químicos y de la humedad (cubierta, voladizos, plantas
bajas por capilaridad) que provocan la corrosión de las armaduras.
Las estructuras convencionales de edificación no requieren un nivel de
inspección superior al que se deriva de las inspecciones técnicas rutinarias de
los edificios. Es recomendable que estas inspecciones se realicen al menos cada
10 años, salvo en el caso de la primera, que podrá desarrollarse en un plazo
superior.
En este tipo de inspecciones se prestará especial atención a la
identificación de los síntomas de daños estructurales, que normalmente serán de
tipo dúctil y se manifiestan en forma de daños de los elementos inspeccionados
(deformaciones excesivas causantes de fisuras en cerramientos, por ejemplo).
También se identificarán las causas de daños potenciales (humedades por
filtración o condensación, actuaciones inadecuadas de uso, etc.)
Es conveniente que en la inspección del edificio se realice una
específica de la estructura, destinada a la identificación de daños de carácter
frágil como los que afectan a secciones o uniones (corrosión localizada,
deslizamiento no previsto de uniones atornilladas, etc.), daños que no pueden
identificarse a través de sus efectos en otros elementos no estructurales. Es
recomendable que las inspecciones de este tipo se realicen al menos cada 20
años.
2.A.4.1.- ESCALERAS
USO PRECAUCIONES
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
PRESCRIPCIONES
En caso de producirse fugas de saneamiento o abastecimiento, o
infiltraciones de cubierta o fachada, se repararán rápidamente para que la
humedad no ocasione o acelere procesos de corrosión de la estructura.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se manipularán losas ni se modificarán las solicitaciones previstas
en proyecto sin un estudio previo realizado por un técnico competente.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.
No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico
competente.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 2 años: Inspección de las juntas de dilatación.
2.A.4.2.- SOPORTES
USO PRECAUCIONES
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
PRESCRIPCIONES
Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las
solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.
En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán
protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el
hormigón existente, nunca con yeso.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado)
que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En
este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga. No
se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y grietas
en soportes, desconchados en el revestimiento de hormigón, aparición de manchas
de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión como
desplomes de soportes.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.
Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de
sellado deteriorado.
2.A.4.3.- VIGAS
USO PRECAUCIONES
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión
de los hierros.
PRESCRIPCIONES
Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las
solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.
Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de almacenamiento
y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.
En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán
protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el
hormigón existente, nunca con yeso.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se levantarán cerramientos en aquellos lugares que no estén previstos
en proyecto, ya que pueden ser causantes de deformaciones excesivas por el aumento
de cargas.
Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado)
que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En
este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.
No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico
competente.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y
grietas, deformaciones, desconchados en el revestimiento de hormigón, manchas
de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada 5 años: Inspección, observando si aparecen en alguna zona fisuras
en el cielo raso, flechas excesivas, así como señales de humedad.
Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado
deteriorado.
2.A.4.4.- LOSA MACIZA
USO PRECAUCIONES
Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de
suministro o evacuación de agua.
En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se
evitará dejar al aire hierros de la armadura.
Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar
corrosión de los hierros.
PRESCRIPCIONES
Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de
almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.
En caso de aparición de fisuras, manchas de óxido o erosiones por
golpes, el usuario avisará a un técnico competente para que dictamine su
importancia y si procede, las medidas a implementar.
Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas
por un técnico competente.
PROHIBICIONES
No se realizará ningún tipo de actuación sobre los elementos
estructurales del edificio sin el estudio previo y autorización por parte de un
técnico competente.
No se levantarán cerramientos en aquellos lugares que no estén previstos
en proyecto, ya que pueden ser causantes de deformaciones excesivas por el
aumento de cargas.
No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico
competente.
No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.
Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la
habitual.
MANTENIMIENTO
POR EL USUARIO
Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen en alguna zona
deformaciones, como abombamientos en techos, baldosas desencajadas, puertas o
ventanas que no ajustan, fisuras en el cielo raso, tabiquería u otros elementos
de cerramiento, señales de humedad, desconchados en el revestimiento de hormigón
o manchas de óxido en elementos de hormigón.
POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO
Cada año: Inspec