FORMULARIOS CONTRACTUALES Y PROCESALES

Autor

José-Alfredo Caballero Gea

Doctor en Derecho

Graduado en Criminología

Magistrado jubilado

España

 

www.caballerogea.net

caballerogea@gmail.com

 

Libro

Propiedad Horizontal, Comunidades de Propietarios,

Complejos Inmobiliarios Privados

Síntesis y ordenación de la doctrina de las Audiencias, Tribunales

y Dirección General de los Registros y del Notariado.

Procedimientos y Formularios extrajudiciales y judiciales.

Legislación complementaria. Con la Ley 8/1999, de 6 abril, de Reforma de la Ley 49/1960, de 21 de julio,

sobre Propiedad Horizontal. BOE núm. 84, de 8-4-1999.

Quinta edición, reformada, ampliada y puesta al día.

En un CD-ROM adjunto a este libro,

[Microsoft Windows 98, Word 2000, reproducción de copia de seguridad, que, como tal,

no necesita ningún tipo de instalación, sólo exportar su contenido a la pantalla],

actualizado a octubre del año 2002, se incluye:

1. Legislación general y sobre Propiedad Horizontal

2. Propiedad Horizontal Doctrina Actualización

3. Propiedad Horizontal Formularios

4 Formularios Ley Enjuiciamiento Civil 2000

Formato 17 por 24 centímetros; 1.219 páginas

Editorial Dykinson, 1999, libro. Agotada.

Editorial Dykinson, 2002, CD-ROM. Agotado.

Edición agotada

 

Ó COPYRIGHT BY JOSÉ-ALFREDO CABALLERO GEA, AÑO 2011

El autor prohíbe expresamente todo tipo de reproducción o manipulación de estos formularios con fines comerciales, reservándose todos los derechos tanto respecto a su contenido como a su sistemática y planteamiento global. Esta prohibición no alcanza a quienes deseen hacer uso de los mismos para uso propio, personal o profesional.

El Autor publica estos formularios con sujeción a explícita cláusula de exención de responsabilidad, que pudiera dimanar de la aplicación de la información contenida en los mismos. El motivo de esta cláusula deviene de que, sin perjuicio del máximo interés puesto en evitar errores e indebidas interpretaciones, la complejidad y amplitud de las actuales materias jurídicas no permiten asegurar que tal fin se haya logrado en todo caso.

 

Nota. Los formularios están escritos en Word 97-2003, compatible con las versiones superiores, y guardados como página Web, HTML. Modo de uso sugerido: seleccionar y copiar en pantalla, y pegar en el archivo pertinente donde se personalizarán en lo que corresponda.

 

FORMULARIOS PROPIEDAD HORIZONTAL:

ESCRITURAS, ESTATUTOS, LIBROS

 

SUMARIO

 

A) Escritura notarial de división de un piso o vivienda determinado, art. 4 LPH

B1) Escritura de declaración de obra nueva construida sobre el solar

B2) Escritura notarial de declaración de obra nueva en construcción y división, art. 5 LPH

B3) Escritura de declaración de obra nueva y constitución de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH

B4) Escritura de declaración de obra nueva y división y régimen de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH

C1) Escritura de división horizontal

C2) Escritura de constitución de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH

C3) Escritura notarial Propiedad Horizontal: descripción de pisos y garajes

 

D) Estatutos reguladores de Comunidad de Propietarios

 

E1) Libro del Edificio

E2) Libro de la vivienda

 

F1) Escritura de compraventa y de extinción de Propiedad Horizontal por conversión en propiedad ordinaria, art. 23.2º LPH

F2) Escritura de extinción de Propiedad Horizontal por conversión en copropiedad ordinaria, art. 23.2º LPH

F3) Escritura de extinción de Propiedad Horizontal por conversión en propiedad ordinaria, un solo propietario, art. 23.2º LPH

G1) Escritura de constitución y sujeción de complejo inmobiliario privado al régimen de Propiedad Horizontal, art. 24.2.a) LPH

G2) Escrito de propietarios solicitando Junta para agrupación de servicios con otra Comunidad de propietarios, art. 24.1.b) LPH

 

▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄

 

A) Escritura notarial de división de un piso o vivienda determinado, art. 4 LPH

Número [...].

Escritura de de división de un piso o vivienda determinado

En [lugar y fecha]

Ante mí, D/Dª [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de [...].

COMPARECEN:

D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...], calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;

D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...], calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;

Intervienen en su propio nombre y derecho;

Les juzgo con capacidad legal suficiente para otorgar esta escritura.

EXPOSICIÓN:

a) Finca que constituyen el objeto de esta escritura:

Única. Urbana.- Vivienda situada en el piso [...], letra [...], del edificio núm. [...], de la calle [...], de la ciudad de [...] – Cuota de participación de [...] por ciento. –Descripción: consta de [...] habitaciones, [...]; con una extensión superficial de [...] metros cuadrados. –Linderos: Izquierda entrando [...], derecha [...], fondo [...] –Inscripción en el Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro [...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].

Que la vivienda descrita constituye parte del dicho edificio donde se halla ubicadas, constituido en régimen de Propiedad Horizontal, inscrito en el Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro [...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].

b) Titulación de las expresadas fincas:

Manifiestan los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], que son propietarios por indiviso de la reseñada finca. Adquirida por compra a D/Dª [nombre y apellidos], en escritura autorizada por el Notario D/Dª [nombre y apellidos], en [lugar y fecha], número [...] de protocolo, que me exhibe.

Y que dicha proindivisión no ha sido establecida de intento para el servicio o utilidad común de todos los propietarios. Lo que acreditan con la escritura de constitución del régimen de propiedad horizontal, autorizada por el Notario de [...], el [fecha], y certificación de Sr. Secretario de la Junta de Propietario, según libro de actas, que presentan.

c) Cargas y arrendamientos de las expresadas fincas:

Manifiestan los comparecientes, D/Dª [nombre y apellidos], D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], que tal finca se encuentra libre de carga y de arrendamiento.

DISPOSICIÓN:

Manifiestan y disponen los dichos comparecientes, que, constituyendo la finca descrita una vivienda indivisible, y no deseando continuar en dicha indivisión, en su calidad de copropietario, han acordado con entera libertad y juicio otorgar su consentimiento, conforme a lo que se pasa a explicitar:

Primero: Que D/Dª [nombre y apellidos] se constituye en único propietario de pleno derecho de la vivienda dicha, situada en el piso [...], letra [...], del edificio núm. [...], de la calle [...], de la ciudad de [...].

Segundo: Que D/Dª [nombre y apellidos] recibe en este acto, y así lo declara, del precitado D/Dª [nombre y apellidos], la cantidad de [...] euros, en concepto de pago/indemnización por su cuota indivisa en la descrita vivienda.

Tercero: Que los comparecientes asumen por mitad el pago de los gastos derivados de esta escritura, así como, de los impuestos a ello inherentes.

Cuarto: Que, en virtud de todo lo expuesto, los comparecientes declaran la transacción acordada y solicitan su inscripción en el Registro de la Propiedad que corresponda.

RESERVAS Y ADVERTENCIAS LEGALES, LECTURA Y CONSENTIMIENTO:

Por efectuadas que hago, en el ejercicio de mis funciones, las advertencias legales, especialmente las de carácter fiscal, a los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos], D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], les instruyo sobre el derecho que tienen de leer por sí mismos la presente escritura, o bien de optar por que efectúe yo mismo la dicha lectura en mi condición de fedatario, optando por [...]; la encuentran conforme a lo por ellos manifestado, explicitan su expreso consentimiento y firman conmigo, el Notario, y del contenido de esta escritura, así como de que la extiendo en [...] pliegos de papel timbrado de clase [...], serie [...], números [...], doy fe.

 

B1) Escritura de declaración de obra nueva construida sobre el solar

Número [...].

Escritura de declaración de obra nueva construida sobre el solar

En [lugar y fecha]

Ante mí, D/Dª [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de [...].

COMPARECE:

D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...], calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;

INTERVIENE en nombre y representación, en concepto de Administrador, de la Entidad Mercantil [...], constituida mediante escritura pública autorizada por el Notario de [...], D/Dª [nombre y apellidos], el día [...] de [...] de [...].

INSCRITA Registro Mercantil de [...], Tomo [...], Libro [...] de la Sección [...] de Sociedades, Folio [...], hoja [...], inscripción [...]; todo lo que acredita por copia autorizada de la misma.

Les juzgo con capacidad legal suficiente para otorgar esta escritura.

EXPOSICIÓN SOBRE EL SOLAR SOBRE EL QUE SE HA CONSTRUIDO:

a) Finca que constituyen el objeto de esta escritura:

–Porción de terreno, con la calificación de solar, susceptible de edificación, situado en la calle [...], de la ciudad de [...].

–Descripción: tiene una extensión superficial de [...] metros cuadrados;

–Linderos: por su frente de entrada, con la expresada calle [...]; por la derecha, [...]; por la izquierda, [...]; por el fondo, [...].

–Extensión: [...] metros cuadrados.

–Valor: [...] euros.

–Inscrita en el Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro [...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].

b) Titulación de la expresada finca, solar:

Manifiesta el compareciente D/Dª [nombre y apellidos] que la reseñada finca, solar, es propiedad de la Entidad Mercantil [...], a la que representa. Adquirida por compra a D/Dª [nombre y apellidos], en escritura autorizada por el Notario D/Dª [nombre y apellidos], en [lugar y fecha], número [...] de protocolo, que me exhibe.

c) Cargas y arrendamientos de las expresadas fincas:

Manifiesta el compareciente que tal finca se encuentra libres de cargas, de arrendamientos y de cualquier tipo de ocupación por terceros.

DECLARACIÓN DE OBRA NUEVA CONSTRUIDA SOBRE EL SOLAR:

Manifiesta el compareciente D/Dª [nombre y apellidos], que la Entidad Mercantil [...], sobre la descrita finca/solar, ha construido, cumpliendo todos los requisitos legales (licencia urbanística, dirección técnica, etc.) UN EDIFICIO, que pasa a describir.

Edificio situado en la ciudad de [...], calle [...], número [...], llamado [...].

Extensión: [...] metros cuadrados.

Linderos: [...].

Composición: Dicho edificio se compone de:

Un sótano destinado a garaje, que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, son los siguientes linderos;

Dos locales comerciales, situados en la planta baja, en línea con la acera, que tienen, cada uno de ellos, una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, y de aprovechamiento independiente por tener salida a un elemento común/ a la vía pública. ;

Dos plantas altas, primera y segunda, destinadas a vivienda, con frente a la calle [...] extensión [...], linderos [...], anejos [...];

Con una escalera de acceso, común a las dos viviendas, y situada en la parte derecha del edificio, mirado desde la calle.

Cada vivienda tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados; y se compone de tres habitaciones, un salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...].

El edificio queda cerrado por su parte superior, con una terraza-azotea, donde se encuentra instalada la antena de televisión comunitaria, así como, dos trasteros con una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, y los tenderos para la ropa lavada.

La superficie total construida es de [...] metros cuadrados

El compareciente manifiesta que quedan inalterados la superficie y linderos de la finca, con relación a la descripción que se ha efectuado anteriormente en esta escritura del solar sobre el que se ha construido.

Valor: El compareciente declara que, a efectos fiscales, el valor del edificio construido es de [...] euros.

Licencia de edificación: El compareciente D/Dª [nombre y apellidos] me hace entrega, a mí el Notario, de la licencia de edificación de la obra nueva declarada y certificado de su finalización, conforme al proyecto aprobado, con visado del Iltre. Colegio de Arquitectos de [...], expedida por [...], que estimo suficiente, e incorporo a esta matriz por medio de copia de dichos documentos, que devuelvo a los interesados, extendida en [...].

INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD:

El compareciente, en razón de todo lo expuesto, reitera su declaración de obra nueva en la representación que ostenta de la Entidad Mercantil [...], y solicita su inscripción en el Registro de la Propiedad que corresponda.

RESERVAS Y ADVERTENCIAS LEGALES, LECTURA Y CONSENTIMIENTO:

Por efectuadas que le hago en el ejercicio de mis funciones, las advertencias legales, especialmente las de carácter fiscal, al compareciente D/Dª [nombre y apellidos], les instruyo sobre el derecho que tiene de leer por sí mismo la presente escritura, o bien de optar por que efectúe yo mismo la dicha lectura en mi condición de fedatario, optando por [...]; la encuentra conforme a lo por él manifestado, explicita su expreso consentimiento y firma conmigo, el Notario, y del contenido de esta escritura, así como de que la extiendo en [...] pliegos de papel timbrado de clase [...], serie [...], números [...], doy fe

 

B2) Escritura notarial de declaración de obra nueva en construcción y división, art. 5 LPH

NÚMERO [...].

ESCRITURA DE DECLARACIÓN DE OBRA NUEVA Y DIVISIÓN

En [...], mi residencia, a [fecha]

Ante mí, [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de [...].

- - - - - - - - - COMPARECE - - - - - - - - -

DON [nombre y apellidos], mayor de edad, soltero, de nacionalidad [...], con domicilio en [...].

Me exhibe su Documento Nacional de Identidad de su nacionalidad, número [...].

INTERVIENE en representación como Administrador Único de la Sociedad [...], SOCIEDAD LIMITADA, domiciliada en [...], Urbanización [...], Edificio [...], habiendo sido constituida por tiempo indefinido en escritura autorizada ante mí, con fecha [...],  encontrándose pendiente de inscripción en el Registro Mercantil, por lo que, una vez inscrita, promete aportar la primera copia o testimonio de dicha escritura, de donde resulta su nombramiento y facultades para este otorgamiento.

Tiene como CIF el [...].

En tal concepto tiene, a mi juicio, la capacidad legal necesaria para esta escritura de DECLARACIÓN DE OBRA NUEVA EN CONSTRUCCIÓN Y DIVISIÓN y al efecto,

- - - - - - - - - EXPONE - - - - - - - - -

I. Que, a Sociedad [...], SOCIEDAD LIMITADA, pertenece el pleno dominio de la siguiente finca:

URBANA.- PARCELA DE TERRENO procedente de la Hacienda [...], en los partidos de [...] y [...] del término de [...], Urbanización [...], calle [...] Radica el norte de la línea de ferrocarril de [...] a [...].

Linda: Norte, con doña [...] y calle [...]; al Sur, con calle [...]; Este, con propiedad de los Sres [...],  y al Oeste, con calle de la Urbanización [...].

Tiene una superficie de [...] metros cuadrados.

INSCRIPCIÓN: Pendiente el título que se dirá. Obra en el Registro de la Propiedad de [...], número [...] al tomo [...], libro [...], folio [...], finca número [...] e inscripción [...].

TITULO: Es el de aportación a la Sociedad, en la propia escritura de constitución, autorizada ante mí, con fecha [...].

SITUACIÓN ARRENDATICIA: Libre de arrendatarios y ocupantes, según asegura el compareciente.

CARGAS: Libres de cargas y gravámenes, según asimismo asegura el compareciente.

REFERENCIA CATASTRAL: No me la acredita en este momento, de lo que queda por mí ampliamente advertido.

II.- Que, sobre el terreno antes descrito, Sociedad [...], SOCIEDAD LIMITADA, está construyendo con dinero propio y sin adeudar hasta el momento nada por materiales ni mano de obra, el siguiente conjunto:

CONJUNTO DE NUEVE CASAS ADOSADAS, en término de [...], partidos de [...] y [...],  Urbanización [...], calle [...].

El terreno ocupa una superficie de [...] metros cuadrados, de los cuales ocupan las nueve casas que componen el conjunto, [...] metros, destinándose el resto hasta el total del solar, a accesos, rampas, jardines, paseos y piscina, todo ello común del conjunto, accediéndose a la piscina a través de rampas y escaleras, configurándose caminos con vegetación, etc., habiéndose previsto un acceso rodado secundario a la piscina, tan solo para el mantenimiento de la misma y jardines.

Consta el conjunto de nueve casas adosadas, designadas con los números 1 al 9 ambos inclusive, las cuales constan de:

Planta de sótano, destinada a garaje y trastero, y a cuya planta se accede directamente desde la calle de su situación, por encontrarse este lindero la cota natural del terreno a más de tres metros de altura del nivel de la calle, teniendo una superficie construida de [...] y [...] metros cuadrados respectivamente.

Planta baja, que se distribuye en zona de escaleras de comunicación de plantas, hall de entrada, cocina, salón-comedor, porche y terrazas, con superficies construida de [...] y [...] metros cuadrados respectivamente, más la del porche y terrazas.

Y planta alta, distribuida, además de las zonas de escaleras, un distribuidos, cuarto de aseo y dos dormitorios, uno de ellos con cuarto de baño y vestidor incorporados, y ambos dormitorios cuentan con terrazas independientes y descubiertas, con superficie construida de [...] y [...] metros cuadrados respectivamente, más las de las terrazas.

Todas las viviendas cuentan con una planta abuhardillada, que además posee terraza descubierta y cuyas superficies construidas son de [...] y [...] metros cuadrados respectivamente.

La superficie total construida del conjunto, asciende en viviendas a [...] METROS CUADRADOS; más [...]METROS [...] DECÍMETROS CUADRADOS DE SÓTANOS; [...] METROS CUADRADOS DE PORCHES, y [...]METROS, [...] DECÍMETROS CUADRADOS DE TERRAZAS DESCUBIERTAS.

El conjunto formado por viviendas y terreno común, tiene idénticos linderos que los ya expresados al describir el solar, dándose por reproducidos.

Irá dotado de los servicios de agua, luz y saneamiento.

VALOR: El solar se valora en la suma de [...] pesetas ( [...] euros).

III.- El compareciente, en la representación que ostenta, procede a dividir el conjunto anteriormente descrito, formando con él, las siguientes nuevas e independientes fincas:

FINCA NÚMERO UNO.- VIVIENDA DESIGNADA con el número 1, enclavada en el conjunto en construcción anteriormente descrito.

Consta de: Planta de sótano, destinada a garaje y trastero, y a cuya planta se accede directamente desde la calle de su situación, por encontrarse este lindero la cota natural del terreno a más de tres metros de altura del nivel de la calle, y cuya superficie construida es de [...] metros, [...] decímetros cuadrados.

Planta baja, que se distribuye en zona de escaleras de comunicación de plantas, hall de entrada, cocina, salón-comedor, con superficies construida de [...] metros, [...] decímetros cuadrados, más [...] metros cuadrados de porche y [...] metros cuadrados de terraza descubierta.

Y planta alta, distribuida, además de las zonas de escaleras, un distribuidos, cuarto de aseo y dos dormitorios, uno de ellos con cuarto de baño y vestidor incorporados, y ambos dormitorios cuentan con terrazas independientes y descubiertas, con superficie construida de [...] metros, [...] decímetros cuadrados, más [...] metros cuadrados terrazas.

Y planta de buhardilla, que tiene una superficies construida de [...] metros cuadrados, más [...] metros cuadrados de terraza descubierta.

La superficie total construida es de [...] metros, [...] decímetros cuadrados, incluidos sótano, porche, terrazas y planta de buhardilla.

Linda: frente, calle [...]; derecha entrando, casa número 2 del Conjunto; izquierda y fondo o espalda, con el terreno común del Conjunto.

FINCA NÚMERO DOS.- VIVIENDA DESIGNADA con el número 2, enclavada en el conjunto en construcción anteriormente descrito. [...].

IV.- Expuesto cuanto antecede, el compareciente en la representación que ostenta de Sociedad [...], Sociedad Limitada,

- - - - - - - - - OTORGA - - - - - - - - -

PRIMERO: Que deja declarada la obra nueva del conjunto tal y como ha sido descrita en el exponendo II, sobre el solar descrito en el exponendo I, y dividido el mismo en las nuevas e independientes fincas que se han descrito en el III.

SEGUNDO: Quedarán como elementos comunes del declarado conjunto, además del terreno no ocupado por el mismo, tales como las zonas de jardines, piscina y sus accesos ajardinados, todos los consignados por el Artículo 396 del Código Civil.

TERCERO: La comunidad de propietarios del Conjunto, se regirá por lo dispuesto en la Ley de Propiedad Horizontal de 21 de julio de 1.960, reformada por la Ley 8/1.999, de 6 de Abril, y demás disposiciones que le sean de aplicación, sin perjuicio de los Estatutos y las normas de régimen interior, que en día dicte la comunidad de propietarios.

CUARTO: Se solicita del Sr. Registrador de la Propiedad, inscriba los actos contenidos en esta escritura, en los libros a su cargo y en la forma que mejor proceda.

QUINTO: Me exhibe el compareciente, la correspondiente Licencia Municipal de Construcción, de la que deduzco fotocopia que dejo unida a esta matriz.

En cuanto a la intervención del Arquitecto Director de las obras, manifiesta que se realizará por documento aparte o comparecencia del propio Arquitecto.

HACE constar el compareciente que la presente obra declarada no está afecta a la Ley de 5 de noviembre de 1.999, sobre seguro de responsabilidad, ya que la licencia municipal de obra fue solicitada con fecha anterior al 6 de mayo de 2.000, según acreditará si procede.

Así lo OTORGA.

Hago las reservas y advertencias legales y en especial las de carácter fiscal.

Interviene como intérprete pericial designada por el compareciente, doña [...], a quien conozco, quien en mi presencia le ha traducido el contenido de la presenta al idioma [...], después de lo cual la aprueba y firma conmigo.

De haberle identificado por su Documento reseñado en la comparecencia y en general del contenido de esta escritura, extendida en [...], DOY FE.

 

B3) Escritura de declaración de obra nueva y constitución de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH

Número [...].

Escritura de declaración de obra nueva y constitución de Propiedad Horizontal

En [lugar y fecha]

Ante mí, D/Dª [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de [...].

COMPARECEN:

D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...], calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;

D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...], calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;

Intervienen en su propio nombre y derecho;

Les juzgo con capacidad legal suficiente para otorgar esta escritura.

EXPOSICIÓN SOBRE EL SOLAR SOBRE EL QUE SE HA CONSTRUIDO:

a) Finca que constituye el objeto de esta escritura:

–Porción de terreno, con la calificación de solar, susceptible de edificación, situado en la calle [...], de la ciudad de [...].

–Descripción: tiene una extensión superficial de [...] metros cuadrados;

–Linderos: por su frente de entrada, con la expresada calle [...]; por la derecha, [...]; por la izquierda, [...]; por el fondo, [...].

–Extensión: [...] metros cuadrados.

–Valor: [...] euros.

–Inscrita en el Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro [...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].

b) Titulación de la expresada finca, solar:

Manifiestan los compareciente D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], que son propietario por mitades indivisas de la reseñada finca, solar. Adquirida por compra a D/Dª [nombre y apellidos], en escritura autorizada por el Notario D/Dª [nombre y apellidos], en [lugar y fecha], número [...] de protocolo, que me exhibe.

c) Cargas y arrendamientos de las expresadas fincas:

Manifiestan los comparecientes que tal finca se encuentra libres de cargas, de arrendamientos y de cualquier tipo de ocupación por terceros.

DECLARACIÓN DE OBRA NUEVA CONSTRUIDA SOBRE EL SOLAR:

Manifiestan los compareciente D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], que sobre la descrita finca/solar, han construido, cumpliendo todos los requisitos legales (licencia urbanística, dirección técnica, etc.) UN EDIFICIO, que pasa a describir.

Edificio situado en la ciudad de [...], calle [...], número [...], llamado [...].

Extensión: [...] metros cuadrados.

Linderos: [...].

Composición: Dicho edificio se compone de un sótano destinado a garaje, que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados; dos locales comerciales, situados en la planta baja, en línea con la acera, que tienen, cada uno de ellos, una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes linderos; dos plantas altas, primera y segunda, destinadas a vivienda, con frente a la calle [...], número [...]; con una escalera de acceso, común a las dos viviendas, y situada en la parte derecha del edificio, mirado desde la calle.

Cada vivienda tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados; y se compone de tres habitaciones, un salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...].

El edificio queda cerrado por su parte superior, con una terraza-azotea, donde se encuentra instalada la antena de televisión comunitaria, así como, dos trasteros con una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, y los tenderos para la ropa lavada.

La superficie total construida es de [...] metros cuadrados

Los comparecientes manifiestan que quedan inalterados la superficie y linderos de la finca, con relación a la descripción que se ha efectuado anteriormente en esta escritura del solar sobre el que se ha construido.

Valor: Los comparecientes declaran que, a efectos fiscales, el valor del edificio construido es de [...] euros.

Licencia de edificación: Los comparecientes me hacen entrega, a mí el Notario, de la licencia de edificación de la obra nueva declarada y certificado de su finalización, conforme al proyecto aprobado, con visado del Iltre. Colegio de Arquitectos de [...], expedida por [...], que estimo suficiente, e incorporo a esta matriz por medio de copia de dichos documentos, que devuelvo a los interesados, extendida en [...].

PARTICIPACIÓN DE LOS COMPARECIENTES EN EDIFICIO CONSTRUIDO:

Que las cuotas de participación de los comparecientes en el edificio construido es la misma que en el solar, es decir, por mitad, por partes iguales indivisas.

CONSTITUCIÓN Y SUJECIÓN AL RÉGIMEN DE PROPIEDAD HORIZONTAL:

Los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], manifiestan su decisión de establecer para el edificio descrito, el régimen de Propiedad Horizontal, dividiéndose los elementos independientes de la siguiente forma:

Número uno. Sótano destinado a garaje –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes linderos [...]–, lo dividen por mitad, partiendo de la base de la existencia de una línea central imaginaria, la parte derecha, conforme se entra por la rampa de acceso para los vehículos, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]; la parte de la izquierda, a D/Dª [nombre y apellidos].

Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número dos. Local comercial en planta baja, signado con la letra A) –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte derecha de la fachada del edificio, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...]; de aprovechamiento independiente por tener salida a un elemento común/ a la vía pública–, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]

Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número tres. Local comercial en planta baja, signado con la letra B) –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte izquierda de la fachada del edificio, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...]; de aprovechamiento independiente por tener salida a un elemento común/ a la vía pública –, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]

Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número cuatro. Vivienda situada en la planta primera –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes linderos [...] y que se compone de tres habitaciones, un salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...]–, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]

Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número cinco. Vivienda situada en la planta segunda –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes linderos [...] y que se compone de tres habitaciones, un salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...]–, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]

Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número seis. Trastero, signado con la letra A) –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte derecha de la terraza-azotea, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...]–, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]

Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número siete. Trastero, signado con la letra B) –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte izquierda de la terraza-azotea, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...]–, corresponderá a D/Dª [nombre y apellidos]

Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

ESTATUTOS DE LA PROPIEDAD HORIZONTAL CONSTITUIDA: [...].

NORMAS DE RÉGIMEN INTERIOR DE LA COMUNIDAD: [...].

INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD,

GASTOS E IMPUESTOS:

Que, reiterando lo expuesto en esta escritura, manifiestan y declaran su compromiso de proceder a la inscripción de lo expuesto, en lo que proceda, en el Registro de la Propiedad correspondiente, así como al pago de los gastos derivados de esta escritura e impuestos inherentes a todo ello, por mitad.

RESERVAS Y ADVERTENCIAS LEGALES, LECTURA Y CONSENTIMIENTO:

Por efectuadas que hago, en el ejercicio de mis funciones, las advertencias legales, especialmente las de carácter fiscal, a los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos], D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], les instruyo sobre el derecho que tienen de leer por sí mismos la presente escritura, o bien de optar por que efectúe yo mismo la dicha lectura en mi condición de fedatario, optando por [...]; la encuentran conforme a lo por ellos manifestado, explicitan su expreso consentimiento y firman conmigo, el Notario, y del contenido de esta escritura, así como de que la extiendo en [...] pliegos de papel timbrado de clase [...], serie [...], números [...], doy fe.

 

B4) Escritura de declaración de obra nueva y división y régimen de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH

TESTIMONIO. Número [...].

DECLARACIÓN DE OBRA NUEVA Y DIVISIÓN HORIZONTAL. En [lugar y fecha]. Ante mí, [...], Notario del Ilustre Colegio de [...] con residencia en esta Ciudad.

COMPARECE D [...], mayor de edad, casado, administrativo y vecino de la presente, (Avda [...]), con D.N.I. núm [...].

INTERVIENE, en nombre y representación, en su calidad de Administrador de la Compañía « [...], S.A.», constituida mediante escritura autorizada por el Notario de esta Ciudad D [...] en sustitución y para el Protocolo del que suscribe, el día [...] de [...] de [...];

INSCRITA en el Registro Mercantil de esta Provincia, al folio [...] del tomo [...], libro [...] de la Sección [...] de Sociedades, hoja núm. .., inscripción [...]; aumentado su capital por otra escritura que el día [...] de [...] de [...] autorizó dicho Notario Sr [...], en la indicada sustitución y para mi Protocolo, que causó la inscripción [...] en dicho Registro Mercantil.

Dicha Sociedad se rige por los Estatutos insertos en la escritura de su constitución, de cuya matriz que tengo a mi cargo, transcribo a continuación y a efectos de la presente, los arts. siguientes:

Artículo 1º. Por tiempo indefinido y dando en esta fecha comienzo a sus operaciones, la compañía se constituye desde su domicilio, que fija en calle [...] núm [...], se dedicará, bajo la denominación de « [...], S.A.»:

1. a) Realizar por cuenta propia o de terceros, toda clase de obras de urbanización; b) Promover la construcción o construir directamente cualquier clase de edificios, sean para uso social y de recreo, para viviendas temporal o permanente o para uso industrial; c) Comprar y vender inmuebles, transformarlos parcelarlos, agruparlos, practicar segregaciones y, en general, realizar cualesquiera operaciones directa o indirectamente relacionadas con la urbanización de fincas y construcción de edificios.

2. Adquirir y vender toda clase de bienes inmuebles y explotarlos en régimen de arrendamiento, cesión de derecho real de uso o disfrute, o cualquiera otra forma similar.

3. Adquirir, enajenar y gravar toda clase de valores mobiliarios, explotando el patrimonio así formado y ejercitando y disfrutando cuantos derechos le correspondan por su posesión.

Art. 6º. A la Administración de la Compañía corresponderá el uso de la firma social y la representación de la Sociedad en juicio y fuera de él para todos los asuntos de su giro y tráfico, así como, en toda clase de relaciones bancarias (incluso en el Banco de España) incluyendo las cuentas de crédito; pudiendo otorgar toda clase de poderes, así extrajudiciales relativos al objeto social, como para actuación judicial de los derechos e intereses de la Compañía.

Concuerda fielmente lo transcrito con la escritura matriz de constitución de la Sociedad, sin que en lo omitido haya nada que modifique, condicione, altere o restrinja lo inserto.

Fue designado el Sr [...] para desempeñar el expresado cargo de Administrador de la Sociedad, en virtud de acuerdo adoptado por la Junta General Extraordinaria de Accionistas de la misma, en la sesión celebrada el día [...] de [...] de [...], por plazo de cinco años, elevado a público por escritura que el día [...] de [...] de [...], autorizó el Notario de esta Ciudad, D [...], en sustitución del que suscribe, que causó en el Registro Mercantil la inscripción de los mismos -hoja, tomo y libro, folio-, al cual le fueron conferidas las facultades contenidas en el art. 6º de la Estatutos sociales antes transcrito, y estimo suficientemente facultado a los fines de la presente.

Conozco al señor compareciente y juzgo según interviene, con capacidad legal necesaria para formalizar esta escritura de declaración de obra nueva y división en régimen de propiedad, y EXPONE:

I. Que pertenece a la entidad que representa « [...], S.A.» la siguiente FINCA: [...].

URBANA. Porción de terreno susceptible de edificación, situada en esta Ciudad de [...], con frente a la calle [...] y al [...]; ocupa una superficie de [...] metros [...] decímetros cuadrados, iguales a [...] palmos también cuadrados, y Linda: Norte, con la calle [...]; Sur, con [...]; Este, con los Sres [...] hoy Ayuntamiento de [...], y Oeste, con [...].

TITULO: Se formó por agrupación de la núm [...], inscrita al folio [...] del tomo [...], y de la núm [...], inscrita al folio [...] del tomo [...], del Registro de la Propiedad de esta Ciudad, y pertenece a la Compañía « [...], S. A.», en virtud de aportación realizada a la misma por D [...], según resulta de la escritura de Aumento de Capital, autorizada el día [...] de [...] de [...], por el Notario de esta Ciudad Sr [...], en sustitución del suscrito.

II. Que, sobre la descrita finca, la Compañía « [...], S.A.», ha construido, a sus exclusivas expensas, UN EDIFICIO, compuesto de subsótanos, sótanos, planta baja y diez plantas altas, con frentes a la calle [...] núm. .., y a la calle [...], sin número con tres escaleras de acceso independientes, denominadas escalera A., escalera B., y escalera C., enclavadas en la Plaza interior que forma el edificio, en término de la presente ciudad de [...].

III. La superficie total construida es de [...] metros cuadrados, y a efectos fiscales valora el compareciente la obra nueva declarada en [...] ptas., manifestando quedar inalterados la superficie y linderos de la finca, con relación a la anterior descripción.

IV. Que el Sr [...], según interviene, constituye el referido inmueble en régimen de propiedad horizontal, describiendo por separado y como fincas independientes los departamentos que la integran, bajo la siguiente descripción:

DEPARTAMENTO NÚMERO UNO: PLANTA SUBSÓTANOS, del edificio situado en término de la presente Ciudad de [...], con frente a la calle [...], número [...], y al [...], sin número; destinado a garaje o local comercial. Tiene su acceso a través de la rampa que lo comunica con dicho [...] Mide la superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente, con la rampa de acceso y subsuelo del [...]; por la derecha, con finca del [...], por la izquierda, con finca de [...], mediante en parte con escalera de emergencia de este departamento, y por el fondo o espalda, con subsuelo de la calle. Existe en este local un cuarto de transformadores de [...] metros cuadrados, que forma parte del mismo. Su cuota de participación en los elementos comunes y valor total del inmueble es de [...] por 100.

DEPARTAMENTO NÚMERO DOS: PLANTA SÓTANOS del mismo edificio; destinado a garaje o local comercial; tiene su acceso por la calle y a nivel de dicha calle. Mide la superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente con la calle [...], mediante en parte con rampa de acceso a la planta subsótanos y escalera de acceso a la plaza interior que forma el edificio, por la derecha, con finca del [...]; por la izquierda, con finca de [...], mediante en parte con escalera de emergencia de esta planta y de la planta subsótanos y por el fondo o espalda, con subsuelo de la calle [...] Su cuota de participación es de [...].

DEPARTAMENTO NÚMERO TRES. BAJO PRIMERA, del mismo edificio; destinado a tienda o local comercial. Mide la superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente, con Pasaje público que comunica la calle [...] con la Plaza interior que forma el edificio; por la derecha, con la escalera letra A, del inmueble; por la izquierda, con la calle [...] y por el fondo o espalda, con dicha escalera letra A., y finca del Ayuntamiento de [...] Su cuota de participación es de [...] por 100.

DEPARTAMENTOS DEL EDIFICIO, QUE SE DIVIDE Y QUE TIENEN ACCESO POR LA ESCALERA LETRA A. DEPARTAMENTO NÚM. OCHO. PISO PRIMERO, PUERTA ÚNICA; destinado a vivienda. Mide la superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente entrando, con huecos de escalera y ascensor y el local Oficina sito en esta planta; por la derecha, con dicho local y Plaza interior que forma el edificio; por la izquierda, con huecos de escalera y ascensor y patio de luces, y por el fondo o espalda, con Plaza interior y el camino o calle [...] Su cuota de participación es de [...] %.

DEPARTAMENTOS INTEGRADOS EN EL EDIFICIO QUE SE DIVIDE Y QUE TIENEN SU ACCESO POR LA ESCALERA LETRA B.

DEPARTAMENTO NÚMERO TREINTA Y DOS. PISO PRIMERO, PUERTA PRIMERA; destinado a vivienda. Mide la superficie de [...] metros cuadrados y Linda: por su frente entrando, con rellano de la escalera, patio de luces, hueco de ascensor, el local-oficina de esta planta y el hueco del ascensor privativo del departamento número x; por la derecha, con finca de doña [...]; por la izquierda, con hueco de ascensor y el local-oficina de esta planta, y por el fondo o espalda, con Plaza interior que forma el edificio. Tiene como anejo el uso y disfrute de una mitad del patio de luces con que linda. Su cuota de participación es de [...] por 100.

V. La propiedad horizontal constituida en esta escritura se regirá por las disposiciones de la Ley de 21-7-1960, y por lo expresamente dispuesto en esta escritura.

VI. Los coeficientes asignados a cada departamento a continuación de su respectiva descripción, son la participación que a cada uno de ellos corresponde en los elementos comunes y valor del total inmueble.

VII. Cada una de las escaleras integradas en el edificio, formará una comunidad a los solos efectos del uso, disfrute y gestión de los elementos comunes privativos de cada una de ellas, así como para el pago de los gastos exclusivos de cada una.

VIII. Se considerarán elementos comunes privativos de una escalera, el vestíbulo y hueco de la misma, cuartos de contadores y basuras, ascensor con maquinaria y accesorios, conducciones comunes de agua, gas y electricidad, y todos aquellos que, por su propia naturaleza o afección, están destinados de forma exclusiva al uso y disfrute de los vecinos de los departamentos, que tienen acceso por dicha escalera. Los demás elementos comunes lo serán de la comunidad general del edificio.

IX. La comunidad de la escalera letra A, estará formada por los departamentos número OCHO al TREINTA Y UNO, ambos inclusive; la de la escalera letra B, por los departamentos números TREINTA Y DOS al SESENTA Y CUATRO inclusive y la de la escalera C., por los departamentos números SESENTA Y CINCO al SESENTA Y NUEVE inclusive. Los departamentos números UNO al SIETE inclusive, formarán parte de la comunidad general del edificio.

X. Cada una de dichas comunidades se reunirá y tomará sus acuerdos en la forma que determinen los arts. 12 y siguientes de la Ley, eligiendo cada una de ellas un Presidente

XI. Corresponderá a cada Junta de escalera, las facultades que especifica el art. 13 de la expresada Ley, cuando se refieran a los elementos comunes privativos de las mismas. El Presidente representará a su comunidad en juicio y fuera de él, en los asuntos que le afecten.

XII. Las tres referidas escaleras, formarán a los demás efectos de la Ley de referencia, una sola comunidad, que se regirá por lo expresado en la misma, con las siguientes especialidades: 1ª. Los Presidentes de las comunidades de cada una de las escaleras, no podrán ser elegidos Presidentes de la comunidad de la totalidad del inmueble y tendrán el carácter de Vice-Presidentes, asistiendo a aquél en todo lo que fuere preciso.

2ª. Se establece expresamente que son elementos comunes el solar, plaza interior, el pasaje y escalera de accesos a la misma, la Conserjería y la vivienda del Conserje y todos aquellos que no se hallen de modo específico asignados a algún piso o local concreto.

3ª. Atendiendo a que el uso y disfrute de los elementos comunes del inmueble será sensiblemente igual para todos los departamentos con independencia de sus dimensiones o particulares características, la participación en los gastos tanto generales como de escalera, será por iguales partes entre todos los obligados a contribuir a los mismos.

Se considerarán gastos comunes de una escalera, los afectos únicamente a los elementos comunes de la misma y serán satisfechos en la forma indicada por los Propietarios de los pisos integrados en la misma.

Se considerarán gastos generales del total edificio, aquellos que afecten a los elementos comunes y servicios de carácter común, como Conserje, y serán satisfechos en la forma indicada por todos los Propietarios de los departamentos integrados en el edificio.

Por lo tanto, los departamentos números UNO al SIETE, ambos inclusive, no participarán en los gastos de ninguna escalera, ni de sus respectivos portales y ascensores y esto aunque los ascensores generales de las mismas tienen bajada hasta las plantas sótanos, ya que los accesos a los mismos no permiten su uso más que a los Propietarios de los departamentos de la propia escalera, razón por la cual se excluye a dichas plantas sótanos de los gastos de ascensor.

4ª. El o los dueños de los departamentos números UN0, DOS, TRES, CUATRO, CINCO, SEIS, SIETE y SESENTA Y CUATRO, podrán por sí solos y sin necesidad de intervención de la Junta de Propietarios, realizar las siguientes operaciones:

a) Agruparlos entre sí, formando una o varias nuevas fincas registrares.

b) Dividirlos materialmente, formando otros más reducidos e independientes.

c) Agrupar las partes segregadas con todo o parte de otros departamentos, aun en distinta planta.

d) Constituir entre las fincas resultantes, las servidumbres de paso precisas para que tengan acceso a la calle o elemento común.

e) Constituir servidumbres a favor de otros locales pertenecientes a otros edificios, siempre que las mismas no impliquen uso de ningún elemento común.

f) Comunicarlos entre sí, o con otros aun de distintos edificios, efectuando las aberturas que sean necesarias a tal fin, tapar huecos entre planta o abrirlos, estableciendo o suprimiendo escaleras de comunicación, contando con la aprobación del Arquitecto Director de la obra.

Las cuotas de las nuevas fincas resultantes de las operaciones antes referidas, se regirán en los casos de agrupación por la suma de los coeficientes de los departamentos agrupados, y en los casos de división, en proporción a las superficies de los locales creados, en todo caso sin alterar las cuotas de los otros departamentos y sin que sea preciso la intervención de la Junta.

g) Los locales números UNO al SIETE y SESENTA Y CUATRO que linden con los huecos de escalera y no tengan huecos abiertos a las mismas, podrán en todo momento abrir puerta a dichos huecos, siempre que tengan las mismas características y configuración que las existentes, quedando obligados a partir de dicho momento a contribuir a los gastos de dicha escalera.

h) El local número SIETE tendrá derecho a instalar, sin el previo consentimiento de la comunidad, las conducciones necesarias para calefacción o refrigeración, incluso las torres de recuperación, en la cubierta del edificio, con la aprobación del Arquitecto Director de la obra en lo que se refiere al detalle de instalación.

i) Los propietarios que tengan acceso exclusivo a un patio o terraza, serán los que, por tener el uso y disfrute de los mismos de manera exclusiva, vendrán obligados a su cuidado, conservación y limpieza.

XIII. El uso y disfrute, por sus Propietarios, de los elementos comunes del edificio, queda sometido a las siguientes normas:

A) En atención a la conservación y mejor disfrute y aprovechamiento del Pasaje y Plaza interior, queda prohibida en los mismos la práctica de toda clase de juegos, así como el paso de toda clase de vehículos a motor o sin él, triciclos, patines, patinetes, etcétera.

Tampoco se podrán utilizar dichos lugares por parte de ningún Copropietario en beneficio propio, en cualquier forma que sea, y por lo tanto, el hecho de tener salida directa a dichas zonas comunes, no da derecho a sacar ningún tipo de mobiliario o depositar mercaderías, colocar adornos o cualquier otra actividad análoga, ni siquiera con carácter provisional.

B) En las escaleras y portales no se permitirá dejar bicicletas, carritos de niños, o depositar basuras, detritus u objetos que molesten, dañen o entorpezcan la libre circulación, así como, dejar muebles u objetos en pasillos, rellanos de escaleras y demás lugares de dominio común.

C) No se permitirá dejar solos a los niños por escaleras, pasillos y demás sitios comunes, ni que utilicen éstos para sus juegos o recreos, siendo responsables sus padres o guardadores de los desperfectos que puedan causar en las instalaciones, jardines o servicios y de los peligros que pudieran producirse.

D) El servicio de ascensores será atendido y vigilado dentro de lo posible por el Conserje, quien cuidará de que éstos se utilicen con preferencia para el transporte de personas: también podrá utilizarse para la subida y bajada de maletas y bultos, absteniéndose de subir y bajar objetos que sobrepasen el peso y carga permitidos por la casa constructora o que por su tamaño puedan rayar o causar otras daños en el camarín. Los daños o desperfectos ocasionados por el mal uso de los ascensores, correrán a cargo de aquél que los hubiere causado.

E) La azotea del bloque C. no será practicable y no podrá salirse a la misma más que para realizar las reparaciones necesarias que en su momento fueren oportunas. La azotea existente sobre el departamento SESENTA Y CUATRO, es anejo de dicho departamento y corresponderá su uso y disfrute exclusivo al mismo.

F) Los servicios de alumbrado y los horarios para el cierre de las puertas comunes serán regulados con carácter general para todas las escaleras por la Junta General de edificio.

G) Los usuarios de los locales comerciales podrán poner los rótulos anunciadores de su denominación y destino en las formas que determinan estas normas y siempre en las puertas y parte de la fachada que les sean propias.

Los usuarios de las viviendas no podrán colocar ningún tipo de letrero o rótulo en ninguna parte del edificio, excepto en los casilleros para el correo y en las puertas de entrada a cada piso respectivo.

H) La configuración de los patios interiores o de luces es inalterable, no pudiendo los Propietarios introducir ninguna modificación en los mismos, y de manera especial no estará permitido cambiar los tendederos de tipo o posición, ni instalar otros nuevos, alterar el exterior de las aberturas, ni pintar las mismas en distinto color, ni pintar la pared, colocar viseras o tejadillos.

XIV. El uso y disfrute por sus Propietarios de los locales y viviendas se regirá por las siguientes normas:

A) Los locales tienen una dedicación mercantil y de negocio, pudiéndose instalar en los mismos toda clase de establecimientos mercantiles u oficinas con las limitaciones aquí establecidas, pero no industrias de cualquier clase que sean.

En razón a las molestias que puedan causar a los demás Copropietarios, se prohibe de presente y para los futuros adquirentes o arrendatarios el establecer locales destinados a tabernas, bares, cafés o cafeterías, salas de fiesta, similares, salones de juego, funerarias o venta de ataúdes, almacenes de papel, productos tóxicos o inflamables, chatarrerías, colegios, academias o guarderías infantiles, clínicas con permanencia de enfermos.

Los sótanos estarán destinados a aparcamientos de vehículos o garaje, si bien podrán cambiar su destino con sujeción a las normas aquí establecidas.

B) El resto de los departamentos se dedicarán única y exclusivamente a honesta vivienda y no se podrán ejercer en las mismas ninguna profesión u oficio.

C) Atendiendo a la belleza exterior y estética general del edificio, queda terminantemente prohibido el tendido de ropa en las fachadas de las viviendas, tanto en la baranda de la terraza exterior, como en las mismas mediante el uso de cuerdas, cables u otros medios, de modo que sea total o parcialmente visible desde el exterior.

Lo dispuesto en este apartado rige igualmente para la parte comercial, no pudiendo tender ropa, ni enseres que queden visibles en el exterior de la misma.

Tampoco podrán utilizarse las terrazas para el almacenamiento de objetos que resultan visibles desde el exterior, ni para ninguna otra finalidad contraria al decoro y estética general del edificio.

Queda terminantemente prohibido, asimismo, arrojar, por las ventanas, terrazas, balcones o miradores de los pisos, papeles, basuras y otros objetos, procediéndose contra todo aquel que lo realice, sin perjuicio de las responsabilidades personales que procedan.

El regado de las plantas deberá realizarse a partir de las 10 noche y de forma que no perjudique la humedad excesiva a la conservación del edificio y de modo que no cause molestias a los demás convecinos, no pudiéndose limpiar las terrazas por el sistema de baldeo o cualquier otro, cuyo exceso de agua arrojada perjudique y cause molestias a los otros Copropietarios

D) Se prohíbe tener animales en los lugares de uso común, permitiéndose dentro de los pisos o locales solamente los perros, gatos y pájaros enjaulados, siempre que no causen molestias, estén domesticados y reúnan las debidas condiciones sanitarias.

Al salir los perros del piso o local deberán necesariamente llevar la placa de sanidad y bozal y ser conducidos por persona adulta a la que obedezca el animal.

E) El Propietario de un piso podrá darlo en arrendamiento con expresa sumisión del arrendatario a los Estatutos y Reglamento de régimen interior.

La personalidad y representación la ostentará siempre el Propietario o persona distinta con poder notarial.

El inquilino no tendrá derecho alguno ante la Comunidad, ni aun en audiencia.

El titular Propietario será directamente responsable ante la Comunidad de los actos y omisiones en que incurra el arrendatario.

El Presidente de la Comunidad deberá saber en todo momento el domicilio del Propietario para hacerle las notificaciones y reclamaciones pertinentes.

Es obligación del Propietario del piso, comunicar el arrendamiento y dar cuenta de su domicilio en España, suyo o de su representante legal, para recibir las comunicaciones de la Comunidad de Propietarios

Estará prohibido el subarriendo total o parcial y el hospedaje.

F) Queda prohibido instalar en las viviendas, motores, herramientas o máquinas no usuales y corrientes para los servicios de habitación y morada en el edificio, debiendo cesar a las cero horas de la madrugada, toda clase de ruidos molestos.

Todos los vecinos del edificio quedan obligados a no causar ruidos y molestias con aparatos de radio, tocadiscos, televisores, bailes, fiestas o reuniones frecuentes, juegos infantiles inmoderados y otros medios de perturbar la tranquilidad del vecindario.

G) Los Propietarios que, por ausencia o cualquier otra causa no residan u ocupen el piso o local, incluso los que lo tengan deshabitado, contribuirán a los gastos comunes en la proporción que les corresponda.

Todo Propietario que se ausente dejando deshabitado su piso o local por más de dos días, deberá obligatoriamente entregar la llave de aquél a persona de su confianza, que pueda ser encontrada con facilidad, dando aviso de la entrega al conserje, con el fin de que se pueda utilizar dicha llave en casos eventuales de urgencia, como incendio, accidente, rotura de conducciones, escape de gas, etc.

H) Todo Propietario podrá efectuar a sus costas y dentro de su piso las obras y modificaciones que le plazcan, siempre que no afecten a lo que sea común, o al exterior, ni dañen la propiedad privada de otro Propietario No obstante, cualquier obra que se piense realizar, deberá previamente ponerse en conocimiento de la Junta de Copropietarios, quien recabará, si lo cree necesario, del Arquitecto Director de la obra, informe de si las obras proyectadas afectan o no a los elementos comunes, determinando en todo caso la Junta el tiempo y forma y las medidas complementarias a tomar para que su realización no perjudique a los otros Copropietarios y cause a éstos el mínimo de molestias.

I) En porterías y escaleras se aceptarán solamente letreros colocados directamente sobre las puertas de entrada.

J) El tipo de bombillas o intensidad de las mismas, situadas sobre las entradas, no diferirá de las del resto del inmueble.

K) Si se desea colocar un felpudo frente a la puerta en el rellano, deberá atenerse en dimensiones y tonalidad, al colocado frente al piso tipo.

L) Los avisos, convocatorias o demás anuncios de las comunidades se colocarán siempre en el tablón que, en cada portería, habrá expresamente dedicado a tal fin.

XV. Las fachadas del edificio y la configuración y detalles de todas las zonas comunes, tales como Plaza interior, Pasaje, zaguanes o porterías, ascensores, etc., se considerarán inalterables y deberán conservarse en el mismo estado en que se encuentren en el momento en que el Arquitecto Director de la obra certifique la terminación de las obras, con sujeción a las siguientes normas:

A) Se considera fachada toda la superficie exterior del edificio, incluida la que da sobre la Plaza Central.

B) Podrán colocarse toldos únicamente en las terrazas de la Plaza interior o que den a la calle o camino de [...], efectuándose dicha colocación solamente en la posición y del mismo color y modelo de los instalados en la terraza tipo.

C) La instalación de aparatos de aire acondicionado en las salas de estar, se situará obligatoriamente en sustitución del vidrio fijo apaisado inferior, previsto a tal fin. En los dormitorios se situará siempre sustituyendo un vidrio fijo, en la parte inferior, apoyado sobre el antepecho de la ventana, y siempre por detrás de la barandilla de hierro, que en ningún caso podrá modificarse.

Ningún elemento añadido a la fachada podrá sobresalir del plano de esta barandilla, exceptuando los carteles de los locales comerciales en planta baja, oficinas en primera planta y los indicadores de Aparcamiento o Garaje.

D) La colocación de cualquier cartel luminoso o no, en fachada, se limitará a una franja de 75 cm. de altura, situado sobre las aberturas de los locales comerciales en planta baja, sin sobrepasar en ningún caso la altura de antepecho de la ventana superior.

Y en los locales con fachada a Plaza Central o interior, las dimensiones de dichos carteles, quedarán reducidas a 45 cm. de altura, no pudiendo sobresalir de fachada más de 10 cm. En ningún caso podrán fijarse plafones, ni banderas en los pilares de hormigón. En el pasillo de acceso a la Plaza interior, no se adaptarán letreros que sobresalgan más de 10 cm., ni que tengan una altura superior a los 45 cm.

Los locales comerciales con acceso único a través de la Plaza interior, podrán igualmente poner letreros anunciadores en los lugares expresamente destinados a tal fin, en los accesos a la plaza interior, de las dimensiones y características que señale el Arquitecto Director de la obra. El cartel anunciador del nombre y destino del local número SIETE, podrá colocarse en la parte de la fachada de la calle [...] o Plaza interior, contigua al Pasaje público.

E) Los Propietarios no podrán alterar con elementos de clase alguna, la configuración o estado exterior de las fachadas, (pintura del estucado, de la obra vista, de las ventanas y barandas en colores distintos de los originarios y comunes a todos los pisos del edificio, rotura de celosías, separación de balcones, cambio de tipo de persianas o pintura de las mismas, cambio o suplantación de barandas, cambio de carpintería de huecos, cambio o modificación de luces o apliques u otras modificaciones análogas).

Asimismo, se prohibe la realización de obras en el exterior y balconeras o terrazas, al igual que la colocación de armarios o colgaduras de objetos de similar naturaleza en las mismas. Del mismo modo, no podrán ponerse cables de ningún tipo por la fachada, usándose para cualquier fin las acometidas existentes en el edificio o conducciones interiores.

XVI. Elegido libremente por la Comunidad existirá un Administrador-Secretario, que llevará la administración del edificio y en este cometido realizará las funciones pertinentes.

XVII. El Conserje del edificio estará al servicio general de la comunidad, pero no a disposición personal de ningún Copropietario, por lo que se recomienda que no se le hagan encargos que puedan impedir el estricto cumplimiento de sus deberes para con la Comunidad General.

Al Conserje se le harán las indicaciones de las deficiencias que se observen en los servicios en general, así como, aquellos avisos que, por averías, etc., correspondieran a un piso particular. Vigilará y controlará la limpieza de los servicios y dependencias comunes.

Los Porteros y Conserjes harán, en lo que se refiere a la vigilancia y defensa de los intereses de todos los Propietarios de la Comunidad, las observaciones y advertencias que sean necesarias a los Propietarios de las viviendas o sus familiares, sobre las normas de policía que se contienen en este Reglamento, que serán de obligada observancia y sancionables, sin perjuicio de que los usuarios que se consideren indebidamente advertidos puedan formular sus quejas ante la Junta General para la resolución que proceda.

XVIII. En orden a obtener una limpieza y pulcritud extremadas en los servicios y dependencias comunes, todos los Copropietarios deberán depositar sus basuras, detritus o desperdicios en bolsas de plástico cerradas, que serán recogidas por el Conserje diariamente -por lo que percibirá la oportuna contraprestación acordada por la Comunidad- y a la hora que se determine por la Junta General.

Dichas basuras serán depositadas en los correspondientes baldes y recintos destinados al efecto en cada portería, hasta el momento de recogida por Servicios Municipales.

XIX. La limpieza de escaleras, servicios y dependencias comunes, se llevará a cabo con la periodicidad que se establezca según acuerdo de la Junta General y por la persona o personas determinadas al efecto por el Conserje, previa aprobación del Presidente de la Comunidad, respondiendo en todo caso de dicho servicio el Conserje, quien cuidará y vigilará el estricto cumplimiento del mismo.

XX. Y otorga cuanto antecede, por este acto, el señor compareciente, según interviene: Que en los términos precedentes deja formalizada esta escritura de declaración de obra nueva y división y régimen de propiedad horizontal, solicitando su inscripción en el Registro de la Propiedad.

Así lo otorga. Previas las reservas y advertencias legales, leo íntegramente esta escritura al otorgante, advertido de su derecho a leerla por sí, no usado, la halla conforme, ratifica y firma. De conocer al compareciente y de todo lo contenido en este instrumento público, extendido en trece pliegos de la clase [...], números E [...], los once anteriores en orden correlativo, y E [...], yo, el Notario, doy fe. Sigue firma del compareciente. Signado [...] rubricados y sellado.

CONCUERDA fielmente con su original. Y a utilidad del otorgante, expido y autorizo primera copia en trece pliegos de [...] clase L [...] y los doce siguientes en orden correlativo, que signo, firmo, rubrico y sello en [lugar y fecha]. Doy fe.

REGISTRO DE LA PROPIEDAD DE [...] - NÚMERO [...] Inscrito este documento en los tomos, libros, folios, números de fincas e inscripciones que expresan los cajetines puestos al margen de su respectiva descripción [...], [...] de [...] de [...] El Registrador, firma ilegible. Hay tres pólizas y un sello del Registro de la Propiedad de [...] Y nota de honorarios.

 

C1) Escritura de división horizontal

NÚMERO [...]

En FZZ, mi residencia, a

Ante mí, Don [...], Notario del Ilustre Colegio de Granada.

==== C O M P A R E C E ====

DON [...], de nacionalidad [...], empresario, residente en España, mayor de edad, casado, vecino de esta ciudad, con domicilio en [...]; y con Permiso de Residencia número: [...] y N.I.E., número: [...], vigente; quien se expresa en español.

==== I N T E R V I E N E ====

En nombre y representación, como Administrador Único, de la mercantil denominada "X, S.L.", domiciliada en FZZ (NZZ), en la Avenida [...], sin número, Edificio FZZ, [...]; que tiene por objeto social: "Compra, venta, construcción, promoción, alquiler, gestión de toda clase de fincas rusticas o urbanas, intermediación, y todo lo relacionado con la promoción inmobiliaria."; y con C.I.F. número: [...].

Constituida por tiempo indefinido mediante escritura autorizada en FZZ (NZZ), el día [...], ante el Notario Don [...], con el número [...] de orden de su protocolo, que fue inscrita en el Registro Mercantil de NZZ, al tomo [...], libro [...], folio [...], hoja [...], inscripción primera.

Resultan sus facultades para este acto de su nombramiento como Administrador Único de la Sociedad, cargo para el que fue designado por tiempo indefinido en la propia escritura fundacional, de la que he tenido a la vista copia debidamente inscrita en el Registro Mercantil.

He comprobado yo, el notario, la subsistencia de su nombramiento en el Registro Mercantil mediante la consulta directa del mismo, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 79 de su Reglamento, cuya impresión *dejo unida a esta matriz.

Tiene atribuidas por lo tanto, a mi juicio, facultades suficientes para otorgar la presente escritura, en todos sus términos y pactos.

Lo conozco. Tiene a mi juicio, en el concepto en que interviene, capacidad legal para otorgar la presente ESCRITURA DE DIVISIÓN HORIZONTAL, y al efecto:

==== E X P O N E ====

I.- Que "X, S.L." es dueña en pleno dominio, por el título que se dirá, de la siguiente finca:

URBANA.- EDIFICIO en construcción, en término municipal de FZZ, partido de Las SZZ, entre las calles TorZZ, TolZZ y Avenida de LZZ; y está separado de la calle GrZZ mediante parcelas colindantes que dan a dicha calle GrZZ.

Las viviendas se distribuyen en tres portales o núcleos de viviendas independientes entre sí y denominados portales uno, dos y tres, a los cuales se accede desde el exterior también de forma independiente de la siguiente forma: el portal uno tiene su acceso desde la Avenida de LZZ; y los portales dos y tres tienen su acceso independiente desde la zona común del Conjunto a la que se accede por la calle TolZZ. Asimismo, ahora se puede acceder al portal 2 a través del portal 1 y atravesando el patio comunitario.

Cada portal o núcleo de viviendas independiente se desarrolla en tres plantas más otra de ático sobre rasante, denominadas planta baja, primera, segunda y ático; cada una de dichas plantas están comunicadas entre sí por un ascensor y una escalera interior, formando en el total edificio tres portales o núcleos de viviendas independientes, cada uno de ellos con su ascensor y su escalera interior. Y los tres portales o núcleos de viviendas tienen en común una planta bajo rasante destinada garaje y trasteros, con la que se comunican interiormente cada uno de ellos a través de su ascensor y, en el caso de los portales uno y tres, también a través de escalera. El acceso para vehículos a la planta destinada a garaje y trasteros se realiza a través de una rampa que arranca desde la calle TolZZ.

La planta de sótano, está destinada a garajes, trasteros e instalaciones varias, tiene su acceso para vehículos a través de una rampa que arranca desde la calle TolZZ. Como zonas comunes, tiene los tres núcleos de comunicación con planta baja pertenecientes a cada uno de los portales uno, dos y tres, los cuartos de instalaciones y aljibes, la zona de rodadura y la rampa de acceso para vehículos.

Tiene una superficie total construida de mil ochenta y cinco metros cuadrados, incluidos comunes.

La planta baja tiene tres accesos independientes entre sí, cada uno de ellos compuesto de portal, ascensor y escalera independientes, y se distribuye en: los tres portales de acceso al edificio, cada uno de ellos con su ascensor y núcleo de escaleras, denominados también respectivamente como núcleos de acceso uno, dos y tres, dos trasteros ubicados en el hueco de escaleras, uno en cada uno de los portales 1 y 3, y un local.

Dicho local tiene fachada a calle TolZZ, calle TorZZ y Avenida de LZZ.

Son zonas comunes de esta planta los tres portales de acceso desde el exterior, así como los tres vestíbulos de acceso interior a las viviendas, cada uno de ellos con su núcleo de ascensor y escaleras independiente, y patio.

La planta baja tiene una superficie total construida de setecientos ochenta y nueve metros veinte decímetros cuadrados, incluidos cuarto de instalaciones, trasteros y zonas comunes.

La planta primera tiene tres accesos independientes entre sí, cada uno de ellos compuesto de vestíbulo de acceso interior a las viviendas, ascensor y escalera, y se distribuye en: los tres vestíbulos de acceso al edificio, cada uno de ellos con su ascensor y núcleo de escaleras, denominados también respectivamente como núcleos de acceso uno, dos y tres, y trece viviendas.

Dichas viviendas se distribuyen entre sus respectivos portales de la siguiente forma: cuatro de ellas con acceso desde el núcleo de acceso uno, las cuales se designan como viviendas 1.1, 1.2, 1.3 y 1.4; otras tres viviendas con acceso por el núcleo de acceso dos, y que se designan como viviendas 1.5, 1.6 y 1.7; y otras seis viviendas con acceso por el núcleo de acceso tres, y que se designan como viviendas 1.8, 1.9, 1.10, 1.11, 1.12 y 1.13.

Son zonas comunes de esta planta los tres vestíbulos de acceso interior a las viviendas, cada uno de ellos con su núcleo de ascensor y escaleras independiente.

Tiene una superficie total construida de ochocientos sesenta y siete metros noventa y cinco decímetros cuadrados, incluidas zonas comunes.

La planta segunda tiene tres accesos independientes entre sí, cada uno de ellos compuesto de vestíbulo de acceso interior a las viviendas, ascensor y escalera, y se distribuye en: los tres vestíbulos de acceso al edificio, cada uno de ellos con su ascensor y núcleo de escaleras, denominados también respectivamente como núcleos de acceso uno, dos y tres, y trece viviendas.

Dichas viviendas se distribuyen entre sus respectivos portales de la siguiente forma: cuatro de ellas con acceso desde el núcleo de acceso uno, las cuales se designan como viviendas 2.1, 2.2, 2.3 y 2.4; otras tres viviendas con acceso por el núcleo de acceso dos, y que se designan como viviendas 2.5, 2.6 y 2.7; y otras seis viviendas con acceso por el núcleo de acceso tres, y que se designan como viviendas 2.8, 2.9, 2.10, 2.11, 2.12. y 2.13.

Son zonas comunes de esta planta los tres vestíbulos de acceso interior a las viviendas, cada uno de ellos con su núcleo de ascensor y escaleras independiente.

Tiene una superficie total construida de ochocientos sesenta y siete metros noventa y cinco decímetros cuadrados y …, incluidas zonas comunes.

La planta ático tiene tres accesos independientes entre sí, cada uno de ellos compuesto de vestíbulo de acceso interior a las viviendas, ascensor y escalera, y se distribuye en: los tres vestíbulos de acceso al edificio, cada uno de ellos con su ascensor y núcleo de escaleras, denominados también respectivamente como núcleos de acceso uno, dos y tres, y nueve viviendas.

Dichas viviendas se distribuyen entre sus respectivos portales de la siguiente forma: tres de ellas con acceso desde el núcleo de acceso uno, las cuales se designan como viviendas 3.1, 3.2, y 3.3; otras dos viviendas con acceso por el núcleo de acceso dos, y que se designan como viviendas 3.4 y 3.5; y otras cuatro viviendas con acceso por el núcleo de acceso tres, y que se designan como viviendas 3.6, 3.7, 3.8 y 3.9.

Son zonas comunes de esta planta los tres vestíbulos de acceso interior a las viviendas, cada uno de ellos con su núcleo de ascensor y escaleras independiente.

Todas las viviendas de esta planta ático tienen cada una de ellas dos terrazas, una en su propia planta, a excepción de la vivienda 3.8, que tiene dos en su propia planta, y otra en la planta de azotea o sobre cubierta, siendo ambas privativas de ellas.

Tiene una superficie total construida de seiscientos cincuenta y nueve metros cincuenta y cinco decímetros cuadrados, incluidas zonas comunes.

El solar sobre el que se levanta tiene una superficie aproximada de mil ochenta y cinco metros cuadrados, ocupando la edificación sobre el solar donde se levanta una superficie de OCHOCIENTOS SESENTA Y SIETE CON NOVENTA Y CINCO metros cuadrados. La superficie total construida de todo el edificio es de cuatro mil doscientos sesenta y nueve con sesenta y cinco metros cuadrados, de los cuales tres mil ciento ochenta y cuatro con sesenta y cinco están construidos sobre rasante, y mil ochenta y cinco bajo rasante.

Linda: al Norte, con la calle TorZZ; al Sur, en parte con edificio colindante que da a la calle GrZZ, y en parte con calle de acceso sin nombre que arranca desde la calle TolZZ, número siete, y que la separa de los edificios colindantes que dan a la calle GrZZ; al Este, con la calle TolZZ; y al Oeste, con la Avenida de LZZ.

INSCRIPCIÓN: *Pendiente el título de rectificación; para su búsqueda se cita: Registro de la Propiedad número dos de FZZ, al tomo 1854, libro 1224, folio 103, finca número 38.096.

TITULO: El de declaración de obra nueva en construcción, en Escritura otorgada ante mí, Notario, en esta residencia, el día 20 de Diciembre de 2006, bajo el número 2653 de mi protocolo.

Rectificada por otra otorgada ante mí, Notario, en esta residencia, el día 28 de Noviembre de 2008, bajo el número 1937 de mi protocolo.

CARGAS, ARRENDAMIENTOS E INFORMACIÓN REGISTRAL: Libre de arrendamientos, según manifiesta la parte propietaria; tiene las afecciones al pago del Impuesto que resultan de la nota simple informativa que se incorpora; y se encuentra gravada con una hipoteca a favor de UNICAJA, por la que quedó respondiendo de OCHO MILLONES DE EUROS del principal del préstamo, del pago de intereses ordinarios de una anualidad al tipo del 10,00 por ciento hasta la cantidad máxima de OCHOCIENTOS MIL EUROS, del pago de intereses de demora de dos anualidades al tipo del 10,00 por ciento hasta la cantidad máxima de UN MILLON SEISCIENTOS MIL EUROS, y de OCHOCIENTOS MIL EUROS más para costas y gastos.

Formalizada en Escritura otorgada ante Don Emilio Esteban-Hanza Navarro, Notario de FZZ, el día 12 de enero de 2007, bajo el número 77 de su protocolo, que causó la inscripción * en el Registro de la Propiedad.

Debido a la imposibilidad técnica de acceder telemáticamente a los Libros del Registro para comprobar la titularidad y cargas de la finca, se ha obtenido la información registral del Registro de la Propiedad correspondiente, consistente en nota simple mediante fax, que *dejo unida a esta matriz, y que es coincidente con lo precedentemente expuesto en cuanto a descripción, titularidad y estado de cargas, lo que se ha hecho saber con carácter previo a los otorgantes.

IMPUESTO SOBRE BIENES INMUEBLES Y REFERENCIA CATASTRAL.- A efectos de lo previsto en la Ley del Catastro Inmobiliario, la parte propietaria me exhibe en este acto el recibo del Impuesto sobre Bienes Inmuebles de *la finca o fincas descritas, en que consta su referencia catastral, y del que obtengo testimonio por fotocopia que dejo unido a esta matriz. Sin embargo, por no haber sido aportados los datos precisos con la necesaria antelación, a pesar de haber sido solicitados, no ha podido obtenerse la información municipal sobre el estado de deudas prevista en el artículo 65.1 de la Ley Reguladora de Haciendas Locales.

Queda expresamente advertido el compareciente por mí, el notario, de la afección de los bienes al pago de la totalidad de la cuota tributaria por el Impuesto sobre Bienes Inmuebles, en régimen de responsabilidad subsidiaria.

II.- DIVISION HORIZONTAL.- Para su venta por separado, "X, S.L." DIVIDE HORIZONTALMENTE el edificio antes reseñado, formando con él las diferentes fincas nuevas e independientes que a continuación se describen:

UNO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 1, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de catorce metros treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando y fondo, con muro de contención; e izquierda, con plaza de aparcamiento número 2.

Cuota: * por ciento.

DOS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 2, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 1; izquierda, con plaza de aparcamiento número 3; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TRES.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 3, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 2; izquierda, con plaza de aparcamiento número 4; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

CUATRO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 4, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de diez metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 3; izquierda, con plaza de aparcamiento número 5; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

CINCO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 5, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 4; izquierda, con plaza de aparcamiento número 6; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

SEIS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 6, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 5; izquierda, con plaza de aparcamiento número 7; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

SIETE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 7, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 6; izquierda, con plaza de aparcamiento número 8; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

OCHO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 8, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 7; izquierda, con plaza de aparcamiento número 9; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

NUEVE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 9, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 8; izquierda, con plaza de aparcamiento número 10; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

DIEZ.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 10, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 9; izquierda, con plaza de aparcamiento número 11; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

ONCE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 11, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 10; izquierda, con plaza de aparcamiento número 12; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

DOCE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 12, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 11; izquierda, con plaza de aparcamiento número 13; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TRECE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 13, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 12; izquierda, con plaza de aparcamiento número 14; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

CATORCE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 14, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 13; izquierda, con plaza de aparcamiento número 15; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

QUINCE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 15, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 14; izquierda, con plaza de aparcamiento número 16; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

DIECISÉIS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 16, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 15; izquierda, con plaza de aparcamiento número 17; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

DIECISIETE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 17, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 16; izquierda, con plaza de aparcamiento número 18; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

DIECIOCHO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 18, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 17; izquierda, con plaza de aparcamiento número 19; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

DIECINUEVE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 19, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de diez metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 18; izquierda, con plaza de aparcamiento número 20; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 20, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 19; izquierda, con plaza de aparcamiento número 21; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTIUNO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 21, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 20; izquierda, con plaza de aparcamiento número 22; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTIDÓS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 22, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de trece metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 21; e izquierda y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTITRÉS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 23, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de dieciocho metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando y fondo, con muro de contención; e izquierda, con plaza de aparcamiento número 24.

Cuota: * por ciento.

VEINTICUATRO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 24, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de diecisiete metros cuarenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 23; izquierda, con escaleras de acceso al portal 1; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTICINCO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 26 y TRASTERO NÚMERO 3, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de quince metros diez decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cinco metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con ascensor y escaleras del portal 1; izquierda, con plaza de aparcamiento número 27; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTISÉIS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 27, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de doce metros noventa decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 26; izquierda, con plaza de aparcamiento número 28; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTISIETE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 28, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de trece metros sesenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 27; izquierda, con plaza de aparcamiento número 29; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTIOCHO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 29, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de catorce metros sesenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 28; izquierda, con plaza de aparcamiento número 30; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

VEINTINUEVE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 30, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de dieciséis metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 29; izquierda, con plaza de aparcamiento número 31; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TREINTA.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 31, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de dieciséis metros cincuenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 30; izquierda, con plaza de aparcamiento número 32; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y UNO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 32 y TRASTERO NÚMERO 4, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de diecisiete metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cuatro metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 31; izquierda, con zona de acceso y ascensor del portal 2, plaza de aparcamiento número 33 y trastero número 5; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y DOS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 33 y TRASTERO NÚMERO 5, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de doce metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de tres metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con ascensor y acceso al portal 2, y trastero número 4; izquierda, con plaza de aparcamiento número 34 y trastero número 6; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y TRES.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 34 y TRASTERO NÚMERO 6, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de doce metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de tres metros treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 33 y trastero 5; izquierda, con plaza de aparcamiento número 35 y trastero número 7; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y CUATRO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 35 y TRASTERO NÚMERO 7, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de once metros noventa decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de tres metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 34 y trastero 6; izquierda, con plaza de aparcamiento número 36 y trastero número 8; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y CINCO.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 36 y TRASTERO NÚMERO 8, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de diez metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de tres metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 35 y trastero 7; izquierda, con rampa de acceso al sótano y zona de rodadura; y fondo, con muro de contención.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y SEIS.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 37 y TRASTERO NÚMERO 15, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de once metros treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cuatro metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura y zona de paso al portal 3; derecha entrando, con zona de paso al portal 3 y núcleo de acceso al portal 3, trastero número 14 y trastero 13; izquierda, con plaza de aparcamiento número 38 y trastero número 16, y con cuarto de grupo de presión; y fondo, con trastero número 14 y aljibe 1 del edificio.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y SIETE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 38, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de nueve metros noventa decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 37; izquierda, con zona de paso al cuarto de grupo de presión; y fondo, con trastero número 16.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y OCHO.- TRASTERO NÚMERO 9, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de dos metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con rampa de acceso a sótano; izquierda, con trastero número 10; y fondo, con escaleras del portal 3 y trastero número 11.

Cuota: * por ciento.

TREINTA Y NUEVE.- TRASTERO NÚMERO 10, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de dos metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con zona de rodadura; izquierda, con ascensor y escaleras del portal 3; y fondo, con trastero número 9.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA.- TRASTERO NÚMERO 11, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de tres metros cuarenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando, con escaleras del portal 3; izquierda, con trastero número 12; y fondo, con trastero número 9, y rampa de acceso a sótano.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA Y UNO.- TRASTERO NÚMERO 12, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de tres metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando, con trastero número 11; e izquierda y fondo, rampa de acceso a sótano.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA Y DOS.- TRASTERO NÚMERO 13, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de tres metros treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando, con aljibe 1 del edificio; izquierda, con trastero número 14; y fondo, con trastero número 15.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA Y TRES.- TRASTERO NÚMERO 14, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de tres metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando, con trastero número 13; izquierda, con plaza de aparcamiento número 37; y fondo, con trastero número 15.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA Y CUATRO.- TRASTERO NÚMERO 16, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de tres metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de paso a cuarto de grupo de presión; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 38; izquierda, con cuarto de grupo de presión y trastero número 15; y fondo, con trastero número 15.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA Y CINCO.- TRASTERO NÚMERO 17, en planta sótano del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de un metro veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros, y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando y fondo, con rampa de acceso a sótano; e izquierda, con aljibe 1 del edificio.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA Y SEIS.- TRASTERO NÚMERO 1, en planta baja del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de seis metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de paso a escaleras del portal 1; derecha entrando, con escaleras del portal 1, ascensor del mismo portal y patio del edificio; e izquierda y fondo, con local de la planta baja.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA Y SIETE.- TRASTERO NÚMERO 2, en planta baja del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Tiene una superficie útil de seis metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de paso a escaleras del portal 3; derecha entrando y fondo, con local de planta baja; e izquierda, con escaleras del portal 3, ascensor del mismo portal y patio del edificio.

Cuota: * por ciento.

CUARENTA Y OCHO.- LOCAL COMERCIAL, en planta baja el Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Sin distribución interior.

Tiene una superficie útil de QUINIENTOS NOVENTA Y NUEVE METROS SESENTA Y OCHO DECÍMETROS CUADRADOS, y construida de SEISCIENTOS NOVENTA Y NUEVE METROS VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.

Linda, tomando como frente la calle TorZZ: Al frente, con dicha calle TorZZ; derecha entrando, con Avenida de LZZ; izquierda, con calle TolZZ; y fondo, con zona de acceso y escaleras del portal 1, trasteros 1 y 2, patios del edificio, zona de acceso y escaleras del portal 2, cuartos de uso comunitario e instalaciones, y zona de acceso y escaleras del portal 3.

Cuota: * por ciento.

PLANTA PRIMERA.

CUARENTA Y NUEVE.- VIVIENDA identificada como 1.1 de la planta primera del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.-

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y dos balcones.-

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON DIECISIETE DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la derecha entrando, con meseta de planta, ascensor y vivienda 1.2 de su planta; a la izquierda, con límite de la edificación; al fondo, con Avenida de LZZ.

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA.- VIVIENDA identificada como 1.2 de la planta primera del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, tres dormitorios, baño, aseo y cuatro balcones.

Tiene una superficie útil de SETENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de NOVENTA Y SIETE METROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.3 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ; a la izquierda, con meseta de planta y vivienda 1.1 de su planta; al fondo, con Avenida de LZZ.

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y UNO.- VIVIENDA identificada como 1.3 de la planta primera del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.4 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 1.4 de su planta; a la izquierda, vivienda 1.2 de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y DOS.- VIVIENDA identificada como 1.4 de la planta primera del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda 1.3 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior; a la izquierda, con calle TorZZ, vivienda 1.3 de su planta y meseta de planta; al fondo, con vivienda 1.5 de la planta primera del portal 2.

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y TRES.- VIVIENDA identificada como 1.5 de la planta primera del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON VEINTISÉIS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.6 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ y con vivienda 1.6 de su planta; a la izquierda, con patio interior y meseta de planta; al fondo, con patio interior y vivienda 1.4 de la planta primera del portal 1.

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y CUATRO.- VIVIENDA identificada como 1.6 de la planta primera del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 1.5 de su planta y vivienda 1.7 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 1.6 de su planta; a la izquierda, vivienda 1.5 de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y CINCO.- VIVIENDA identificada como 1.7 de la planta primera del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON VEINTISÉIS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.6 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior y ascensor; a la izquierda, con calle TorZZ y con vivienda 1.6 de su planta; al fondo, con patio interior y vivienda 1.8 de la planta primera del portal 3.

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y SEIS.- VIVIENDA identificada como 1.8 de la planta primera del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda 1.9 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ, vivienda 1.9 de su planta y meseta de planta; a la izquierda, con patio interior; al fondo, con vivienda 1.7 de la planta primera del portal 2.-

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y SIETE.- VIVIENDA identificada como 1.9 de la planta primera del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 1.8 de su planta y vivienda 1.10 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 1.10 de su planta; a la izquierda, vivienda 1.8 de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y OCHO.- VIVIENDA identificada como 1.10 de la planta primera del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y tres balcones.-

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y UN METROS CUADRADOS CON DIEZ DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.11 de su planta; a la derecha entrando, con calle TolZZ y vivienda 1.11 de su planta; a la izquierda, con meseta de planta y vivienda 1.9 de su planta; al fondo, con vivienda 1.9 de su planta y con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

CINCUENTA Y NUEVE.- VIVIENDA identificada como 1.11 de la planta primera del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.10 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 1.12 de su planta y meseta de planta; a la izquierda, vivienda 1.10 de su planta; al fondo, con calle TolZZ.

Cuota: * por ciento.

SESENTA.- VIVIENDA identificada como 1.12 de la planta primera del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON OCHENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.13 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 1.13 de su planta; a la izquierda, con vivienda 1.11 de su planta; al fondo, con calle TolZZ.-

Cuota: * por ciento.

SESENTA Y UNO.- VIVIENDA identificada como 1.13 de la planta primera del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON TREINTA Y DOS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda 1.12 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior; a la izquierda, con calle TolZZ, vivienda 1.12 de su planta y meseta de planta; al fondo, con límite de la edificación.

Cuota: * por ciento.

PLANTA SEGUNDA.-

SESENTA Y DOS.- VIVIENDA identificada como 2.1 de la planta segunda del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y dos balcones.-

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON DIECISIETE DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la derecha entrando, con meseta de planta, ascensor y vivienda 2.2 de su planta; a la izquierda, con límite de la edificación; al fondo, con Avenida de LZZ.-

Cuota: * por ciento.

SESENTA Y TRES.- VIVIENDA identificada como 2.2 de la planta segunda del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, tres dormitorios, baño, aseo y cuatro balcones.

Tiene una superficie útil de SETENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de NOVENTA Y SIETE METROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.3 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ; a la izquierda, con meseta de planta y vivienda 2.1 de su planta; al fondo, con Avenida de LZZ.

Cuota: * por ciento.

SESENTA Y CUATRO.- VIVIENDA identificada como 2.3 de la planta segunda del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.4 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 2.4 de su planta; a la izquierda, vivienda 2.2 de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

SESENTA Y CINCO.- VIVIENDA identificada como 2.4 de la planta segunda del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda 2.3 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior; a la izquierda, con calle TorZZ, vivienda 2.3 de su planta y meseta de planta; al fondo, con vivienda 2.5 de la planta segunda del portal 2.

Cuota: * por ciento.

SESENTA Y SEIS.- VIVIENDA identificada como 2.5 de la planta segunda del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON VEINTISEIS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.6 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ y con vivienda 2.6 de su planta; a la izquierda, con patio interior y meseta de planta; al fondo, con patio interior y vivienda 2.4 de la planta segunda del portal 1.

Cuota: * por ciento.

SESENTA Y SIETE.- VIVIENDA identificada como 2.6 de la planta segunda del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 2.5 de su planta y vivienda 2.7 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 2.6 de su planta; a la izquierda, vivienda 2.5 de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

SESENTA Y OCHO.- VIVIENDA identificada como 2.7 de la planta segunda del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON VEINTISEIS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.6 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior y ascensor; a la izquierda, con calle TorZZ y con vivienda 2.6 de su planta; al fondo, con patio interior y vivienda 2.8 de la planta segunda del portal 3.

Cuota: * por ciento.

SESENTA Y NUEVE.- VIVIENDA identificada como 2.8 de la planta segunda del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda 2.9 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ, vivienda 2.9 de su planta y meseta de planta; a la izquierda, con patio interior; al fondo, con vivienda 2.7 de la planta segunda del portal 2.

Cuota: * por ciento.

SETENTA.- VIVIENDA identificada como 2.9 de la planta segunda del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.8 de su planta y vivienda 2.10 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 2.10 de su planta; a la izquierda, vivienda 2.8 de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

SETENTA Y UNO.- VIVIENDA identificada como 2.10 de la planta segunda del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y tres balcones.-

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y UN METROS CUADRADOS CON DIEZ DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.11 de su planta; a la derecha entrando, con calle TolZZ y vivienda 2.11 de su planta; a la izquierda, con meseta de planta y vivienda 2.9 de su planta; al fondo, con vivienda 2.9 de su planta y con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

SETENTA Y DOS.- VIVIENDA identificada como 2.11 de la planta segunda del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.10 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 2.12 de su planta y meseta de planta; a la izquierda, vivienda 2.10 de su planta; al fondo, con calle TolZZ.

Cuota: * por ciento.

SETENTA Y TRES.- VIVIENDA identificada como 2.12 de la planta segunda del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON OCHENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.13 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 2.13 de su planta; a la izquierda, con vivienda 2.11 de su planta; al fondo, con calle TolZZ.-

Cuota: * por ciento.

SETENTA Y CUATRO.- VIVIENDA identificada como 2.13 de la planta segunda del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON TREINTA Y DOS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes.-

 Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda 2.12 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior; a la izquierda, con calle TolZZ, vivienda 2.12 de su planta y meseta de planta; al fondo, con límite de la edificación.

Cuota: * por ciento.

PLANTA ÁTICO.

SETENTA Y CINCO.- VIVIENDA identificada como 3.1 de la planta ático del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

Tiene una superficie útil de CUARENTA Y UN METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más CINCO METROS CUADRADOS CON NOVENTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECIOCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la derecha entrando, con meseta de planta, ascensor y vivienda 3.2 de su planta; a la izquierda, con límite de la edificación; al fondo, con Avenida de LZZ.-

Cuota: * por ciento.

SETENTA Y SEIS.- VIVIENDA identificada como 3.2 de la planta ático del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

 Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON VEINTIDÓS DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más VEINTICUATRO METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y TRES DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON OCHENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 3.1 de su planta y vivienda 3.3 de su planta; a la derecha entrando, con meseta de planta, y vivienda 3.3 de su planta; a la izquierda, con Avenida de LZZ; al fondo con calle TorZZ.

Cuota: * por ciento.

SETENTA Y SIETE.- VIVIENDA identificada como 3.3 de la planta ático del portal 1 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

Tiene una superficie útil de SESENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de OCHENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON VEINTIÚN DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más TRECE METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y con vivienda 3.2 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior; a la izquierda, con calle TorZZ y con vivienda 3.2 de su planta; al fondo, con vivienda 3.4 de la planta ático del portal 2 .

Cuota: * por ciento.

SETENTA Y OCHO.- VIVIENDA identificada como 3.4 de la planta ático del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

 Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y NUEVE DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más TRECE METROS CUADRADOS CON VEINTE DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECISÉIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, y con vivienda 3.5 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ; a la izquierda, con meseta de planta y con patio interior; al fondo, con vivienda 3.3 de la planta ático del portal 1.

Cuota: * por ciento.

SETENTA Y NUEVE.- VIVIENDA identificada como 3.5 de la planta ático del portal 2 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

 Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y NUEVE DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más TRECE METROS CUADRADOS CON VEINTE DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECISEIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, y con vivienda 3.4 de su planta; a la derecha entrando, con meseta de planta, ascensor y con patio interior; a la izquierda, con calle TorZZ; al fondo, con vivienda 3.6 de la planta ático del portal 3.-

Cuota: * por ciento.

OCHENTA.- VIVIENDA identificada como 3.6 de la planta ático del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

Tiene una superficie útil de SESENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de OCHENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON VEINTIÚN DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más TRECE METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y con vivienda 3.7 de su planta; a la derecha entrando, con calle TorZZ y con vivienda 3.7 de su planta; a la izquierda, con patio interior; al fondo, con vivienda 3.5 de la planta ático del portal 2 .-

Cuota: * por ciento.

OCHENTA Y UNO.- VIVIENDA identificada como 3.7 de la planta ático del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CUATRO METROS CUADRADOS CON NOVENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y UN DECÍMETRO CUADRADO, incluida parte proporcional de zonas comunes, más VEINTICUATRO METROS CUADRADOS CON NOVENTA Y UN DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECIOCHO METROS CUADRADOS CON SETENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 3.6 de su planta y vivienda 3.8 de su planta; a la derecha entrando, con calle TolZZ; a la izquierda, con meseta de planta, y vivienda 3.6 de su planta; al fondo, con calle TorZZ.-

Cuota: * por ciento.

OCHENTA Y DOS.- VIVIENDA identificada como 3.8 de la planta ático del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, dos terrazas en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON SETENTA Y TRES DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más NUEVE METROS CUADRADOS CON SETENTA DECÍMETROS CUADRADOS de terrazas y DIECISIETE METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 3.9 de su planta; a la derecha entrando, con vivienda 3.9 de su planta; a la izquierda, vivienda 3.7 de su planta; al fondo, con calle TolZZ.

Cuota: * por ciento.

OCHENTA Y TRES.- VIVIENDA identificada como 3.9 de la planta ático del portal 3 del Edificio sito entre Avenida de LZZ, calle TorZZ y calle TolZZ, en el término municipal de FZZ.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, terraza en su propia planta y azotea-solarium en la planta superior, a la que se accede a través de una escalera desde el salón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA METROS CUADRADOS CON QUINCE DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SESENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS, incluida parte proporcional de zonas comunes, más CUATRO METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y TRECE METROS CUADRADOS CON SESENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea-solarium.-

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda 3.8 de su planta; a la derecha entrando, con patio interior; a la izquierda, con calle TolZZ, vivienda 3.8 de su planta y con meseta de planta; al fondo, con límite de la edificación.

Cuota: * por ciento.

VALOR DE LA DIVISIÓN HORIZONTAL: *

III.- Expuesto cuanto antecede, el Sr. compareciente, según interviene,

=============== D I S P O N E =================

PRIMERO: [...], S.L., según está representada, divide horizontalmente el edificio descrito en el anterior expositivo I, en las ochenta y tres fincas nuevas e independientes que se describen en el antecedente II.

SEGUNDO: ELEMENTOS COMUNES Y NORMAS DE COMUNIDAD: El edificio dividido en régimen de Propiedad Horizontal, y por consiguiente las fincas que lo integran, se regirán por las normas contenidas en el capítulo III de la Ley de Propiedad Horizontal de 21 de Julio de 1960, en su redacción dada por ley 8/1999, de 6 de Abril y, sin perjuicio de lo anterior, se regirán en todo caso en el edificio las siguientes normas integrantes o esenciales del título constitutivo de la Propiedad Horizontal:

1.- Las plazas de aparcamientos y/o los trasteros podrán ser objeto de agrupación, agregación o división, operaciones que en ningún caso significarán su cerramiento, y se redistribuirán las cuotas correspondientes entre los elementos resultantes, en proporción a las de los elementos primitivos, sin que para ello se necesite la autorización de la comunidad de propietarios. Estas operaciones en ningún caso significarán su cerramiento, a excepción de la superficie resultante de la agrupación de las plazas 18 a 22, ambas incluidas, que podrá ser cerrada y destinada a aparcamiento, trastero o almacén, siempre y cuando no se almacenen sustancias o elementos nocivos o peligrosos; o a excepción también de la superficie resultante de la agrupación de las plazas 23 y 24, que podrá ser destinada a aparcamiento trastero o almacén, siempre y cuando no se almacenen sustancias o elementos nocivos o peligrosos.

2.- Los titulares presentes y futuros del/de los locales situado/s en planta baja podrá/n, sin el consentimiento de la comunidad de propietarios, dividirlos, segregarlos, agregarlos o agruparlos con otros de la misma planta, y redistribuyendo la cuota del elemento resultante en proporción a las cuotas preexistentes de los locales afectados, sin consentimiento de la comunidad de propietarios, y siempre que con tales operaciones no se altere la seguridad o estética del edificio.

Así mismo, tales locales de planta baja podrán destinarse a cualquier uso comercial, mercantil o profesional lícito, incluso hostelería o restauración, siempre dentro de las limitaciones establecidas en las ordenanzas municipales, pudiendo modificar o cambiar su uso o destino sin necesidad de la autorización de la comunidad de propietarios.

Del mismo modo, los titulares presentes y futuros del local o locales situados en planta baja podrán, sin necesidad de consentimiento de la Comunidad de Propietarios, abrir a la vía pública puertas, huecos o ventanas que estimen por conveniente, así como también podrán, si lo estiman oportuno, decorar la fachada, colocar anuncios y/o luminosos, con la única limitación de que no podrán afectar a la seguridad o estabilidad del edificio y respeten las ordenanzas municipales.

Se les permitirá igualmente ubicar sus equipos eléctricos de medidas indirectas de cualquier potencia en la centralización de contadores del portal 3 así como el paso de derivaciones individuales correspondientes por zonas comunes asegurándoles el suministro de cualquier servicio, ya sea eléctrico, agua, teléfono u otros.

Los conductos y el cableado destinados a la extracción de humos o climatización de los locales podrán discurrir a través de las fachadas de los patios hasta alcanzar la cubierta, donde hay un espacio reservado para la colocación de la maquinaria que sea necesaria.

Y para la extracción de humo, los propietarios de los locales podrán utilizar el paso por la pared del patio interior para la subida de conductos y cableado hasta alcanzar la cubierta donde hay un espacio reservado para los locales para la colocación de la maquinaria necesaria de ventilación o de aire acondicionado, antenas de televisión, parabólicas, de telefonía u otro con la única limitación de que no podrán afectar a la seguridad o estabilidad del edificio y respeten las ordenanzas municipales.

3.- Los titulares de las viviendas podrán, sin el consentimiento de la comunidad de propietarios, agruparlas o agregarlas a las colindantes, o a las de la planta inmediatamente inferior o superior, comunicándolas interiormente en estos casos, y redistribuyendo la cuota del elemento resultante en proporción a las cuotas preexistentes de las viviendas afectadas, y siempre que con tales operaciones no se altere la seguridad o estética del edificio.

4.- Los propietarios de las plazas de garaje o trasteros de las plantas de sótano, no contribuirán a los gastos comunes de electricidad, agua y limpieza de los portales y escaleras del edificio. Sin embargo los gastos de mantenimiento y conservación de los elementos de acceso y rodaje de la planta de sótano, sólo serán soportados por los propietarios de tales plazas de aparcamiento y trasteros, a excepción de los gastos que cause el mantenimiento de los ascensores, que sólo serán soportados por quienes sean propietarios de vivienda.

5.- El propietario o futuros propietarios del local sito en planta baja, y los que de ellos traigan causa, no contribuirán a los gastos comunes de electricidad, agua y limpieza de los portales, escaleras y ascensores del edificio.

6.- La promotora tendrá derecho de colocar cualquier tipo de soporte publicitario para la venta o alquiler de viviendas y/o locales en el edificio y en su fachada.

7.- Los propietarios o futuros propietarios de cualesquiera viviendas que instalen un despacho profesional o consulta médica en las mismas, tendrán derecho a colocar carteles publicitarios en su fachada, sin necesidad de consentimiento de la Comunidad de Propietarios.

TERCERO: Manifiesta el compareciente que mediante diligencia comparecerá técnico competente acreditando que la descripción de los distintos elementos de la División Horizontal se ajustan al proyecto para el que se obtuvo la licencia municipal.

CUARTO: Se solicita del Sr. Registrador de la Propiedad, tome nota en los libros a su cargo, en la forma que mejor proceda, de los actos contenidos en esta escritura.

=====OTORGAMIENTO Y AUTORIZACIÓN=======

Hago las reservas y advertencias legales, y especialmente las siguientes:

* Fiscales: La obligación de presentar este documento a liquidación en el plazo de treinta días hábiles en la Oficina Liquidadora del Impuesto de Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados, pudiendo solicitar, en su caso, la exención o declaración de no sujeción que proceda, así como la afección legal de los bienes al pago de aquel Impuesto; y, si procediera por la naturaleza de la finca, a liquidación del Impuesto sobre el Incremento de Valor de los Terrenos de Naturaleza Urbana; en el plazo de treinta días ante el Ayuntamiento competente; y en general de las obligaciones tributarias y fiscales de toda índole que les incumben, así como las repercusiones en caso de incumplimiento.

A los efectos previstos en la Ley Orgánica de Protección de Datos y las Órdenes de la Comunidad Autónoma reguladoras del pago telemático de impuestos, los otorgantes autorizan al notario para remitir a la Administración Tributaria, cuando proceda, copia simple de la presente escritura, y autorizan a la Administración Tributaria, a los efectos previstos en el artículo 112 de la Ley 24/2.001, para la remisión al Notario, en su caso, del justificante telemático del pago del impuesto.

* Registrales: Las partes me solicitan, a mí, notario, la remisión de telefax al registro de la propiedad competente al objeto de obtener asiento de presentación de esta escritura, excluyendo expresamente el procedimiento de presentación telemática en dicho registro previsto en el artículo 249.2º del Reglamento Notarial; yo, el notario, haré constar mediante nota la confirmación de la recepción por el registrador, y su decisión de practicar o no dicho asiento de presentación, el cual caducará si en los diez días hábiles siguientes no se presenta en el Registro de la Propiedad la copia autorizada de esta escritura.

* Protección de datos: De acuerdo con lo dispuesto en la Ley Orgánica 15\1999, de 13 de diciembre, yo, el notario, informo de que los datos personales contenidos en este documento han quedado incorporados a los ficheros automatizados de esta Notaría y se conservarán en la misma con carácter confidencial, sin perjuicio de las remisiones de información de obligado cumplimiento. Su finalidad es la formalización del presente documento, su facturación y seguimiento posterior, y las funciones propias de la actividad notarial. El responsable de dichos ficheros es el propio notario autorizante y su dirección es la de esta notaría, Avenida [...], sin número, edificio FZZ Center II, entreplanta, [...], FZZ (NZZ).

* Efectos de la fe pública notarial: Conforme al artículo 17 bis, 2º-a, de la Ley del Notariado, informo a los otorgantes de que el contenido del presente documento se presume veraz e íntegro de acuerdo con lo dispuesto en las leyes.

A tal fin, yo, el notario, doy fe de haberme asegurado de la identidad de los comparecientes, así como de su capacidad y legitimación, en la forma y con el alcance que han quedado ya reseñados, así como de que el presente documento se adecua a la legalidad y a la voluntad debidamente informada de los otorgantes o intervinientes.

 

C2) Escritura de constitución de Propiedad Horizontal, art. 5 LPH

Número [...].

Escritura de constitución del régimen de Propiedad Horizontal

En [lugar y fecha]

Ante mí, D/Dª [nombre y apellidos], Notario del Ilustre Colegio de [...].

COMPARECEN:

D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...], calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;

D/Dª [nombre y apellidos], mayor de edad, de estado civil [...], (sujeto al régimen económico matrimonial [...]), de profesión [...], vecino de [...], calle [...], número [...], escalera [...], puerta [...]; con Documento Nacional de Identidad número [...], expedido en [...], el [...] de [...] de [...], que me exhibe e identificado que le reputo, le devuelvo;

Intervienen en su propio nombre y derecho;

Les juzgo con capacidad legal suficiente para otorgar esta escritura.

EXPOSICIÓN SOBRE EL EDIFICIO OBJETO DE ESTA ESCRITURA:

Manifiestan los compareciente D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], que son propietarios de UN EDIFICIO, que adquirieron por [...], como acreditan con escritura pública autorizada por el Notario de [...], don [...],  el día [...], número de protocolo [...], edificio dicho que pasan a describir.

URBANA.-Edificio llamado [...], y situado en la ciudad de [...], calle [...], número [...].

Extensión: [...] metros cuadrados.

Linderos: Izquierda entrando [...], derecha [...], fondo [...].

Composición: Garaje, locales comerciales y pisos que se describirán, señalándose desde este momento que se encuentran delimitados y susceptibles de aprovechamiento independiente.

Inscrito en el Registro de la Propiedad de [...], Tomo [...], Libro [...], Folio [...], finca [...], inscripción [...].

Manifiestan que se encuentra libre de cargas conocidas y de arrendamientos, y que, a efectos fiscales, tiene un líquido imponible de [...] euros.

PARTICIPACIÓN DE LOS COMPARECIENTES EN EDIFICIO CONSTRUIDO:

Que las cuotas de participación de los comparecientes en el edificio construido, es por mitad, por partes iguales indivisas.

CONSTITUCIÓN Y SUJECIÓN AL RÉGIMEN DE PROPIEDAD HORIZONTAL:

Los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], manifiestan su decisión de establecer para el edificio descrito, el régimen de Propiedad Horizontal, dividiéndose los elementos independientes a tenor de lo preceptuado en dicha Ley, a los efectos de quedar sujetos a su régimen, junto con el respeto a los elementos comunes, conforme a sus respectivas cuotas de participación sobre los mismos.

La segregación, e inscripción en el Registro de la Propiedad, como fincas independientes en los correspondientes folios registrales, se efectuará, siguiendo la composición del edificio, en los siguientes términos:

Número uno. Sótano destinado a garaje –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes linderos [...]–, lo dividen en [...] plazas de garaje, con una superficie cada una de ellas de [...] metros cuadrados; signadas con los números [...], a partir del acceso por la rampa para vehículos, y que se deslindan de la siguiente forma [...].

Cuotas de participación por plaza de garaje: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número dos. Local comercial en planta baja, que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte derecha de la fachada del edificio, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...]; de aprovechamiento independiente por tener salida a un elemento común/ a la vía pública; carece de distribución interior. Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número tres. Vivienda situada en la planta primera –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes linderos [...] y que se compone de tres habitaciones, un salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...] Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número cuatro. Vivienda situada en la planta segunda –que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, con los siguientes linderos [...] y que se compone de tres habitaciones, un salón, una cocina, un cuarto de baño, una terraza, [...] Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número cinco. Trastero situado en la terraza del edificio, signado con el número 1, que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte derecha de la terraza-azotea, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...] Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

Número seis. Trastero situado en la terraza del edificio, signado con con el número 2, que tiene una superficie útil de [...] metros cuadrados, y construida de [...] metros cuadrados, situado en la parte izquierda de la terraza-azotea, mirada desde la calle, con los siguientes linderos [...] Cuotas de participación: [...] enteros y [...] centésimas por ciento.

CUOTAS DE PARTICIPACIÓN.

Que, en cumplimiento de los preceptuado en el art. 5 de la Ley de Propiedad Horizontal, las precitadas cuotas de participación que corresponde a cada piso o local, se fija por los comparecientes en su calidad de propietarios del edificio, tomando como base la superficie útil de cada piso o local en relación con el total del inmueble, su emplazamiento interior o exterior, su situación y el uso que se presume racionalmente que va efectuarse de los servicios o elementos comunes.

ESTATUTO Y NORMAS DE RÉGIMEN INTERIOR.

Que, estando destinado el edificio en su totalidad, conforme a las resultas de la división horizontal efectuada, a la venta, los comparecientes estiman que es lo más procedente dejar que sean los futuros compradores de los pisos y locales, los que establezcan los Estatutos y Normas de régimen interior que estimen pertinentes.

INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE LA PROPIEDAD, GASTOS E IMPUESTOS:

Que, reiterando lo expuesto en esta escritura, manifiestan y declaran su compromiso de proceder a la inscripción de lo expuesto, en lo que proceda, en el Registro de la Propiedad correspondiente, así como al pago de los gastos derivados de esta escritura e impuestos inherentes a todo ello, por mitad.

RESERVAS Y ADVERTENCIAS LEGALES, LECTURA Y CONSENTIMIENTO:

Por efectuadas que hago, en el ejercicio de mis funciones, las advertencias legales, especialmente las de carácter fiscal, a los comparecientes D/Dª [nombre y apellidos] y D/Dª [nombre y apellidos], les instruyo sobre el derecho que tienen de leer por sí mismos la presente escritura, o bien de optar por que efectúe yo mismo la dicha lectura en mi condición de fedatario, optando por [...]; la encuentran conforme a lo por ellos manifestado, explicitan su expreso consentimiento y firman conmigo, el Notario, y del contenido de esta escritura, así como de que la extiendo en [...] pliegos de papel timbrado de clase [...], serie [...], números [...], doy fe.

 

C3) Escritura notarial Propiedad Horizontal: descripción de pisos y garajes

PORTAL A

PISO BAJO V0A1, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento siete metros y ochenta y siete decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con piso V0A2 del mismo portal y planta y con el piso V0B3 del portal B; y por su fondo, con con el piso V0B4 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0A2, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa metros y trece decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y portal y con el piso VOA1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso VOB3 del portal B; por su izquierda, con el piso V0A3 del mismo portal y planta y con caja de escalera; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0A3, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ochenta y nueve metros y cincuenta y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escalera y con el piso V0A4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V0A2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con la calle FX; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0A4, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa metros y sesenta y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con el piso V0A3 del mismo portal y planta y con la calle GX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1A1, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento doce metros y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con ascensor y rellano; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con piso V1A2 del mismo portal y planta y con el piso V1B3 del portal B; y por su fondo, con el piso V1B4 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1A2, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y sesenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y rellano y con el piso V1A1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso V1B3 del portal B; por su izquierda, con el piso V1A3 del mismo portal y planta y con caja de escalera; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1A3, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y siete metros y dieciocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escalera y con el piso V1A4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V1A2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con la calle FX y con el piso V1A4; y por su fondo, con la calle GX.. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1A4, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento quince metros y cincuenta y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con ascensor y rellano; por su derecha entrando, con el piso V1A3 del mismo portal y planta y con la calle GX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2A1, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y setenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el pisoV2A4 del mismo portal y plata; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con piso V2A2 del mismo portal y planta y con el piso V2B3 del portal B; y por su fondo, con el piso V2B4 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2A2, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y noventa y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y rellano y con el piso V2A1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso V2B3 del portal B; por su izquierda, con el piso V2A3 del mismo portal y planta y con caja de escalera; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2A3, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y nueve metros y veintinueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escalera y con el piso V2A4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V2A2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con la calle FX y con el piso V2A4; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2A4, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciseis metros y ochenta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V2A1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V2A3 del mismo portal y planta y con la calle GX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con calle FX. Se compone de hall, estar comedor, distribuidor, cocina con lavadero, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ATICO V3A1, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y cuatro metros y ochenta y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V3A2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda, con la calle GX; y por su fondo, con el piso V3B2 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ATICO V3A2, DEL PORTAL A, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y dos metros y cuarenta y siete decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y ascensor y con el piso V3A1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle GX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con la calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PORTAL B

PISO BAJO V0B1, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa metros y noventa y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V0B2 del mismo portal y planta ; y por su fondo, con el piso V0C3 del portal C y con el piso V0B2. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0B2, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento siete metro y veintinueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escalera y con el piso V0B1 del mismo portal y planta y con el piso V0C3 del portal C; por su derecha entrando, con portal y con el piso V0C3 del portal C; por su izquierda, con caja de escalera y con el piso V0B3; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0B3, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento seis metros y cincuenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escalera y con los pisos V0B4 del mismo portal y planta y V0A1 del portal A; por su derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V0B2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con el piso V0A2 del portal A; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0B4, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de sesenta y siete metros y cincuenta decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con el piso V0B3 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V0A1 del portal A. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, un dormitorio, un cuarto de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1B1, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cuatro metros y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y rellano; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V1B2 del mismo portal y planta ; y por su fondo, con el piso V1C3 del portal C y con el piso V1B2. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1B2, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento doce metros y ochenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y rellano y con el piso V1B1 del mismo portal y planta y con el piso V1C3 del portal C; por su derecha entrando, con piso V1C3 del portal C; por su izquierda, con caja de escalera y con el piso V1B3; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1B3, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y ochenta y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y rellano y con los pisos V1B4 del mismo portal y planta y V1A1 del portal A; por su derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V1B2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con el piso V1A2 del portal A; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1B4, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y seis metros y noventa decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con el piso V1B3 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V1A1 del portal A. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2B1, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y veinticuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con ascensor y rellano y con el piso V2B4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V2B2 del mismo portal y planta ; y por su fondo, con el piso V2C3 del portal C y con el piso V2B2. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2B2, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y veintinueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escalera y con el piso V2B1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V2C3 del portal C; por su izquierda, con caja de escalera y con el piso V2B3; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2B3, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y setenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera, rellano y con los pisos V2B4 del mismo portal y planta y V2A1 del portal A; por su derecha entrando, con caja de escalera y con el piso V2B2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con el piso V2A2 del portal A; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2B4, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y seis metros y veinticinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el pisoV2B1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V2B3 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V2A1 del portal A. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ATICO V3B1, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y dos metros y veintidos decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y ascensor y con el piso V3B2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con la calle GX; y por su fondo, con el piso V3C2 del portal C. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ÁTICO V3B2, DEL PORTAL B, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y tres metros y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y ascensor y con el piso V3B1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle GX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V3A1 del portal A. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PORTAL C

PISO BAJO V0C1, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento cinco metros y cincuenta y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras y con piso V0C4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V0D2 y con el piso V0D3 del bloque D y; por su izquierda, con la caja de escaleras y con el piso V0C2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0C2, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento diez metros y veintidós decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal, caja de escaleras y con piso V0C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y piso V0C1; por su izquierda, con calle GX; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0C3, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento nueve metros y ochenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal , ascensor y con el piso V0C2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle GX; por su izquierda, con portal y zona común de jardines; y por su fondo, con los pisos V0B1 yV0B2 del bloque B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0C4, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de setenta y seis metros y cuarenta y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal ; por su derecha entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda, con piso V0C1 del mismo portal y planta; y por su fondo, con piso V0D3 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, un dormitorio, un cuarto de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1C1, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y setenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera, rellano y con piso V1C4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V1D2 y con el piso V1D3 del bloque D y; por su izquierda, con la caja de escaleras y con el piso V1C2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1C2, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y setenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de escaleras y con piso V1C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y piso V1C1; por su izquierda, con calle GX; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1C3, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciseis metros y diecisiete decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V1C2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle GX; por su izquierda, con el piso V1C4 y zona común de jardines; y por su fondo, con los pisos V1B1 yV1B2 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1C4, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y seis metros y treinta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V1C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con piso V1C1 del mismo portal y planta; y por su fondo, con piso V1D3 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina, distribuidor,vestidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2C1, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y setenta y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de escaleras y con piso V2C4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V2D2 y con el piso V2D3 del portal D y; por su izquierda, con la caja de escaleras y con el piso V2C2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2C2, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento catorce metros y sesenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de escaleras y con piso V2C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y piso V1C1; por su izquierda, con calle GX; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,d istribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2C3, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciocho metros y veintiún decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V2C2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle GX; por su izquierda, con ascensor, el piso V2C4 y zona común de jardines; y por su fondo, con los pisos V2B1 yV2B2 del portal B. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2C4, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y siete metros y cincuenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V2C3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con piso V2C1 del mismo bloque y planta; y por su fondo, con piso V2D3 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina, distribuidor, vestidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ATICO V3C1, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento veintisiete metros y noventa y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escalera y ascensor y con el piso V3C2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona interior de jardines; por su izquierda, con lindero privado; y por su fondo, con el piso V3D2 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ATICO V3C2, DEL PORTAL C, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y dos metros y noventa y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V3C1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con lindero privado; por su izquierda, con zona común de jardines y con el piso V3B1 del portal B; y por su fondo, con la calle GX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PORTAL D

PISO BAJO V0D1, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento nueve metros y doce decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras y con el piso V0D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso V0E2 del portal E y con el piso V0D4; por su izquierda, con caja de escaleras y con el piso V0D2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0D2, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento ocho metros y cuarenta y siete decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras y con el piso V0D3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y con el piso V0D1; por su izquierda, con el piso V0C1 del portal C y con el piso V0D3; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0D3, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de sesenta y cuatro metros y cincuenta decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con el piso V0D2 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con los pisos V0C4 y V0C1 del portal C. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, vestidor, un dormitorio, un cuarto de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0D4, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ochenta y seis metros y cincuenta decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V0D1 del mismo portal y planta y con el piso V0E2 del portal E; y por su fondo, con los pisos V0E2 y V0E3 del bloque E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1D1, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y diez decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con el piso V1D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso V1E2 del portal E; por su izquierda, con caja de escaleras y piso V1D2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1D2, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y diez decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con el piso V1D3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y con el piso V1D1; por su izquierda, con el piso V1C1 del portal C; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1D3, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y un metros y noventa y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el pisoV1D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V1D2; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con los pisos V1C4 y V1C1 del portal C. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1D4, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y un metros y noventa y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V1D3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V1D1 del mismo portal y planta; y por su fondo, con los pisos V1E2 y V1E3 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2D1, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento catorce metros y cuarenta y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con el piso V2D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con piso V2E2 del portal E; por su izquierda, con caja de escaleras y piso V2D2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2D2, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento catorce metros y cuarenta y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con el piso V2D3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y con el piso V2D1; por su izquierda, con el piso V2C1 del portal C; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2D3, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y tres metros y cincuenta y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el pisoV2D4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V2D2; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con los pisos V2C4 y V2C1 del portal C. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2D4, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y tres metros y cincuenta y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y y con el piso V2D3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V2D1 del mismo portal y planta; y por su fondo, con los pisos V2E2 y V2E3 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ÁTICO V3D1, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y nueve metros y cincuenta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor, escalera y con el piso V3D2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con lindero privado; y por su fondo, con el piso V3E2 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ÁTICO V3D2, DEL PORTAL D, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y nueve metros y cincuenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V3D1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con lindero privado; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V3C1 del portal C. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PORTAL E

PISO BAJO V0E1, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento diez metros y treinta decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras y con piso V0E4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con calle RX; por su izquierda, con caja de escaleras y con el piso V0E2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0E2, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento cinco metros y cincuenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras y con el piso V0E3 del mismoportal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y con el piso V0E1 ; por su izquierda, con los pisos V0D1 y V0D4 del bloque D; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0E3, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de setenta y seis metros y treinta y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con el piso V0E2; por su izquierda, con zona común ajardinada; y por su fondo, con el piso V0D4 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, un dormitorio, un cuarto de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0E4, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento nueve metros y once decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor y piso V0E1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines y portal; por su izquierda, con calle RX; y por su fondo, con los pisos V0F1 y V0F2 del portal F. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1E1, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y ochenta decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escaleras y con piso V1E4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con calle RX; por su izquierda, con caja de escaleras y con el piso V1E2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1E2, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y setenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de escaleras y con el piso V1E3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y con el piso V1E1 ; por su izquierda, con los pisos V1D1 y V1D4 del portal D; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1E3, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento un metros y setenta y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V1E4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V1E2; por su izquierda, con zona comúnde jardines; y por su fondo, con el piso V1D4 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina, distribuidor, vestidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1E4, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento catorce metros y noventa y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y pisos V1E1 y V1E3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con calle RX; y por su fondo, con los pisos V1F1 y V1F2 del portal F. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2E1, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento quince metros y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con piso V2E4 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con calle RX; por su izquierda, con caja de escaleras y con el piso V2E2; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2E2, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y setenta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con el piso V2E3 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con caja de escaleras y con el piso V2E1 ; por su izquierda, con los pisos V2D1 y V2D4 del bloque D; y por su fondo, con lindero privado. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero,distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2E3, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento tres metros y veinticuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V2E4 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V2E2; por su izquierda, con zona común ajardinada; y por su fondo, con el piso V2D4 del bloque D. Se compone de hall, estar comedor, cocina, distribuidor,vestidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2E4, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciseis metros y noventa y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y ascensor y pisos V2E1 y V2E3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines y con el piso V2E3; por su izquierda, con calle RX; y por su fondo, con los pisos V2F1 y V2F2 del portal. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ATICO V3E1, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y cinco metros y sesenta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V3E2 del mismo portal y planta y con zona común de jardines; por su derecha, entrando, con el piso V3F1 del portal F; por su izquierda, con lindero privado; y por su fondo, con la calle RX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ÁTICO V3E2, DEL PORTAL E, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento veintiocho metros y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V3E1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con lindero privado; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V3D1 del portal D. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PORTAL F

PISO BAJO V0F1, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento once metros y veintiseis decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor y con el piso V0F4 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con la calle RX; por su izquierda, con el piso V0F2 y con el piso V0E4 del portal E; y por su fondo, con el piso V0E4. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0F2, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa metros y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con el piso V0F1 del mismo bloque y planta; por su izquierda, con zona común ajardinada; y por su fondo, con el piso V0E4 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,dos dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0F3, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de setenta y un metros y treinta y tres decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda, con el piso V0F4 del mismo bloque y planta; y por su fondo, con el piso V0G1 del portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, un dormitorio, un cuarto de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0F4, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento nueve metros y noventa y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y caja de escaleras y con el piso V0F1; por su derecha entrando, con el piso V0F3 del mismo portal y planta y con el piso V0G1 del portal G; por su izquierda, con calle RX; y por su fondo, con el piso V0G1 del portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1F1, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento quince metros y seis decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y ascensor y con el piso V1F4 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con la calle RX; por su izquierda, con el piso V1F2 y con el piso V1E4 del portal E; y por su fondo, con el piso V1E4.Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1F2, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y veinticuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y con el piso V1F3; por su derecha entrando, con el piso V1F1 del mismo bloque y planta; por su izquierda, con zona común ajardinada; y por su fondo, con el piso V1E4 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1F3, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y nueve metros y cincuenta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y con el pisoV1F2; por su derecha entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda, con el piso V1F4 del mismo bloque y planta; y por su fondo, con el piso V1G1 del portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1F4, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y ochenta y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con el piso V1F1; por su derecha entrando, con el piso V1F3 del mismo portal y planta y con el piso V1G1 del portal G; por su izquierda, con calle RX; y por su fondo, con el piso V1G1 del portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2F1, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dieciséis metros y treinta y ocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y ascensor y con el piso V2F4 del mismo bloque y planta; por su derecha entrando, con la calle RX; por su izquierda, con el piso V2F2 y con el piso V2E4 del portal E; y por su fondo, con el piso V2E4 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2F2, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y siete metros y treinta y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y con el piso V2F3; por su derecha entrando, con el piso V2F1 del mismo bloque y planta; por su izquierda, con zona común ajardinada; y por su fondo, con el piso V2E4 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor,dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2F3, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento dos metros y noventa y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y con el piso V2F2; por su derecha entrando, con zona común ajardinada; por su izquierda, con el piso V2F4 del mismo bloque y planta; y por su fondo, con el piso V2G1 del portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2F4, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento quince metros y treinta y nueve decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, caja de escaleras y con el pisoV2F1; por su derecha entrando, con el piso V2F3 del mismo portal y planta; por su izquierda, con calle RX; y por su fondo, con el piso V1G1 del portal G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ÁTICO V3F1, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y seis metros y noventa y dos decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V3F2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle RX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V3E1 del portal E. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO ÁTICO V3F2, DEL PORTAL F, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y cuatro metros y cincuenta y cuatro decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V3F1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con la calle RX; y por su fondo, con terraza del bloque G. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PORTAL G

PISO BAJO V0G1, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento cinco metros y cuarenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal, caja de escaleras, con el piso V0G2 y con zona común de jardines; por su derecha entrando, con caja de escaleras y con el piso V0G4 del mismo portal y planta; por su izquierda, con los pisos V0F4 yV0F3 del portal F; y por su fondo, con la calle RX y con el piso V0F4. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0G2, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y dos metros y treinta y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal y ascensor; por su derecha entrando, con el piso V0G1 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V0G1. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0G3, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de sesenta y ocho metros y sesenta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con portal; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V0G4 del mismo portal y planta; y por su fondo, con la calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, un dormitorio, un cuarto de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO BAJO V0G4, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento diez metros y ochenta y cinco decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de escaleras y con el piso V0G1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con el piso V0G3; por su izquierda, con la calle RX; y por su fondo, con la calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y jardín.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1G1, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento diez metros y veintisiete decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con el piso V1G2; por su derecha entrando, con caja de escaleras y con el piso V1G4 del mismo portal y planta; por su izquierda, con los pisos V1F4 yV1F3 del portal F; y por su fondo, con la calle RX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1G2, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y cinco metros y treinta y un decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V1G3; por su derecha entrando, con el piso V1G1 del mismo portal y planta; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con el piso V1G1. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1G3, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de noventa y nueve metros y diez decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano, ascensor y con el piso V1G2; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con el piso V1G4 del mismo portal y planta; y por su fondo, con la calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, dos dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO PRIMERO V1G4, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento trece metros y veintiocho decímetros cuadrados. Linda por su frente con rellano y caja de escaleras y con el piso V1G3 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle FX; por su izquierda, con escalera y con el piso V1G1; y por su fondo, con la calle GX . Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, tres dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2G1, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y tres metros y setenta decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V2G2 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con la calle RX; por su izquierda, con zona común de jardines; y por su fondo, con los piso V2F4 y V2F3 del portal F. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

PISO SEGUNDO V2G2, DEL PORTAL G, del edificio situado en C/ RX, C/ GX, de esta capital. Tiene una superficie construida de ciento treinta y cuatro metros y once decímetros cuadrados. Linda por su frente con caja de ascensor y escalera y con el piso V2G1 del mismo portal y planta; por su derecha entrando, con zona común de jardines; por su izquierda, con la calle RX; y por su fondo, con la calle FX. Se compone de hall, estar comedor, cocina con lavadero, distribuidor, vestidor, cuatro dormitorios, dos cuartos de baño y terraza.

Se le asigna un porcentaje con relación al total del valor del edificio, elementos comunes y gastos de [...] enteros [...] por ciento

 

D) Estatutos reguladores de Comunidad de Propietarios

ESTATUTOS DE LA COMUNIDAD DE PROPIETARIOS

“PARQUE [...], BLOQUE 1” [...]

Artículo 1.º Se formula el presente Estatuto que cumple la misión de desarrollar la ordenación legal vigente, adecuándola a la concreta situación y peculiares circunstancias de este Edificio y por el que habrá de regirse la Comunidad de Propietarios PARQUE [...], BLOQUE 1º.

Artículo 2.º Las disposiciones reguladores de este régimen de Comunidad serán obligatorias tanto para los propietarios actuales como futuros, teniendo que transcribirse estos Estatutos en todos los actos de transmisión o gravamen que realicen los copropietarios a menos que declaran conocerlos.

Artículo 3.º La Comunidad de Propietarios PARQUE [...], BLOQUE 1º está integrada por: un cuerpo de edificio que consta de planta sótano (Locales Comerciales), 7 plantas de 14 Apartamentos cada una y una planta cubierta. Todo ello según la descripción detallada en la Escritura de División Horizontal y Obra Nueva, siendo cada propietario dueño de su piso, local comercial o aparcamiento, con la participación inseparable e indivisible sobre los elementos comunes.

Artículo 4.º Al propietario de cada piso, local o aparcamiento le corresponde la propiedad privativa del mismo y de sus obras interiores, puertas, ventanas, tabiques, pintura y decoración de paredes y techos, enlucido y revestimientos, canalizaciones desde las conducciones generales, baño, ducha o instalaciones sanitarias, de que disponga, instalaciones eléctricas, todas las cuales serán consideradas siempre como parte integrante del piso, local comercial o aparcamiento.

FIJACIÓN Y PARTICIPACIÓN A LOS GASTOS Y CARGAS

Artículo 5.º Se fija la participación a los gastos y cargas de las distintas fincas, y consecuentemente el uso y disfrute de la siguiente forma:

Los elementos comunes del inmueble son aquellos cuyo uso y disfrute son compartidos por los propietarios de los distintos pisos, locales comerciales y apartamentos que son:

A – El solar total dentro de donde está construido el Edificio.

B – La cimentación, muros y obra gruesa que constituye la estructura.

C – Las fachadas anterior y posterior a las calles y otras propiedades así como las medianeras entre pisos locales comerciales, forjados entre pisos y terraza.

D – Escaleras y pasillos de acceso a los distintos pisos y locales.

E – la canalización de aguas pluviales y residuales y las acometidas generales de electricidad.

F – Ascensores.

G – Los relativos a ENERGÍA SOLAR / AGUA CALIENTE, con toda la maquinaria a y accesorios. Reparaciones y reposiciones en los mismos y cargas de estos servicios.

H – En general todo en cuanto en el inmueble esté destinado al servicio común de los propietarios de los diversos pisos, locales comerciales y aparcamientos.

Artículo 6.º La no utilización de un servicio no eximirá el cumplimiento de las obligaciones correspondientes. Los propietarios, que por ausencia u otra causa, no ocupen su finca, contribuirán a todos los gastos que les sean imputables. El pago de las provisiones establecidas para cubrir estos gastos deberá ser abonado por el propietario al menos por trimestres adelantados, quedando autorizada la Junta de Propietarios o quien fuere autorizado para ello, a proceder judicialmente contra aquellos propietarios que no abonen sus cuotas, si se estima conveniente.

OBLIGACIONES Y LIMITACIONES DE LOS PROPIETARIOS

Artículo 7.º El uso o disfrute de las distintas fincas integrantes de este edificio, será conforme a su destino, sin más limitaciones que las derivadas de la Ley, Moral u Orden Público, las establecidas en los Estatutos y los acuerdos legalmente adoptados por la Junta de Propietarios.

Artículo 8.º El propietario de cualquiera de las fincas de este Edificio responderá ante los demás propietarios de los actos de arrendamientos, en su caso, para cuanto se refiera al cumplimiento de los propios Estatutos.

Artículo 9º. En el uso y disfrute de los elementos comunes y de los privativos, los propietarios tendrán las siguientes limitaciones:

1.- No podrá alterarse ninguno de los elementos así como tampoco su colocación, situación o instalaciones.

2 – Ningún propietario podrá destinar los pisos o locales comerciales a clínicas infectocontagiosas fines ilegales e inmorales y en general a cualquier otro uso que pueda perturbar la tranquilidad de los demás propietarios. Ni ocupar aunque sea temporalmente, con construcciones u objetos de cualquier naturaleza las escaleras, pasillos, ascensores o demás lugares de paso o accesos comunes.

3 – Tampoco podrán almacenar o tener en cantidades impropias en pisos en los pisos o locales comerciales materiales combustibles, inflamables o explosivos que puedan ser causa de destrucción o deterioro.

4 – Se prohibe la utilización de las terrazas como tendederos y la comunidad y su administrador regularán la utilización parcial como tendedero de la Terraza de Cubierta del Edificio.

5 – En lo relativo a animales dentro del Edificio, los copropietarios están sujetos a las regulaciones que se dicten, sobre la base de que su presencia no moleste a los vecinos. En particular, los perros y los gatos deberán ir siempre acompañados y sujetos con correa.

6 – Los copropietarios que deseen instalar toldos exteriores están obligados a emplear el modelo color y tejido uniforme que marque la Comunidad en interés de la estética del conjunto.

7 – No podrá ningún propietario instalar cualquier elemento que varíe la configuración exterior del Edificio, y especialmente no se autorizará a hacer cerramientos en terrazas ni instalar mamparas laterales bien sea de obra o de cualquier otro material; ni a cerrar terraza de lavaderos.

Las terrazas deben de mantenerse abiertas tal como se encuentran.

8 – Los propietarios de los distintos pisos, locales o apartamentos están obligados a consentir el acceso a los mismos si fuese necesario para que, con el debido cuidado, se proceda a los trabajos que haya que realizar sobre partes comunes.

Artículos 10.º Los anuncios luminosos o cualquier tipo de reclamo publicitario en las propiedades privativas individuales, deberán estar adosados en la fachada de cada propiedad particular. Como norma general para todo tipo de anuncio, sea cual fuere su colocación o emplazamiento, no sobrepasará los 40 cm. de fondo o relieve. La ocupación de elementos comunes transitorios o permanentes, por cualquier tipo de reclamo publicitario deberá ser autorizada por la Comunidad de Propietarios del Edificio.

Artículo 11.º Los locales comerciales podrán ser objeto de división material para formar otros más reducidos e independientes, disminuidos por segregación de alguna parte o agrupación, así como sus cuotas o coeficientes de participación, sin necesidad de contar con el consentimiento de los demás propietarios y el acuerdo de la Junta, a la que se le comunicará la modificación siempre que con ello no se altere la estructura general, y se limita la distribución entre los nuevos locales o fincas formadas, de la cuota asignada al originario, sin modificación de las restantes. La Comunidad deberá previamente ser informada de la obra con arreglo al procedimiento establecido en el artículo siguiente.

Artículo 12.º Todo propietario o arrendatario que efectúe sus obras de acondicionamiento o reformas de sus fincas deberán observar las siguientes condiciones:

1.- Remitirán a la Administración, proyecto de instalación o reformas con indicaciones especificas de: uso a que va a destinarse, situación de todas las conexiones, acometidas y demás circunstancias especiales que concurran en su instalación o reforma. La Administración vendrá obligada a contestar afirmativa o negativamente en un plazo no superior a dos meses a contar desde la fecha de recibo. Pasado dicho periodo y no habiéndose recibido ninguna contestación por parte de la Administración se entenderá aprobado por silencio administrativo.

2.- En aquellas que por sus características requiera una salida de humos y aireación, puedan producir ruidos u olores, determinarán la situación concreta de los mismos y medidas a adoptar para evitar las molestias que puedan ocasionarse a los demás propietarios, fincas y elementos comunes.

3.- Se responsabilizará al propietario o al arrendatario de la finca, de respetar los límites de su propiedad, mantener en estado de completa limpieza todos los elementos comunes y en especial la zona colindante con la finca afectada a la obra.

4.- Responderá de los daños, deterioros y perjuicios que ocasionen en los elementos comunes.

5.- Aceptará todas las normas que dicte la Junta de Propietarios, Comisión Permanente o Administrador, en sus casos, encaminadas a la adecuada utilización de los elementos y servicios comunes con relación a las obras a efectuar.

6.- A los efectos prevenidos en este artículo, y para el fiel cumplimiento del mismo, el propietario, o arrendatario, constituirá una fianza de [...] euros, los cuales serán reembolsadas en su totalidad a la terminación de obras de haberse respetado todos los apartados que anteceden. De producirse daños y gastos durante la realización de obras, cuyos importes no sean cubiertos con la fianza depositada, el propietario o arrendatario cubrirá la diferencia.

Artículo 13.º El Presidente podrá apercibir al propietario o usuario que infrinjan las normas de uso y disfrute en general y las particularmente apuntadas en estos Estatutos, y caso de no cesar en la perturbación que venga causando en el plazo que se le indique, podrá recurrir a la Comisión Permanente, quién podrá acordar la imposición de sanción económica hasta un máximo de [...] euros por cada infracción, con independencia de las indemnizaciones por daños si procedieran. Caso de infracciones continuadas, la Junta podrá acudir a los Tribunales de esta ciudad, para que se ejerciten las acciones correspondientes contra el infractor.

GOBIERNO DE LA COMUNIDAD

Artículo 14.º La Comunidad de este EDIFICIO PARQUE [...], BLOQUE 1 estará regida por:

A) Junta General de Propietarios

B) Comisión permanente

JUNTA GENERAL DE PROPIETARIOS

Artículo 15.º La Junta General de propietarios estará integrada por un Presidente (que lo será asimismo de todos los órganos de Gobierno de la Comunidad), un Vice-Presidente, un Secretario y Administrador (que lo será de toda la Comunidad y Órganos de Gobierno de la misma), y todos los propietarios del EDIFICIO [...], BLOQUE 1. Es el órgano supremo para la gestión de los elementos comunes del Edificio y la coordinación de los privativos parciales de cada edificación, representa a todos ellos y sus acuerdos adoptados dentro del circulo de sus atribuciones y facultades obligan a todos los propietarios, incluso a los disidentes o ausentes.

Artículo 16.º Corresponde a la Junta General de Propietarios:

1.- Nombrar y renovar las personas que ejerzan los cargos de Presidente, Vice-Presidente, Secretario, Administrador y miembros de la Comisión Permanente, y resolver las reclamaciones que los titulares de las distintas fincas formulen contra la actuación de aquellos.

2.- Aprobar el plan de gastos e ingresos previsibles y las cuentas del Edificio.

3.- Aprobar la ejecución de obras extraordinarias y de mejoras que afecten a los elementos y servicios generales a todo el Edificio.

4.- Aplicar e interpretar, y en su caso reformar los Estatutos.

5.- Convocar y decidir en los demás asuntos de interés general para la Comunidad, acordando las medidas necesarias o convenientes para el mejor servicio común.

6.- Los cargos de Presidente, Vice-Presidente y Secretario deberán ser obligatoriamente propietarios del inmueble, debiendo ser elegidos por votación secreta.

Estos cargos serán honorarios, sin remuneración alguna y deberán ser renovados o en su caso, reelegidos cada dos años.

El cargo de Administrador, será remunerado, y la Junta General determinará sus obligaciones.

Artículo 17.º La Junta General de Propietarios se reunirá preceptivamente una vez al año en sesión de Junta General Ordinaria, para examen y aprobación de cuentas de administración, formulando presupuestos de ingresos y gastos para el año siguiente.

Con carácter extraordinario se reunirá en los siguientes casos:

1.- Cuando lo estime necesario o conveniente el Presidente.

2.- A petición de la cuarta parte de los propietarios o un número de ellos que represente el 25% del total de las cuotas de propiedad.

3.- A petición de la Comisión Permanente. Las citaciones para la Junta se harán por escrito mediante carta certificada al domicilio designado por cada propietario para estas notificaciones. En su defecto, se entiende como domicilio de notificación el piso o local del que fuera propietario. Tales cartas se expedirán por lo menos con 15 días naturales de antelación al de la celebración de la Junta y en ella se fijará además de la fecha el lugar y hora para la primera y segunda convocatoria así como los asuntos a tratar. Celebrada la Junta, la administración vendrá obligada a enviar a cada uno de los propietarios una copia de los acuerdos tomados en dicha Junta. Los acuerdos se adoptarán por el voto favorable de la mitad más uno de los propietarios que represente a su vez más de la mitad del coeficiente, salvo en aquellos casos en los que, como previene la Ley, se requiera un quorum especial. En segunda convocatoria serán válidos los acuerdos adoptados con el voto favorable de la mayoría de los asistentes al acto y que representen más de la mitad del valor de los coeficientes de los propietarios presentes. Ningún propietario debe ser excluido del derecho a asistir a las Juntas y votar en ellas, derecho que podrá ejercer por sí mismo o mediante persona por él autorizada para este acto.

COMISIÓN PERMANENTE

Artículo 18.º La Comisión Permanente del Edificio PARQUE [...], Bloque 1 estará integrada por: Presidente, Vice-Presidente, Secretario y Administrador. Es el órgano delegado ejecutivo de la Junta General de Propietarios y sus acuerdos adoptados dentro del círculo de sus atribuciones y facultades, obligan a todos los copropietarios.

Artículo 19.º Corresponde a la Comisión Permanente:

1.- Imponer las sanciones económicas a que se alude en estos Estatutos.

2.- Conceder las oportunas autorizaciones de uso, disfrute y explotación, de carácter transitorio, de elementos comunes generales y parciales.

3.- Poner los reparos oportunos y fijar las normas precisas, no previstas, en toda clase de obras e instalaciones.

4.- Censura de cuentas anuales de Administración.

Artículo 20.º La comisión Permanente quedará válidamente constituida con la asistencia mínima de 3 de sus miembros y sus acuerdos serán adoptados por mayoría de votos, sin que haya lugar a votaciones o asistencia por delegación.

Artículo 21.º la Comisión Permanente se reunirá en los siguientes casos:

1.- Cuando lo estime necesario o conveniente el Presidente.

2.- A petición del Administrador.

3.- A petición de 3 de sus componentes.

Las convocatorias para estas reuniones se comunicarán con 15 días de antelación para que tengan conocimiento todos sus miembros.

Artículo 22.º Los acuerdos de la Junta General, serán adoptados de conformidad con la vigente Ley de Propiedad Horizontal, y considerándose cada una de ellas la generalidad o parcialidad de cuotas que integran.

Artículo 23.º Teniendo en cuenta las características de los propietarios de este Edificio y las circunstancias especiales que concurren en el mismo, entre la primera y segunda convocatoria podrá mediar un plazo mínimo de media hora.

Artículo 24.º El Presidente de la Comunidad o Junta General de Propietarios, lo será también de la Comisión Permanente. En sus ausencias será sustituido a todos los efectos y con todas sus facultades por el Vice-Presidente.

Artículo 25.º Todos los acuerdos que se adopten tanto por la Junta General, Comisión Permanente, serán reflejados en el Libro de Actas de la Comunidad, foliado y sellado por el Juzgado Municipal a que corresponde ese término.

Artículo 26.º Las obligaciones de pago a que se refiere el artículo 6.º, serán cumplidas por el que tenga la titularidad de la finca, en el tiempo y forma determinados por la Junta. Si no hiciere, la cantidad adeudada devengará un recargo a razón del 18% anual en favor de la Comunidad, y sin perjuicio de las acciones judiciales correspondientes para exigir el pago de la cantidad adeudada, y en cuyo caso también serán de cuenta del reclamado todos los gastos que se ocasionen en el requerimiento, conciliaciones, tasas, costas, etc.., incluso los del Letrado y Procurador de la Comunidad, aunque no fuera perceptiva su intervención o no hubiese pronunciamiento de costas.

RESPONSABILIDAD CIVIL, SEGUROS, RECONSTRUCCIONES

Artículo 27.º La responsabilidad civil que pudiera originarse por los daños a los propietarios o a terceros provenientes de los elementos del Edificio se repartirá entre aquellos con arreglo a su cuota de participación, siempre que no sea imputable a uno de dichos propietarios o a personas extrañas, en cuyo caso, el resarcimiento del daño será de la exclusiva cuenta del responsable. Para hacer frente a la responsabilidad Civil que alcanza a los copropietarios por el uso de los elementos comunes, se concertará un contrato de seguro.

Artículo 28.º El Edificio con la totalidad de los elementos que lo integran deberá estar asegurado contra riesgo de incendio y catástrofe, caída de rayos u otros fenómenos naturales, así como de explosión de aparatos de gas, vapor o de cualquier otra clase.

Cada propietario puede contratar los seguros que con respecto a su propiedad privativa crea conveniente, siendo este por su cuenta.

Artículo 29.º Si se produjera un siniestro, la indemnización deberá ser empleada en la reconstrucción.

Artículo 30.º Cuando la indemnización fuera inferior a los gastos de reconstrucción se someterá al acuerdo de la Junta de Propietarios, aceptándose lo que esta resuelva, según lo estatuido para tomar acuerdos.

Si se acordara la reconstrucción, los propietarios concurrirán a cubrir la diferencia en proporción a sus respectivas participaciones en el inmueble, adjudicándoseles las mismas fincas que poseían o las que les sustituyan en la misma planta y orientación.

Los propietarios que no hubieran tomado parte en la votación y no acepten la reconstrucción acordada, y los que hubieran votado en contra, vendrán obligados a ceder su participación a los otros propietarios que lo solicitaran, determinándose el precio de la cesión, por dos Peritos nombrados, uno por cada parte, y en caso de discordia, por un tercero designado por la Cámara de Propiedad urbana o por el Juzgado. Si existiera concurrencia de copropietarios para adquirir las fincas de los disidentes, se subastarán entre ellos al mejor postor, partiendo como base del precio fijado por los Peritos. Cuando las participaciones de los opuestos a la reconstrucción no fueran aceptadas por los demás copropietarios, aquellos que darán en libertad para vender a terceros.

DISPOSICIONES FINALES Y REFERENCIAS SUPLETORIAS

Artículo 31.º Todo propietario que resida fuera del territorio español, deberá fijar una residencia o persona encargada en España, para notificaciones, citaciones y requerimientos de todo tipo, y especialmente judiciales, que se le pudieran efectuar como propietario del Edificio.

Caso de incumplimiento de esta norma, se considerará a todos los efectos su propiedad en este Edificio como su domicilio en España.

Artículo 32.º Los propietarios por si y para sus derechos habientes o sucesores en la propiedad del Edificio objeto de este régimen de Comunidad, con renuncia a su propio fuero si lo tuvieren, se someten expresamente a la jurisdicción y competencia de los Jueces y Tribunales de [...] para cuantas cuestiones puedan derivarse de la aplicación e interpretación de estos Estatutos.

Artículo 33.º En lo previsto en estos Estatutos se estará a lo dispuesto en la vigente Ley de Propiedad Horizontal.

Artículo 34.º DISPOSICIÓN FINAL

Los copropietarios conocen y aceptan que el Edificio PARQUE [...], BLOQUE 1 está integrado en un Complejo Urbanístico y en el que existirán zonas públicas y privadas, resultante todo ello de la finca originaria y a través de acuerdos establecidos entre la propietaria del Conjunto de la finca PX, S.A., y el Excmo. Ayuntamiento de [...]. Consecuentemente a todo ello, se generarán derechos y obligaciones para los copropietarios, que estos asumen, y la Comunidad, Órganos de Gobierno y Administración de la misma tendrán como función muy especial la defensa de los intereses de los copropietarios del Bloque 1, en el Conjunto de la Urbanización.

Artículo 35.º Las disposiciones de estos Estatutos serán obligatorias para todos los propietarios del inmueble.

Artículo 36.º Es función principal de la Comunidad de sus Órganos y de su Administración. La representación y defensa de los intereses de los copropietarios del Bloque 1, y sus relaciones con el Conjunto de los restantes bloques que en el futuro se construyan en la Urbanización.

 

E1) Libro del Edificio

LIBRO DEL EDIFICIO

SUMARIO:

– Contenido documental del Libro del Edificio (L.E.) según normativa vigente

– Aclaraciones sobre el Libro del Edificio, Colegio Oficial de Arquitectos de Málaga

– Bloque de x viviendas, locales y sótano, sito en x, fecha: x

– Sumario

Contenido documental del Libro del Edificio (L.E.) según normativa vigente.

1– Edificios a cuyos proyectos les haya sido aplicada la L.O.E. (1) pero no el C.T.E. (2): Según el art. 7 de la L.O.E., el L.E. estará constituido, al menos, por:

– (*) El proyecto, con la incorporación, en su caso de las (*) modificaciones debidamente aprobadas.

– El acta de recepción.

– La relación definitiva de los agentes que han intervenido en el proceso de edificación.

– Las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio, de conformidad con la normativa de aplicación (3).

El art.16 del RD 1109/2007 (4), desarrollo de la Ley de subcontratación en el Sector de la Construcción añade:

– (*) Copia del Libro de Subcontratación (Aunque se establece la obligación del contratista al director de obra, para su posterior incorporación al L.E., sería recomendable que el D.O. lo incluyera ya en la “documentación del seguimiento de la obra”, especialmente en los casos en los que el promotor no le encargue la elaboración del L.E.).

Otras consideraciones: – Aunque no lo especifique la L.O.E., para mayor aclaración, debería consignarse en el L.E. la identidad de la persona que lo ha confeccionado y su titulación técnica, si la tuviera; asimismo sería conveniente incluir un índice, relacionando los documentos que contiene.

– Otros documentos que sería recomendable añadir al L.E., aunque el texto normativo no haga mención expresa a ellos: Licencia de 1ª ocupación (o Licencia de apertura, según corresponda), Escritura de obra nueva, Documentos acreditativos de las garantías obligatorias, Pólizas de seguros (obligatoria sólo en viviendas), Documentos de cargas (si proceden),Ficha Técnica de la Edificación( exigida en los municipios con ordenanzas de I.T.E.), [...].

2– Edificios a cuyos proyectos les haya sido aplicado tanto la L.O.E. (1) como el C.T.E. (2): Además de los documentos citados en el grupo anterior, que habrá también que aportar, el art. 8 del CTE establece que habrá que añadir al L.E. los siguientes:

– Los relativos al “control de recepción en obra” de los productos, equipos y sistemas, establecida en el art. 7.2 de la Parte General del C.T.E.. (Estos documentos figuran entre los que tiene que recabar y aportar el director de ejecución de obra en la “documentación del control de obra”, por lo que habrá que solicitárselos al mismo).

– (*) Las “instrucciones de uso y mantenimiento del edificio terminado”, incluyendo un plan de mantenimiento.

(Dado que este documento se exige previamente en el Proyecto de Ejecución, y que por tanto ya forma parte del L.E., se sobreentiende que únicamente habrá que aportar en esta fase las modificaciones posteriores al mismo).(3) – Los que se establezcan, en su caso, en los DB para el cumplimiento de las exigencias básicas. (Por lo general, éstos ya estarán incluidos en el apartado general documental que les corresponda: acreditativo de los controles realizados, instrucciones de uso y mantenimiento, [...]) El art. 7.5. del “R.D. 47/2007 por el que se aprueba el procedimiento básico para la certificación de eficiencia energética de edificios de nueva construcción” (5) establece además la obligatoriedad de aportar: – (*) “Certificado de eficiencia energética del edificio terminado”.

Conviene precisar además que el CTE modifica el contenido documental de los proyectos y las direcciones de obra, añadiendo, como novedades más significativas, los siguientes documentos no exigidos anteriormente, que ahora hay que aportar para el visado de estas fases (la relación completa puede consultarse en los Anejos I y II de la Parte l del CTE): (*) En los proyectos de ejecución: o Plan de control de calidad.

o Instrucciones de uso y mantenimiento.

En la documentación del seguimiento de obra: (*) Correspondientes al director de obra (arquitecto –a presentar en el COA): o Libro de Incidencias en materia de seguridad y salud.

o Licencia de obras, la apertura del centro de trabajo, y, en su caso, otras autorizaciones administrativas.

o Como Anejos al certificado final de obra: Descripción de las modificaciones que, con la conformidad del promotor, se hubiesen introducido durante la obra, haciendo constar su compatibilidad con las condiciones de la licencia.

Relación de los controles realizados durante la ejecución de la obra y sus resultados (elaborada por el director de ejecución de obra –aparejador/arquitecto– y visada por su Colegio).

o Entre los que ya había que aportar en esta fase, hay que señalar el Libro de Órdenes y Asistencias y el Certificado Final de la Obra (conjunto arq+aparejador/arq.t.). (En el COA Málaga, hay que aportar también un Certificado Final de Obra suscrito únicamente por el arquitecto con el desglose de superficies finales) o Además, en los COAs en los que el arquitecto sea depositario del ejemplar de archivo de los proyectos visados (como en el COA de Málaga), habrá que aportarlo para el visado de esta fase (se exceptúan los expedientes visados digitalmente, que ya constan en el archivo colegial).

Correspondientes al director de ejecución de obra ( aparejador/arq.t.– a presentar en su Colegio Profesional): o Documentación acreditativa de los controles de: recepción en obra de productos, equipos y sistemas (art.7.2. del CTE) de ejecución de obra (art. 7.3. del CTE) de obra terminada (art.7.4. del CTE) o Relación de los controles realizados durante la ejecución de la obra y sus resultados (apartados 2..1.a.

y 3.3.b. del Anejo II del CTE; una vez visada se adjuntará como anejo al certificado final de obra y quedará depositada en el Colegio Profesional del Director de Obra) 3– Intervenciones posteriores sobre el edificio terminado: o Estas intervenciones (I.T.E., reparaciones, reformas, [...]), deberán ser documentadas y consignadas adicionalmente en el Libro.

(*) Documentos a facilitar por el director de obra al promotor.

(1) BOE 6/11/1999; en vigor: 6/05/2000; transitorias: a proyectos con solicitud de licencia de edificación a partir del 6/5/2000.

(2) BOE 28/03/2006; en vigor: 29/03/2006; transitorias: 29/09/2006 para 3 DBs y 29/03/2007 para el resto de los DBs.

(3) En Andalucía en los Edificios destinados a Vivienda es obligatorio, desde el 4/1/2002, que el promotor, antes de la entrega al uso de las mismos, proporcione a cada usuario y a la comunidad de propietarios unas “Instrucciones de Uso y Mantenimiento” constituidas por: “el Manual General para el Uso, Mantenimiento y Conservación de los edificios destinados a Viviendas" (Orden de 13/nov/2001-BOJA 4/12/2001, actualizada por la Orden de 21/8/2004 –BOJA 5/5/2004), “las instrucciones particulares correspondientes a cada promoción específica –que, en su caso, no estén recogidas en el mencionado Manual General –“ y por los “manuales o instrucciones de los equipos, máquinas y aparatos instalados -proporcionados por los suministradores, fabricantes e instaladores–“.

(4) BOE 25/08/2007; en vigor: 26/08/2007; transitorias: hasta el 26/11/2007 las empresas contratistas podían seguir utilizando el anterior sistema de documentación.

(5) BOE 31/01/2007; en vigor: desde 1/05/2008; transitorias: 1/11/2008.

Aclaraciones sobre el Libro del Edificio,

por el Iltre. Colegio Oficial de Arquitectos de Málaga

La Junta de Gobierno del COA de Málaga celebrada el 11/03/08 ha acordado aprobar la documentación adjunta relativa a diversos aspectos del Libro del Edificio, su difusión mediante circular y la recomendación de la utilización de los impresos de diligencia que incluye.

1- Referencias normativas al Libro del Edificio.

Es exigible a todos los edificios a cuyos proyectos les ha sido de aplicación la LOE, y por tanto a los que han solicitado licencia a partir del 6/05/2000.

LOE: En su art. 7 se define el contenido de este documento, y se establece que será entregado a los usuarios finales del edificio, aclarándose en el art. 9.2. que entre las obligaciones del promotor figura la de entregar al adquiriente esta documentación.

CTE: Para las obras afectadas por éste se precisan más algunos contenidos documentales del L.E. (fundamentalmente en el art.8), pero no se modifican las obligaciones sobre su elaboración. Asimismo la modificación de los contenidos tanto de los proyectos como de la documentación del seguimiento de obra, lleva implícita la modificación del contenido global del L.E.

 Por tanto, de ninguna normativa vigente se deduce que el arquitecto tenga la obligación de elaborar este documento, sino únicamente los documentos asociados a sus tareas de proyecto y dirección de obra. No obstante, opcionalmente cabría que el promotor se lo encargara de forma independiente y específica.

En archivo adjunto se incluye un resumen con el “contenido documental” fundamental del Libro.

2- Resolución- Circular de la D.G. de los Registros y Notarios sobre el Libro del Edificio.

A raíz de una consulta emitida por la Asociación de Promotores Constructores de España en referencia a la aplicación del Art. 19 de la Ley 8/2007, de Suelo, la Dirección General de los Registros y del Notariado (DGRN) del Ministerio de Justicia, emitió una Resolución-Circular, en la que en base a una interpretación del mismo se establecía, entre otras cuestiones, la siguiente relativa al procedimiento de declaración de obra nueva terminada:

“A los efectos del párrafo tercero del Art. 7 de la L.O.E., el promotor deberá depositar ante cualquier notario un ejemplar del Libro del Edificio, acompañado de la certificación del arquitecto director de la obra, acreditativo de que ése es el Libro correspondiente a la misma y que le ha sido entregado tal Libro al promotor”.

Desde los Colegios de Arquitectos y el Consejo Superior no se está de acuerdo con esta interpretación por entender que dicha obligación no se establece ni en la LOE ni en el CTE, y que “la acreditación documental” a que se refiere el citado art. 19 no obliga a ello, por lo que desde el Consejo Superior se ha solicitado la modificación del criterio recogido en la citada Circular-Informativa. Aunque en el caso de que el arquitecto fuera el que por encargo expreso del promotor confeccionara el L.E. esta certificación no conllevaría más que las correspondientes molestias de esta certificación adicional, el problema fundamental surge en los casos en los que el arquitecto no haya sido el que ha confeccionado este documento, en los que esta certificación conllevaría una responsabilidad adicional.

3- Acuerdo de la Comisión permanente de Junta de Gobierno del COA de Málaga de 13/11/07:

Ante la situación creada, anteriormente expuesta, sobre el L.E., la Junta de Gobierno del COA de Málaga de 13/11/07 adoptó el acuerdo de circular entre los colegiados las siguientes puntualizaciones sobre esta materia:

l. La confección del libro del edificio no es una obligación legal del arquitecto director de la obra sino que, constituye una obligación del promotor recogida en los artículos 7 y 9.2 de la ley de ordenación de la edificación.

2. El promotor puede encargar al arquitecto la confección del citado libro, pero dicha encomienda constituye un encargo independiente del proyecto y de la dirección de la obra.

3. En el caso de que el promotor encargase la confección del libro del edificio al arquitecto, éste debe ser sometido al obligatorio visado colegial, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 31 del real decreto 327/2002, de 5 de abril.

4. En el caso de que el libro del edificio no sea confeccionado por el arquitecto y ante la petición por parte del notario de una certificación sobre la veracidad del libro, se recomienda que no se realice más que una diligencia de mera constatación en la que se recoja que el libro del edificio entregado por el promotor al notario, se refiere al edificio objeto de la dirección de obra del arquitecto sin entrar el arquitecto en la idoneidad del contenido, ni que están completas. Se recomiendan los textos adjuntos.

Se adjunta un modelo tipo de diligencia con tres variantes según quién sea el que ha confeccionado el Libro: el arquitecto (en este caso no habría inconveniente legal en darle forma de certificado), el mismo promotor u otro técnico por encargo de éste

LIBRO DEL EDIFICIO

BLOQUE DE [...] VIVIENDAS, LOCALES Y SÓTANO, SITO EN [...]

FECHA: [...]

Sumario:

1. CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO

1.A. Del conjunto del edificio

1.A.1. Descripción

1.A.1.1. Plano de emplazamiento.

1.A.1.2. Fotografías de las fachadas.

1.A.1.2.1. Fachada a Avenida [...].

1.A.1.2.2. Esquina de Avenida [...] con Calle [...].

1.A.1.2.3. Fachada a Calle [...].

1.A.1.2.4. Fachada a Calle Z.

1.A.1.3. Características constructivas

1.A.1.3.1. Cimentación y Estructura.

1.A.1.3.2. Cerramientos y particiones.

1.A.1.3.3. Cubiertas.

1.A.1.3.4. Revestimientos, Solados y Alicatados.

1.A.1.3.5. Carpintería de Madera.

1.A.1.3.6. Carpintería metálica, Cerrajería y Vidrios.

 1.A.1.3.7. Varios: Ascensores.

1.A.1.3.8. Aislamiento acústico.

1.A.1.4. Características de las Instalaciones.

1.A.1.4.1. Instalación de Electricidad.

1.A.1.4.2. Instalación de Fontanería y producción de A.C.S.

1.A.1.4.3. Instalación de Telecomunicaciones.

1.A.1.4.4. Instalación de Climatización.

 1.A.1.4.5. Instalación de ventilación forzada en sótano.

 1.A.1.4.6. Instalación de protección contra incendios.

1.A.1.4.7. Instalación de saneamiento.

 1.A.2. Empresas y profesionales intervinientes.

 1.A.2.1. Promotor

 1.A.2.2. Autor del proyecto.

1.A.2.3. Dirección Facultativa.

1.A.2.3.1. Dirección de Obra:

1.A.2.3.2. Dirección de Ejecución:

1.A.2.4. Consultores, asesores y colaboradores.

1.A.2.4.1. Estudio de Seguridad y Salud: Proyecto y Coordinación

1.A.2.4.2. Proyectos de Instalaciones: Electricidad, Fontanería y Contraincendios

1.A.2.4.3. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación

1.A.2.4.4. Cálculo de Cimentación y Estructura.

1.A.2.5. Empresa Constructora.

1.A.2.6. Otros Agentes.

1.A.2.7. Empresas Subcontratistas, Instaladores, Suministradores.

1.A.3. Acreditación de la calidad.

1.A.4. Historia de las Obras.

1.A.5. Relación de las Unidades de Ocupación.

1.A.5.1. Superficies útiles.

1.A.5.2. Superficies construidas.

1.B. De cada Unidad de Ocupación.

1.B.1. Identificación y Descripción de las Unidades.

1.B.2. Historia de las Intervenciones en cada Unidad de Ocupación.

2. NORMAS E INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

2.A. Manual de uso y mantenimiento

2.A.1.- Introducción

2.A.2.- Acondicionamiento del terreno

2.A.2.1.- Arquetas

2.A.2.2.- Acometidas

2.A.2.3.- Colectores

2.A.2.4.- Sistemas de evacuación de suelos

2.A.3.- Cimentaciones

2.A.3.1.- Muros de sótano

2.A.3.2.- Losas

2.A.4.- Estructuras: hormigón armado

2.A.4.1.- Escaleras

2.A.4.2.- Soportes

2.A.4.3.- Vigas

2.A.4.4.- Losa maciza

2.A.4.5.- Forjados reticulares

2.A.4.6.- Muros

2.A.5.- Fachadas

2.A.5.1.- Cerramiento exterior de fábrica.

2.A.5.2.- Cerramientos de vidrio moldeado (pavés9

2.A.5.3.- Carpintería exterior de aluminio

2.A.5.4.- Ventanas para tejados (velux)

2.A.5.5.- Antepechos

2.A.5.6.- Barandillas

2.A.5.7.- Puertas de garaje

2.A.5.8.- Persianas capialazados

2.A.5.9.- Rejas y entramados metálicos

2.A.5.10.- Albardillas

2.A.5.11.-remates de balcones

2.A.5.12.- Recercados

2.A.5.13.- Dinteles

2.A.5.14.- Remates de forjado

2.A.5.15.- Jambas

2.A.5.16.- Cornisas

2.A.5.17.- Cubrepilares

2.A.5.18.- Vierteaguas

2.A.5.19.- Zócalos

2.A.5.20.- Vidrios: doble acristalamiento con cámara

2.A.6.- Particiones

2.A.6.1.- Armarios empotrados

2.A.6.2.- Puertas de madera de armarios

2.A.6.3.- Armarios de instalaciones

2.A.6.4.- Barandillas y pasamanos interiores

2.A.6.5.- Puertas de entrada a la vivienda: acorazadas

2.A.6.6.- Puertas de paso interiores de madera

2.A.6.7.- Puertas de paso resistentes al fuego

2.A.6.8.- Fábricas

2.A.6.9.- Forrados

2.A.7.- Instalaciones

2.A.7.1.- Telecomunicaciones: acometidas

2.A.7.2.- Telecomunicaciones: canalizaciones de enlace

2.A.7.3.- Telecomunicaciones: equipamiento para recintos

2.A.7.4.- Telecomunicaciones: canalizaciones principales

2.A.7.5.- Telecomunicaciones: canalizaciones secundarias

2.A.7.6.- Telecomunicaciones: canalizaciones interiores

2.A.7.7.- Audiovisuales: radio televisión

2.A.7.8.- Audiovisuales: telefonía básica

2.A.7.9.- Calefacción climatización y A.C.S.: unidades autónomas de climatización

2.A.7.10.- Calefacción climatización y A.C.S.: calderas y grupos térmicos

2.A.7.11.- Calefacción climatización y A.C.S.: sistemas de conducción de aire

2.A.7.12.- Calefacción climatización y A.C.S.: captación solar

2.A.7.13.- Electricidad: puesta a tierra

2.A.7.14.- Electricidad: cajas generales de protección

2.A.7.15.- Electricidad: líneas generales de alimentación

2.A.7.16.- Electricidad: centralización de contadores

2.A.7.17.- Electricidad: derivaciones individuales

2.A.7.18.- Electricidad: instalaciones interiores

2.A.7.19.- Fontanería: acometidas

2.A.7.20.- Fontanería: tubos de alimentación

2.A.7.21.- Fontanería: contadores

2.A.7.22.- Fontanería: depósitos y grupos de presión

2.A.7.23.- Fontanería: montantes

2.A.7.24.- Fontanería: instalación interior

2.A.7.25.- Iluminación: interior

2.A.7.26.- Iluminación: exterior

2.A.7.27.- Iluminación: sistemas de control y regulación

2.A.7.28.- Contraincendios: detección y alarma

2.A.7.29.- Contraincendios: alumbrado de emergencia

2.A.7.30.- Contraincendios: señalización

2.A.7.31.- Contraincendios: sistemas de abastecimiento de agua

2.A.7.32.- Contraincendios: sistemas de extinción

2.A.7.33.- Contraincendios: extintores

2.A.7.34.- Contraincendios: escaleras de emergencia

2.A.7.35.- Contraincendios: protección contra el fuego

2.A.7.36.- Protección frente al rayo: sistemas externos

2.A.7.37.- Protección frente al rayo: sistemas internos

2.A.7.38.- Salubridad: sistemas de elevación

2.A.7.39.- Salubridad: bajantes

2.A.7.40.- Salubridad: canalones

2.A.7.41.- Salubridad: derivaciones individuales

2.A.7.42.- Salubridad: colectores suspendidos

2.A.7.43.- Salubridad: ventilación mecánica para viviendas

2.A.7.44.- Salubridad: ventilación natural

2.A.7.45.- Salubridad: ventilación adicional específica en cocinas

2.A.7.46.- Salubridad: conductos de admisión y extracción para ventilación

2.A.7.47.- Salubridad: ventilación mecánica para garajes

2.A.7.48.- Ascensores

2.A.8.- Aislamientos e impermeabilizaciones

2.A.8.1.- Aislamiento de conductos metálicos

2.A.8.2.- Aislamiento de conducciones

2.A.8.3.- Aislamiento de fachadas y medianerías

2.A.8.4.- Impermeabilización de cimentación

2.A.8.5.- Impermeabilización de muros de sótano y conducción enterrada

2.A.8.6.- Impermeabilización de muros de fábrica

2.A.8.7.- Impermeabilización de tabiques pluviales

2.A.8.8.- Impermeabilización de juntas estructurales de dilatación

2.A.8.9.- Impermeabilizaciones no asfálticas

2.A.8.10.- Impermeabilización de fosos de ascensor

2.A.8.11.- Impermeabilización de balcones y galerías

2.A.8.12.- Impermeabilización de cornisas

2.A.9.- Cubiertas

2.A.9.1.- Planas transitables

2.A.9.2.- Encuentros singulares en cubiertas planas

2.A.9.3.- Cubiertas inclinadas de teja

2.A.9.4.- Cubiertas inclinadas: sistemas de tejados

2.A.9.5.- Claraboyas prefabricadas

2.A.9.6.- Limahoyas en cubiertas

2.A.9.7.- Encuentros en cubiertas

2.A.10.- Revestimientos

2.A.10.1.- Alicatados

2.A.10.2.- Chapados

2.A.10.3.- Escaleras

2.A.10.4.- Pinturas en paramentos exteriores

2.A.10.5.- Pinturas en paramentos interiores

2.A.10.6.- Barnices en soportes de madera

2.A.10.7.- Esmaltes en soportes metálicos

2.A.10.8.- Pinturas especiales en soportes metálicos

2.A.10.9.- Pinturas de protección contra incendios

2.A.10.10.- Enfoscados

2.A.10.11.- Guarnecidos y enlucidos

2.A.10.12.- Pavimentos de cemento- terrazo

2.A.10.13.- Suelos y pavimentos cerámicos-gres

2.A.10.14.- Suelos continuos de hormigón

2.A.10.15.- Falsos techos de placas continuas de escayola

2.A.11.- Señalización y equipamiento

2.A.11.1.- Aparatos sanitarios

2.A.11.2.- Electrodomésticos en cocinas

2.A.11.3.- Fregaderos en cocinas

2.A.11.4.- Muebles de cocinas

2.A.11.5.- Encimeras de cocinas

2.A.11.6.- Escaleras escamoteables

2.A.11.7.- Indicadores luminosos

2.A.11.8.- Rótulos y placas

2.A.11.9.- Zaguanes

2.B. Teléfonos y direcciones útiles.

2.C. Qué hacer en caso de emergencia.

2.C.1.- Situaciones de emergencia del conjunto del edificio

2.C.1.1.- Fugas o rotura de la instalación de agua

2.C.1.2.- Fallo en el suministro eléctrico

2.C.1.3.- Incendio

2.C.1.4.- Vendaval

2.C.1.5.- Inundación

2.C.1.6.- De origen atmosférico

2.C.1.7.- Movimiento en la estructura sustentante

2.C.2.- Situaciones de emergencia de cada unidad de ocupación

2.C.2.1.- Fugas o rotura de la instalación de agua

2.C.2.2.- Fallo en el suministro eléctrico

2.C.2.3.- Incendio

2.C.2.4.- Vendaval

2.C.2.5.- Inundación

2.D.- Registro de operaciones de mantenimiento y reparación.

3. REGISTRO DE DOCUMENTOS

3.A. Actas y Certificados

 3.A.1. Acta de Inicio de Obra.

3.A.2. Acta de Recepción de Edifico Terminado.

3.A.3. Certificados de Final de Obras.

3.B. Licencias de Obra

3.C. Otros Documentos

3.c.1. Proyecto Básico Reformado

3.c.2. Proyecto de Ejecución Reformado

3.c.3. Proyecto de Instalación Eléctrica y Contraincendios

3.c.4. Proyecto de Instalación de Fontanería y A.C.S.

3.c.5. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación

3.c.6. Copia del Libro de Subcontratación entregado por el contratista.

3.c.7. Escritura de obra nueva.

3.c.8. Licencia de Primera Ocupación.

3.c.9. Documentos acreditativos de las garantías obligatorias: Pólizas de seguros.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

1. CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO

1.A. Del conjunto del edificio

1.A.1. Descripción

1.A.1.1. Plano de emplazamiento. […]

1.A.1.2. Fotografías de las fachadas. […]

1.A.1.2.1. Fachada a Avenida [...]. […]

1.A.1.2.2. Esquina de Avenida [...] con Calle [...].

1.A.1.2.3. Fachada a Calle [...]. […]

1.A.1.2.4. . Fachada a Calle Z. […]

1.A.1.3. Características constructivas

1.A.1.3.1. Cimentación y Estructura.

La edificación proyectada está resuelta con una estructura de hormigón armado, a base de forjados reticulares sobre pilares y muros de contención de hormigón armado, apoyados en una losa en planta sótano.

Los muros de contención están impermeabilizados con membrana de protección drenante y pintura oxiasfáltica, en su trasdós.

La losa tiene un canto mínimo de 55cm y se apoya sobre un relleno de zahorra compactado. En la subbase hay colocada una lámina de polietileno.

Los forjados reticulares son de 30+5 cm y con bovedillas aligeradas de Poliestireno expandido.

Las juntas de dilatación están selladas mediante galón de fibra de vidrio impregnado de resinas acrílicas elásticas y acabado con pintura acrílica elastómera rugosa.

El acero utilizado en barras corrugadas es el B400S.

El hormigón utilizado para la cimentación es HA-30/B/40/IIa, y para la estructura es HA-25/B/20/IIb.

1.A.1.3.2. Cerramientos y particiones.

Los cerramientos exteriores son de fábrica capuchina, y están compuestos por una hoja exterior de medio pie de ladrillo perforado, enfoscado en su trasdós con una capa de 1’5 cm de espesor de mortero hidrófugo y aislada térmicamente con una capa de poliuretano proyectado de 3 cm de espesor, cámara de aire y otro hoja interior de tabicón de ladrillo hueco doble de 7 cm de espesor.

En la planta ático, el cerramiento exterior que da a vía pública, está compuesto por doble muro de medio pie de ladrillo perforado, enfoscado en su trasdós con una capa de mortero hidrófugo de 1’5 cm de espesor, con un aislante de fibra de vidrio entre ambas hojas. Este cerramiento es un muro de carga estructural.

Todos los pilares y frentes de forjados están emparchados con ladrillo hueco sencillo.

Los dinteles en los cerramientos están formados por doble vigueta autorresistente de hormigón pretensado.

Las separaciones entre viviendas, así como la separación de éstas con las zonas comunes, están formadas por doble tabicón de ladrillo hueco doble de 7 cm de espesor y con un aislante acústico entre ambas capas de ladrillo ACUSTIDAN 16/2, formado por una lámina elastomérica de alta densidad y una manta geotextil mezclada con fibra de vidrio.

Las particiones interiores de viviendas están formadas por tabicones de ladillo hueco doble de 7 cm de grosor.

Los pretiles de las azoteas están construidos con 1 pie de ladrillo hueco doble.

Para el aislamiento acústico de ruidos de impacto, en los forjados de separación entre plantas primera y segunda y entre la segunda y el ático, se ha dispuesto una membrana de polietileno químicamente reticulado obtenido mediante un proceso de fabricación que da al producto una estructura de célula cerrada.

1.A.1.3.3. Cubiertas.

Las cubiertas planas transitables están formadas por: formación de pendientes, capa de poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y 50 kg/cm³, capa de protección, lámina de tela asfáltica de betún modificado de 4 kg, con armadura de polietileno contrapeadas a cubrejuntas y soldadas y capa de mortero de protección.

Las cubiertas inclinadas están formadas por faldón de tejas curvas de cerámica de primera calidad envejecida, con solapes no inferiores a 1/ 3 de la longitud de la teja, asentadas sobre mortero de cemento. Las juntas con los edificios medianeros están selladas con junta tipo Sikaflex. La impermeabilización de las cubiertas inclinadas está formada por capa de poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y 50 kg/cm³ de densidad y capa de mortero de protección de 2 cm de espesor.

1.A.1.3.4. Revestimientos, Solados y Alicatados.

- Revestimientos.

Las fachadas exteriores están enfoscadas con mortero M-4 (1:6), según NTE/RPE-7.

Interiormente, las paredes tanto de las viviendas como de las zonas comunes están revestidas con guarnecido y enlucido de yeso a buena vista, proyectado con máquina, con pasta de yeso YG e YF (a excepción de los cuartos húmedos, que van alicatados).

Los techos, tanto de las viviendas como de las zonas comunes están, bien revestidas con guarnecido y enlucido de yeso a buena vista, proyectado con máquina, con acabado con rincón vivo, con pasta de yeso YG e YF, bien con techo continuo de planchas de escayola lisa con fijación de estopa, como es el caso de los baños y cocinas, así como de los espacios por donde discurren instalaciones.

Los trasteros del sótano están enfoscados interior y exteriormente, en paredes; los techos se han proyectado con yeso.

Los cuartos y armarios de instalaciones, tanto en planta baja como en sótano, están enfoscados en paredes y con yeso proyectado en techos.

Todo el techo del sótano se ha proyectado con yeso.

- Alicatados

Las cocinas se han alicatado con plaqueta cerámica de primera calidad, Modelo: SPACE MAWRFIL, de formato 31,60 x 44,60 cm y decorado con plaqueta modelo DECO MULTI MOKA de formato 31,60 x 44,60 cm, todo de la marca PORCELANOSA.

Los baños principales van alicatados con plaqueta cerámica de la marca CERANCO PORCELANOSA, modelo PISA y formato 31,60 x 59,30 cm. G590.

Los aseos están alicatados con plaqueta cerámica de la marca VENIS PORCELANOSA, modelo BAMBU y formato 20,00 x 33,30 cm. G35.

Todos los alicatados están recibidos con adhesivo, sobre enfoscado maestreado fratasado y rayado.

- Solerías.

Los cuartos húmedos del interior de las viviendas (cocinas y baños), están solados con baldosa de gres de la marca VENIS PORCELANOSA, modelo NINIVE PULPIS EXPO y formato 43,30 x 43,30 cm. G54.

El resto de la vivienda, está solado con baldosa de gres de la marca VENIS PORCELANOSA, modelo ZAGROS MARFIL EXPORT y formato 43,30 x 43,30 cm. G54.

Las azoteas, tanto las de uso comunitario, como las privadas de las viviendas de los áticos, están soladas con baldosa de gres de la marca CERANCO PORCELANOSA, modelo LOFT GRIS y formato 33,30 x 33,30 cm. G583. Los balcones de plantas primera y segunda están solados con baldosa OSAKA ARENA .

Las zonas comunes del edificio, incluidos patios de planta baja, están solados con baldosa ALPINA BEIGE EXPO de 44 x 66 cm. El interior de los ascensores está revestido con baldosas de granito.

La rampa de acceso al garaje está solada con baldosa hidraulica en punta de diamente antideslizante.

El sótano se ha terminado con un tratamiento superficial de acabado de suelos de hormigón con árido de sílice, corindón y cuarzo, ligados con cemento.

Los alfeizares de las ventanas que dan a los patios interiores están revestidos con baldosas cerámicas vidriadas con goterón, de 14 x 28 cm.

1.A.1.3.5. Carpintería de Madera.

Las puertas de acceso a las viviendas son acorazadas prefabricadas, barnizadas en fábrica, de 0,83 x x2,03 cm de dimensión de hoja, formada por precerco en chapa de acero de 1,5 mm con garras de fijación; cerco de 50 mm de espesor y tapajuntas de 80 x 20 mm, en madera de haya; hoja de 50 mm en chapa de acero de 1,5 mm con nervadura interior, material antitaladro y revestida en haya; cerradura de seguridad encastrada en la hoja con 5 anclajes móviles y picaporte; cuatro anclajes fijos, herrajes de colgar, retenedor de seguridad, manivela y mirilla panorámica en latón de primera calidad y plafón de latón pulido.

Todas las puertas de paso del interior de las viviendas son prefabricadas, barnizadas en fábrica, formadas por precerco en pino flandes, con garras de fijación; cerco tapajuntas y hoja prefabricada normalizada maciza de 40 mm., canteada por dos cantos, en madera de haya; con manivela en latón de primera calidad. En salones y cocinas son acristaladas con cristal transparente biselado.

Los armarios son prefabricados, barnizados de fábrica, con hojas ciegas correderas formadas por precerco en pino flandes, con garras de fijación; cerco, tapajuntas y hojas con bastidor de madera, canteadas por dos cantos, en madera de haya; interiormente están revestidos con tablero plastificado, con tablero de división de contrachapado de haya y barra de colgar.

1.A.1.3.6. Carpintería metálica, Cerrajería y Vidrios.

Puertas balconeras, de dos hojas abatibles, ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio en color marrón, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillo cortaviento, vierteaguas, cierre de seguridad y persiana de aluminio manual embutida en la propia carpintería tipo compacta.

Ventanas en dormitorios, de dos hojas correderas, ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio en color marrón, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, cierre de seguridad y persiana de aluminio manual embutida en la propia carpintería tipo compacta. En cocinas y baños son idénticas pero sin persiana.

Ventanas en baños, de una hoja oscillobatiente, ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio en color marrón, precerco de perfil de aluminio, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, y cierre de seguridad.

Puertas de aluminio de entrada a portales, de una o dos hojas abatibles, ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio lacado en color marrón, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, herrajes de colgar, cierre de seguridad y vidrio de seguridad.

Cancela de entrada al portal 3 de cerrajería artística, con dos hojas abatibles en acero laminado en caliente, con embarrotado de cuadradillos macizos, con elementos decorativos ejecutados con pletina de acero y marcollas, , con bastidor de tubo hueco y bisagras electrosoldadas.

Puerta abatibles de una hoja en acceso escaleras de sótano, con hoja de chapa de acero con doble pared y relleno de material termoaislante, con dos bisagras especiales, una con resorte regulable de cierre automático cerradura tipo corta fuegos con llave, manillas con alma de acero recubiertas de plástico resistente al calor y escudos metálicos, acababa con capa de pintura de resina epoxi en polvo polimerizada al horno.

Puerta VELUX, modelo VEA en salidas a terraza desde las viviendas de los áticos.

Cancela de acceso garaje, de cerrajería artística, de una hoja abatibles, en acero laminado en caliente, formada por bastidor en pletina, embarrotado de cuadradillos macizos con elementos decorativos ejecutados con pletina de acero y marcollas, garras resurrección, bastidor de tubo hueco y bisagras electrosoldadas, con motores, tarjeta receptora y mandos tricanales.

Segunda puerta de acceso a garaje, de una hoja abatibles ejecutada con perfil tubular laminado en frío, galvanizada, completa de accesorios con cierre automático accionada mediante operadores eléctricos, cerradura de contacto, tarjeta receptora y mandos tricanales.

Doble acristalamiento compuesto por luna incolora de 6 mm, cámara de 10 mm, y luna de 6 mm, en huecos de fachada a vía pública. En fachada a patio está compuesto por luna incolora de 4 mm, cámara de 8 mm, y luna de 4 mm.

1.A.1.3.7. Varios: Ascensores.

Los ascensores de los portales 1 y 3 son para 6 personas (carga nominal de 520 Kg., acc. Discapacitados) con 5 paradas, velocidad de 1 m/seg., maniobra automática colectiva en bajada, formados por máquina de tracción por adherencia con motor, reductor y freno automático, cabina con puertas automáticas de chapa de acero plastificada, suelo de granito, iluminación indirecta, sistema de seguridad, señalización y pulsadores.

El ascensor del portal 2 tiene las mismas características, salvo que es de doble salida en ángulo.

1.A.1.3.8. Aislamiento acústico.

Las separaciones entre viviendas, así como la separación de éstas con las zonas comunes, están formadas por doble tabicón de ladrillo hueco doble de 7 cm de espesor y con un aislante acústico entre ambas capas de ladrillo ACUSTIDAN 16/2, formado por una lámina elastomérica de alta densidad y una manta geotextil mezclada con fibra de vidrio.

Para el aislamiento acústico de ruidos de impacto, en los forjados de separación entre plantas primera y segunda y entre la segunda y el ático, se ha dispuesto una membrana de polietileno químicamente reticulado obtenido mediante un proceso de fabricación que da al producto una estructura de célula cerrada.

Los bajantes se han revestido con fibra de vidrio, tanto en sus tramos horizontales como verticales.

 1.A.1.4. Características de las Instalaciones.

1.A.1.4.1. Instalación de Electricidad.

Se realiza la acometida eléctrica del edificio desde nuevo Centro de Transformación enclavado en planta baja del edificio, con fachada a Calle Toledo, tomando la energía para el edificio a la tensión de servicio de 230/400V.

En cuanto a las instalaciones de enlace, el edificio no dispone de Cajas Generales de Protección, ya que las lineas generales de protección parten directamente del Cuadro de Baja Ténsion del nuevo centro de transformacion, de forma que dicho cuadro con sus correspondientes fusibles instalados en los desconectadores hacen la función de Cajas Generales de Protección.

Las líneas generales de alimentación enlazan con las centralizaciones de contadores. Dichos contadores se disponen de forma concentrada en cuartos o en armarios destinados para fin, disponiéndose de un cuarto de contadores eléctricos en el portal 3 y de armarios en los portales 1 y 2 . Se han instalado conjuntos modulares precintables de material aislante no propagadores de la llama, con tapas transparentes y rótulos indicativos en contadores y fusibles del servicio a que pertenecen. Cada conjunto modular contiene las siguientes unidades:

Unidad funcional de interruptor general de maniobra, mediante envolvente de doble aislamiento, que contendrá un interruptor de corte omnipolar, de apertura en carga de 160A. para los centralizados de portal 3 y de 250A. para los centralizados de Portal 1 y 2.

Unidad funcional de embarrado general y fusibles de seguridad.

Unidad funcional de medida, que contiene los contadores y equipos de medida.

Unidad funcional de embarrado de protección y bornes de salida, donde se conectan los cables de protección de cada derivación individual, que está señalizado con el símbolo normalizado de puesta a tierra, así como los bornes de salida de las derivaciones individuales.

En el cuarto de contadores eléctricos de Portal 3, se ha instalado, además de los contadores, el cuadro general de protección de servicios comunes del edificio, y en cada portal están los cuadros para servicios comunes de cada portal. Además se disponen en cada cuarto los amplificadores de portero eléctrico de cada portal y "puntos de puesta a tierra". Así mismo, en el cuarto de Portal 3 se dispone, además, el cuadro de protección de Garaje y las centralitas de detección de incendios y CO.

Las derivaciones individuales se inician en el embarrado general y comprende los fusibles de protección, el conjunto de medida y los dispositivos generales de mando y protección.

Se dispone un tubo de reserva por cada diez derivaciones individuales o fracción.

Las derivaciones individuales, discurren por canaladura compuesta por paredes de obra de fábrica con paredes de resistencia al fuego RF 120 como mínimo, dispuesta por los paramentos previstos en núcleo de escalera, hasta su llegada a las viviendas. Se han dispuesto tapas de registro precintables de las dimensiones de la canaladura, a fin de facilitar los trabajos de instalación e inspección, cuya resistencia al fuego mínima es RF 30 y sus dimensiones 65x30cm.

Se han empleado conductores Cu ES07Z1-K 450/750V, no propagadores de incendios y con emisión de humos y opacidad reducida según UNE 211002, incluyendo hilo de mando para posibilitar la aplicación de diferentes tarifas, el cual es de color rojo y 1,5mm2 de sección.

Para los conductores se han empleado distintos colores de aislamiento para distinguir, fases, neutros y protecciones.

Se ha dispuesto una caja para el interruptor de control de potencia, inmediatamente antes de los demás dispositivos de protección, en compartimiento independiente y precintable.

Dicha caja se ha colocado en el mismo cuadro donde se hayan los dispositivos generales de mando y protección.

Se han dispuesto en las viviendas los cuadros para albergar los dispositivos generales e individuales de mando y protección de los circuitos de distribución interiores, instalados junto a la puerta de entrada de las viviendas, a una altura medida desde el nivel del suelo, comprendida entre 1,4m. y 2m.

Están formados por armario empotrable de material aislante en PS antichoque, no propagador de la llama, dotado de puerta y borna de p.a.t., protección IP 30 según UNE 20.324 e IK 07 según UNE-EN 50.102.

Dispone de perfil normalizado 35mm para el alojamiento de los elementos de protección, cuya posición de servicio será vertical.

Los elementos de protección son:

Interruptor general de corte omnipolar, independiente del Interruptor de Control de Potencia, y con un poder de corte suficiente para la intensidad de cortocircuito que pueda producirse en el punto de su instalación, de 4.500A. como mínimo.

Interruptores diferenciales de corte omnipolar y de 30mA de sensibilidad, por grupo de circuitos (no mas de cinco por cada interruptor diferencial, según ITC BT-25), destinados a la protección contra contactos indirectos de todos los circuitos.

Interruptores de protección de corte onmipolar, destinados a la protección contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos de la vivienda.

Dispositivo de protección contra sobretensiones, según ITC-BT-23.

En cuanto a la instalación interior de viviendas, dado la dotación prevista en cuanto a utilización de aparatos electrodomésticos, superficie de las viviendas y número de puntos de toma de los circuitos, se dispone de un solo grado de electrificación: Elevada.

Los circuitos independientes son los que se indican a continuación y están protegidos cada uno de ellos por un interruptor automático de corte omnipolar con accionamiento manual y dispositivos de protección contra sobre cargas y cortocircuitos, con una intensidad asignada para cada uno de ellos correspondiente a la intensidad admisible del circuito en ese punto.

C1 – Iluminación

C2 - Tomas usos general y Frigorífico

C3 - Cocina/Horno

C4.1 – Lavadora

C4.2 – Lavavajillas

C5 - Toma Baños y Encimera Cocina

C9 - Preinstalación de climatización

C10 - Secadora

Los conductores empleados son de Cu aislados con PVC para 450/750V de tensión de servicio, quedando identificadas, fase, neutro y protección por el color del aislamiento.

Todos los conductores de fase se identifican por los colores marrón o negro, el neutro se identifica por el color azul claro y el conductor de protección por el color verde-amarillo.

Los mecanismos instalados son de buena calidad de marca homologada: estando previstos para la tensión de servicio 250V y de las siguientes intensidades nominales:

- Interruptores, conmutadores, etc de alumbrado. 10A

- Tomas de corriente de alumbrado (con t.t.) 16A

- Tomas en baños o aseos (con t.t.). 16A

- Tomas para lavadoras (con t.t.). 16A

- Tomas para lavavajillas (con t.t.). 16A

- Toma para cocina/horno (con t.t.). 25A

- Tomas uso general y frigorífico (con t.t.) 16A

- Tomas para secadora (con t.t.). 16A

Las bases de toma de corriente son del tipo indicado en las figuras C2a, C3a o ESB 25-5a de la norma UNE 20315.

El sistema de instalación es el de canalizaciones dispuestas mediante conductores aislados bajo tubo y empotrados por huecos en la construcción o suelo de la edificación.

Los cables utilizados son de tensión asignada no inferior a 450/750V y los tubos cumplen con lo establecido en la ITC BT-21 del REBT.

Para la protección de las instalaciones contra sobreintensidades y cortocirtcuitos, se ha dispuesto de interruptores automáticos de corte omnipolar con curva térmica de corte en cabecera de cada circuito.

Dado que la vivienda se encuentra alimentada por una red de distribución subterránea, se considera suficiente la resistencia a las sobretensiones de los equipos que presenten una tensión soportada a impulsos 1,2/50 de 2,5 Kv, pero con la aplicación de las Normas Particulares y Condiciones Técnicas y de Seguridad de la compañía suministradora Endesa Distribución, ha sido preciso instalar un dispositivo de protección contra sobretensiones Imax 15kA, UP 1,2kV en cada cuadro de protección.

Para la instalación eléctrica en cuartos de baño y aseos, se han considerado los siguentes volúmenes:

Volumen 0: Ninguna instalación eléctrica.

Volumen 1: Ninguna instalación eléctrica.

Volumen 2: Se ha instalado un punto de luz en techo, a una altura superior a 2,25m. sobre el nivel del suelo.

Volumen 3: Se han instalado bases de corriente 16A+TT, ya que dichas tomas están protegidas en cuadro general por interruptor automático de la alimentación que dispone de protección por corriente diferencial de valor no superior a los 30mA.

Se ha realizado una conexión equipotencial entre las canalizaciones metálicas existentes (agua fría y caliente, etc.) y las masas metálicas de los sanitarios, así como a cualquier masa metálica importante y accesible, realizándose dicha conexión con Cu V750 de 2,5mm2 bajo tubo o 4mm2 directamente empotrado en obra.

Para las instalaciones de zonas comunes del edificio se ha empleado el mismo tipo de instalación, e idénticas características en materiales y mecanismos, que los descritos para las viviendas, a excepción de los recintos donde se ubican los armarios de los contadores divisionarios de agua, el cuarto del grupo de presión y el cuarto del grupo contra incendios.

En las centralizaciones de contadores eléctricos se han dispuesto los cuadros de mando de protección de los circuitos previstos tanto para alumbrado como para fuerza, mediante armarios de idénticas características a los de viviendas, disponiéndose en ellos de diferenciales de alta sensibilidad, interruptores automáticos magnetotérmicos omnipolares calibrados para la sección de cada circuito, además de los interruptores horarios de encendido de escaleras y plantas, mandados por pulsadores de encendido.

De igual forma junto a estos, se ha dispuesto una toma de corriente para alimentación de amplificador de portero eléctrico.

Todas las tomas de corriente disponen de puesta a tierra.

Los recintos donde se ubican los armarios de los contadores divisionarios de agua, el cuarto del grupo de presión y el cuarto del grupo contra incendios se clasifican como locales húmedos, por lo que la instalación se ha realizado superficial, estanca, mediante tubo PVC rígido blindado y conductores de Cu PVC 450/750V de los diámetros y secciones indicados en esquema general y cálculos justificativos. Se han empleado prensaestopas metálicos o racores a la entrada y salida de los tubos a receptores, a cajas de derivación y cuadros, de forma que todos éstos sistemas o dispositivos presenten el grado de protección correspondiente a las proyecciones de agua IPX4.

Se han instalado luminarias estancas contra proyecciones de agua, con grado de protección IP-54, con interruptores estanco 10A. 230v. y tomas de corriente estancas 16A+TT, 230v. En las rejillas de protección metálicas de las luminarias, éstas quedan puestas a tierra con conductor de Cu PVC 750v. de 2,5mm2.

Todas las tomas de corriente dispondrán de puesta a tierra.

En centralización de contadores de portal-3 se ha dispuesto el cuadro de mando de protección del garaje de aparcamientos, mediante armarios de idénticas características al de servicios comunes del edificio, disponiéndose en ellos de diferenciales de alta sensibilidad, interruptores automáticos magnetotérmicos omnipolares calibrados para la sección de cada circuito, además de los interruptores temporizados de encendido de núcleo de escalera desde pl. sótano a pl. baja y circuitos de alumbrado de vías de circulación en pl. sótano y trasteros, mandados por pulsadores de encendido.

Ante la imposibilidad de dotar al garaje de aparcamientos de ventilación natural, conforme a las exigencias de la norma UNE 100-166-92, se ha optado por la instalación de ventilación forzada, dotando al sistema de un caudal de ventilación mínimo de 18 m3/h·m2. El arranque de los extractores se ha realizado mediante señal de detectores de CO y mediante un temporizador que asegure una renovación periódica.

Se prevé la instalación de dos extractores 400º/2h. (uno para funcionamiento normal y otro de reserva, que se accionará automáticamente en caso de fallo del extractor previsto para el funcionamiento normal de la instalación), Marca S&P o similar de las siguientes características:

Modelo: CHGT/4-630-5/34

Tensión: 400v.

Caudal máximo: 20.200 m3/h

Consumo: 3 kW.

r.p.m.: 1.410

Nivel sonoro: 69,6 dB(A).

Se ha realizado montaje superficial con empleo de racores de conexión en la entrada y salida de tubos en registros, cuadros y receptores.

Las canalizaciones se han realizado con tubos de PVC rígidos conforme a lo establecido en la norma UNE-EN 50.086-2-1 y lo dispuesto en MI BT-21 del REBT.

Para la fácil introducción y retirada de conductores en los tubos después de colocados éstos y sus accesorios, se han dispuesto registros de material aislante, de forma que en tramos rectos no están separados entre sí más de 15m. Dichos registros sirven también como cajas de derivación y disponen de las dimensiones adecuadas para alojar los conductores, empleándose prensaestopas o racores adecuados para hacer estancas las entradas de los tubos en los mismos.

Para la alimentación a los servicios no catalogados como esenciales, se han instalado conductores de cobre aislados de tensión asignada no inferior a 450/750V, mientras que para la alimentación a equipos si catalogados como esenciales como son los extractores de ventilación forzada o extracción de humos en caso de incendios así como alimentación a grupo contra incendios, se han empleado conductores de tensión asignada 0,6/1KV, SZ1-K (AS+). Se han empleado distintos colores de aislamiento para facilitar la identificación de fases, neutro y protección.

Las conexiones entre conductores se han realizado en el interior de cajas apropiadas de material aislante y no propagador de la llama.

Se ha previsto un número de circuitos de alumbrado en las zonas de circulación tal, que el corte de corriente en cualquiera de ellas no afecte a más de la tercera parte del total lámparas instaladas en dichas zonas. Así mismo, se ha dotado a cada uno de los circuitos que alimenta dicha zona de protección en origen contra contactos indirectos.

Las luminarias fluorescentes son cerradas estancas de material plástico y categoría 3.

Los mecanismos y pulsadores de encendido se han dispuesto en montaje superficial y son estancos 10A 250V, IP44, disponiendo de piloto para señalización de su situación y situándose a una altura mínima de 1,50m con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos.

Se han instalado aparatos autónomos para alumbrado de emergencia, para entrar en funcionamiento automáticamente cuando se produzca un fallo del alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su valor normal y están dotados de lámpara fluorescente y baterías de Ni-Cd que aseguran un funcionamiento autónomo de un mínimo de una hora, realizando su instalación en puntos o zonas que facilitan la evacuación en caso necesario.

Se ha colocado alumbrado de evacuación en las rutas de evacuación, donde proporciona, a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia mínima de 1 lux, así como en los puntos en los que sitúan equipos de protección contra incendios (extintores manuales) y cuadros de distribución de alumbrado, donde la iluminancia mínima es de 5 lux.

Los aparatos autónomos cumplen con lo dispuesto en las normas UNE-EN 60.598-2-22 y UNE 20.392.

Los equipos autónomos se han conectado al mismo circuito de alumbrado existente en la zona donde se ubican, para asegurar su accionamiento en caso de fallo parcial de la instalación.

Como instalación de puesta a tierra, se han dispuesto 11 picas de acero cobrizado de 2m. y 14mm. de diámetro formando anillo por el perímetro del edificio y 4 picas de las mismas características que la anterior situadas próximas a las Cajas Generales de Protección. Todas las picas están unidas mediante conductores de tierra de Cu desnudo de 35 mm2 de sección.

La profundidad de enterramiento de las tomas de tierra no es inferior a 0,50m.

Se ha dispuesto un borne principal de tierra situado en centralizaciones de contadores de eléctricos, el cual dispone de dispositivo desmontable por medio útil, mecánicamente seguro y que asegure la continuidad eléctrica.

Al borne principal de tierra, se conectan los conductores de tierra a través de la línea de enlace con el electrodo, los conductores de protección procedentes de todas y cada una de las derivaciones individuales existentes procedentes a su vez de la borna de P.A.T. de cada cuadro de mando y protección y por último los conductores de unión equipotencial principal, los cuales se conectan a todo el sistema de tuberías metálicas caso de existir accesibles, mástil de antena colectiva, así como cualquier masa metálica importante existente cercana a las instalaciones y su sección no es inferior a 6mm2.

Desde el módulo de bornas de puesta a tierra, se derivan los correspondientes conductores de protección, uno por cada derivación individual, canalizaciones por la misma tubería de la derivación individual, y de la misma sección que el activo de cada derivación.

Se ha realizado una conexión equipotencial entre las canalizaciones metálicas existentes (agua fría y caliente, etc.) y las masas metálicas de los sanitarios, así como a cualquier masa metálica importante y accesible, realizándose dicha conexión con Cu V750 de 2,5mm2 bajo tubo o 4mm2 directamente empotrado en obra.

 Las características generales de la instalación de puesta a tierra son:

- Electrodos: Picas de Cu 2m 14mm de diámetro unidas mediante Cu 35mm2.

- Anillo de puesta a tierra estructura: Cu 35mm2 desnudo. Uniones aluminotérmicas.

- Línea enlace con tierra: Cu 35mm2.

- Derivaciones Individuales: Igual al activo en cada caso.

- Conductores de protección: Cu 2,5mm2 mínimo.

- Resistencia de difusión prevista: Inferior a 20 ohmios.

1.A.1.4.2. Instalación de Fontanería y producción de A.C.S.

Se dispone de dos acometidas al edificio, una de ellas da suministro a las viviendas y servicios comunes del edificio, y otra acometida independiente suministra a la instalación de bocas de incendio equipadas del sótano de aparcamientos. Mediante dichas acometidas se enlaza la red de distribución que discurre por la zona, con las instalaciones generales del edificio.

Las conexiones a la red de distribución están realizadas con collarín de toma en carga de polietileno de igual diámetro y características que la acometida, hasta la conexión con la válvulas de registro.

El tramo desde la red hasta la acometidas interiores del edificio, son de ejecución y maniobra exclusiva de la Empresa Suministradora.

Se ha previsto un nicho para el alojamiento del contador totalizador de alimentación a las viviendas y el contador de suministro de instalación contra incendios, que se sitúa en el exterior al edificio con acceso directo desde la vía pública.

Se ha aprovechado el armario del contador totalizador para instalar el contador del suministro de la instalación contra incendios del garaje de aparcamientos.

Tanto el contador totalizador como el contador para suministro contra incendios van alojados en un mismo armario de obra de fábrica, con posibilidad de lectura y manipulación desde la vía pública:

El armario antes mencionado está impermeabilizado y dispone de desagüe directo capaz de evacuar el caudal máximo de agua de aporte de las acometidas, disponiendo de puerta con cerradura universal o sistema de cierre homologado por la empresa suministradora.

Para la conexión de las acometidas con la instalación interior, se ha dejado el tubo de instalación interior (tubo de conexión) 20cm. bajo la rasante de la acera, en donde se conexiona la acometida mediante un manguito de polietileno.

Antes de la ubicación del contador totalizador se instaló un filtro en Y con malla de acero inoxidable tamiz 1,5mm de fundición y un estabilizador de caudal homologado. La válvula de corte es de compuerta de cierre elástico, para evitar el golpe de ariete.

El paso de la conducción a través de muros se hace con manguito pasamuros con holgura mínima de 10mm. de forma que le permita la libre dilatación, y ha sido rejuntado de forma que a la vez el orificio de entrada y salida del conducto han quedado impermeabilizados y estancos.

Se ha instalado un grupo de sobreelevación, ya que la presión mínima disponible en la red de abastecimiento no satisface la exigencia de presión mínima en las viviendas situadas en las plantas más elevadas.

Se ha dispuesto un aljibe para el abastecimiento de agua, con capacidad para 29,50m3, a fin de satisfacer las necesidades mínimas exigibles y asegurar una continua renovación del agua almacenada.

Los materiales utilizados en la instalación, son:

- Tubo de alimentación Tubo de acero galvanizado.

- Batería de contadores Tubo de acero galvanizado

- Llaves de contadores Latón estampado.

- Montantes Polibutileno PB 4137.

- Instalación interior Polibutileno PB 4137.

- Uniones y accesorios Uniones mediante anillos de retención

- Distribución de A.C.S. Polietileno Multicapa (Pert/Al /Pert)

- Uniones y accesorios de tubo de acero Piezas de cobre y soldadura por capilaridad.

Los fregaderos, lavabos, bañeras y duchas dispondrán de agua caliente sanitaria proporcionada por instalación centralizada de producción de a.c.s.

La tuberías de alimentación general y de alimentación a baterías de contadores se disponen grapadas al forjado del sótano, visibles en todo su recorrido y discurriendo por zonas comunes del edificio.

Para el llenado del aljibe, se dispone válvula con flotador, con obturación por muelle de acero inoxidable, para cortar el paso cuando ésta alcance el nivel determinado.

Hay un grupo de sobreelevación, con un caudal mínimo de 220 l/min. (13.200 l/h), según las Normas Básicas y una presión mínima (o altura manométrica) de 60,00 m.c.a.

El grupo de sobreelevación está compuesto por dos bombas verticales de 3 c.v. cada una. Dispone de cuadro eléctrico con bases fusibles, contactores con relés térmicos, relé alternador de bombas, señalizadores e interruptores manuales. Todo montado en caja estanca.

Dispone de dos calderines galvanizados de membrana de 500l. cada uno, con presión de timbre de 10 Kg/cm² y homologado por los organismos competentes.

En el depósito hay dos presostatos de alta fiabilidad (conexión a rosca de ¼" gas) regulados para las presiones de arranque y parada establecidos. Además dispone de manómetro de esfera, rosca a gas ¼", con escala de lectura de 0 a 10 Kg/cm².

La conexión de los aparatos de control se realiza con accesorios en latón estampado.

Las características del grupo de sobreelevación son:

Marca: Espa o similar.

Modelo: CPDM 14/50 con 2 bombas MULTI 30/6

Potencia: 3 + 3 c.v.

Aspiración: 1½".

Impulsión: 3".

Para las baterías, se disponen válvulas de retención, entre las baterías y la tuberías de alimentación, de 2 ½ ", con independencia de la prevista junto a la llave general de corte, situada en la entrada del edificio.

La batería de contadores divisionarios de agua del edificio, se ubica en armarios situados en planta baja, emplazándose las del portal 3 y 2 en el portal 3 y la del portal 1 en dicho portal, siempre en zonas de uso común, con acceso directo desde el exterior.

Las puertas del armario tienen cerradura normalizada por la empresa suministradora.

Las paredes, suelo y techo están totalmente impermeabilizadas, de forma que impiden la formación de humedad en locales periféricos.

Se dispone sumidero con capacidad de desagüe equivalente al caudal máximo que puede aportar cualquiera de las conducciones, en salida libre de agua.

En lugar destacado y visible, se dispone un esquema en el que quedan debidamente señalizados los montantes y salidas de baterías y su correspondencia con la vivienda o local al que suministre.

Los montantes son de cobre 1mm. de espesor. Se disponen en huecos de construcción, y quedan fijados a la obra mediante abrazaderas situadas a una distancia de 0,80m. entre si.

En la unión de los montantes con la batería de contadores se han colocado el contador y las llaves marca Gatell o Filtube o similar.

Al final del montante existe una llave de paso, y una bifurcación a continuación de la llave.

La presión mínima de que se dispone a la entrada de la vivienda es de 10 m.c.a.

En cuanto a las instalaciones interiores de las viviendas, cada grupo de aparatos en cada dependencia dispone de llaves de corte que los independiza del resto de la instalación.

De igual forma, cada aparato lleva su llave de corte correspondiente en los latiguillos de acometida.

Los aparatos sanitarios, con todas sus piezas especiales y accesorios, son de porcelana vitrificada, en color banco y marca ROCA.

Se han sellado con silicona las bañeras y platos de duchas y la taza del inodoro en su contacto con la solería, disponiendo aquel aparato de dispositivo de llenado o carga del tipo silencioso.

 

Las griferías son cromadas, de primera calidad. En todas las viviendas se han dejado las tomas previstas para fregadero, lavavajillas y lavadora.

Los tubos de alimentación, se disponen en montaje superficial, grapeados, por zonas de uso común. Se sujetan a las paredes mediante grapas situadas a distancia máxima de 1m. entre si.

Los montantes se disponen en el interior de huecos previstos para tal fin.

Las instalaciones interiores, tanto de agua fría como de agua caliente, van empotradas por los paramentos y nunca por el suelo.

Las tuberías de distribución de agua caliente van rodeadas de coquillas aislantes de características adecuadas, habiéndose dejado huecos suficientes de dicho material en los extremos de los tubos de forma que puedan ser absorbidas las dilataciones por efecto de la temperatura.

En el caso de discurrir paralelas las tuberías de agua fría y agua caliente, las de agua fría se van por debajo, con una separación mínima entre ambas de 40mm.

Queda asegurada la imposibilidad de retorno a la red, mediante las siguientes disposiciones:

a) Existe al menos una válvula de retención situada junto a la llave de corte, si bien en nuestro caso hay además una segunda válvula en la unión de la tubería de alimentación con las baterías de contadores.

b) Las llaves de los contadores divisionarios tienen dispositivos antirretorno.

c) La entrada de agua en las viviendas se hace en las proximidades del techo ( a 0,3m. del techo).

d) Las tuberías de distribución en el interior de las viviendas van por las paredes junto al techo o a media altura, con alimentación de los aparatos siempre por arriba. En todo caso, entre la alimentación y el nivel máximo de agua en los aparatos siempre existe como mínimo una distancia de 20mm.

INSTALACIÓN DE PRODUCCIÓN DE A.C.S.

MEDIANTE SISTEMAS DE CAPTACIÓN DE ENERGÍA SOLAR

Para dotar a los cuartos de baño y cocina de agua caliente sanitaria se ha realizado la instalación de sistemas de captación de energía solar dispuestos en la cubierta del edificio.

Se ha realizado un sistema centralizado de circulación forzada para la producción de agua caliente sanitaria formado por campo de captadores solares planos situado sobre la cubierta del edificio.

El sistema de acumulación solar y auxiliar, así como los elementos de control y circulación, se encuentran instalados en cuarto destinado para tal fin, emplazado junto a la rampa de acceso al garaje de aparcamientos.

Como sistema de energía auxiliar, se ha instalado una caldera mural eléctrica situada en el mismo cuarto que los depósitos de acumulación solar y auxiliar.

Debido a que la superficie de captación está a una cota diferente a la de la acumulación, por las dimensiones del sistema y por la obligatoriedad de las Ordenanzas Municipales en su artículo 6, se optó por una instalación de circulación forzada con intercambiador de calor separado.

El fluido de trabajo a utilizar es el agua sin aditivos no anticongelantes, debido al nulo riesgo de heladas, debiendo estar comprendido el valor del ph entre 5 y 12 los niveles de salinidad, sales de calcio y dióxido de carbono libre, según el punto 10.7, 10.8 y 10.9 serán los siguientes:

 - Salinidad: 500 mg/l

 - Carbonato cálcico: 200 mg/l

 - Dióxido de carbono: 50 mg/l

La inclinación en los captadores solares es de 45º con respecto a la horizontal, siendo la orientación de los captadores 7º Suroeste.

La interconexión hidráulica entre captadores solares que componen cada una de las baterías es en paralelo. La conexión entre baterías es mediante retorno invertido para el perfecto equilibrado hidráulico del sistema.

Se ha previsto un caudal de diseño correspondiente a 0,85 l/min. por m2 de captadores solares, para conseguir el salto térmico adecuado con la radiación media incidente.

La presión mínima en el punto más alto del circuito no deberá ser inferior a 1,5 Kg/cm2 en frío.

Se han instalado purgadores en los puntos altos del trazado hidráulico para evitar la acumulación de aire. El trazado horizontal de la tubería tiene una pendiente mínima de 1% en el sentido de la circulación.

En los captadores solares se han instalado botellines desaireadores con un volumen superior a 15 cm3 por m2 de batería.

El sistema de captación está constituido por 26 captadores solares planos homologados marca RAYOSOL modelo V‑18, fabricados con alma de cobre, cubierta de cristal templado de bajo contenido en hierro, caja monobloque de aluminio anodizado y aislamiento mediante fibra de vidrio de 50 mm de espesor, con una superficie útil de 1,91 m2 y montados en baterías de hasta 6 unidades en paralelo.

La estructura de apoyo de los captadores está compuesta por 18 soportes tubulares tipo simple, fabricados en acero, con escuadra de fijación a los captadores, galvanizados en caliente por inmersión, con su correspondiente tornillería en acero inoxidable y omegas galvanizados para fijación del captador sobre dados de lastre.

El volumen mínimo de acumulación solar, será de 3.045 lts., por lo que se ha instalado un depósito acumulador de 3.000 lts. marca SICC, fabricado en acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex, aislado térmicamente mediante espuma de poliuretano flexible de 50 mm de espesor y funda de skay, para una presión de trabajo de 8 kg/cm2., equipado con sistema de protección catódica de magnesio.

Para el intercambio de la energía generada entre el circuito primario y el secundario solar se utiliza un intercambiador de placas de acero inoxidable marca Cipriani mod. P040-11, fabricado con placas de acero inoxidable AISI-316, con conexiones del mismo material, juntas de EPDM, bastidor de acero y tornilleria de acero inoxidable.

El sistema de absorción de expansión es del tipo cerrado, de acero de alta calidad de 50 lts. de capacidad, con membrana elástica y cámara de nitrógeno presurizado, que garantiza la absorción del volumen de expansión del agua contenida en el circuito primario de la instalación a temperatura de régimen.

El volumen de acumulación auxiliar, es de 2.000 lts. formado por un depósito acumulador de 2.000 lts. marca SICC, fabricado en acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex, aislado térmicamente mediante espuma de poliuretano flexible de 50 mm de espesor y funda de skay, para una presión de trabajo de 8 kg/cm2., equipado con sistema de protección catódica de magnesio.

Para el intercambio de la energía generada en el circuito secundario entre la caldera de apoyo y el depósito auxiliar se utiliza un intercambiador de placas de acero inoxidable marca Cipriani mod. P020-13, fabricado con placas de acero inoxidable AISI-316, con conexiones del mismo material, juntas de EPDM, bastidor de acero y tornilleria de acero inoxidable.

El sistema de absorción de expansión en el circuito secundario es del tipo cerrado de acero de alta calidad de 12 lts. de capacidad, con membrana elástica y cámara de nitrógeno presurizado, que garantiza la absorción del volumen de expansión del agua contenida en el circuito primario de la instalación a temperatura de régimen.

El sistema de absorción de expansión sistema es del tipo cerrado sanitario de 300lts. de capacidad, que garantiza la absorción del volumen de expansión del agua contenida en el circuito secundario de la instalación a temperatura de régimen.

El sistema de energía auxiliar está compuesto por una caldera mural eléctrica modulante de 36 kw, marca E-Tech.

El sistema de circulación de circuito primario solar está constituido por un circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo TOP-S-30/10 con motor monofásico de 3 velocidades, cuerpo de fundición y rodete de nylon, con tensión 230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal nominal de diseño.

El sistema de circulación de circuito secundario está constituido por un circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo Z-30/7 con motor monofásico de una velocidad, cuerpo de bronce y rodete de acero inoxidable, con tensión 230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal nominal de diseño.

El sistema de recirculación automática (retorno) está constituido por un circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo TOP Z-30/7 con motor monofásico de 3 velocidades, cuerpo de fundición y rodete de nylon, con tensión 230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal nominal de diseño.

El sistema de control cuenta con un cuadro eléctrico general que centraliza los siguientes elementos:

Un programador remoto de temperatura marca RAYOSOL mod. RTP-plus que actua como control a distancia de la temperatura de acumulación y programación del funcionamiento del sistema auxiliar, y gobierna el funcionamiento de los circuladores del circuito primario y secundario, cuando la temperatura registrada en los captadores, sea superior a la de la parte inferior de los acumuladores en un margen previamente establecido.

Así mismo, dispone de los elementos de protección magnetotérmica y diferencialmente necesarios para su óptimo funcionamiento.

El captador solar es un conjunto concebido para la transformación de la radiación solar, que en él incide, directamente en energía térmica de un fluido caloportador, Su funcionamiento esta basado en el efecto invernadero, es decir, permite pasar toda la radiación del espectro solar pero es opaco para las radiaciones emitidas por la placa absorbente. (infrarrojo entre 4 y 70 mm).

El sistema de funcionamiento es del tipo indirecto, es decir, el agua de consumo no pasa por el interior de los captadores solares, sino que existe un intercambiador que separa los circuitos de producción y consumo.

El circuito primario es el formado entre el campo de captadores solares y el intercambiador de calor. El secundario es el formado entre el depósito acumulador y el intercambiador de calor.

El funcionamiento del captador solar está totalmente automatizado gracias a la incorporación de un control electrónico diferencial con dos sondas de temperatura. Cuando la sonda situada en los captadores solares detecta que la temperatura en ese punto es superior a la registrada en la parte inferior del acumulador en un salto térmico determinado, pondrá en funcionamiento el circulador del circuito solar.

El circulador genera el movimiento del agua impulsándola por las tuberías hasta los captadores solares, donde se distribuyen ascendiendo por los tubos verticales de estos, al mismo tiempo que absorbe la energía captada por su chapa de cobre. Posteriormente esa energía es cedida al agua almacenada en el acumulador.

El sistema de funcionamiento del captador solar es del tipo cerrado o indirecto, es decir, el agua almacenada en los acumuladores no pasa por el interior de los captadores solares, existiendo una separación física mediante un intercambiador de calor con objeto de no mezclar los fluidos que forman el circuito primario y secundario.

Es imprescindible un sistema de apoyo para garantizar la temperatura de suministro así como la producción en días de baja o nula radiación solar.

El sistema está compuesto por caldera mural eléctrica instalada en el cuarto de los depósitos de acumulación y auxiliar que entrará en funcionamiento cuando la temperatura de acumulación descienda de la ajustada en el termostato del control electrónico RTP-plus. Este sistema garantiza el suministro de agua en horario punta sin aporte solar alguno.

Para el funcionamiento del sistema es necesaria la energía eléctrica para la alimentación de los siguientes elementos:

- Una unidad de control electrónico diferencial, encargado del gobierno de las bombas de circulación del circuito solar.

- Caldera mural eléctrica de apoyo.

- Tres bombas de circulación, para el sistema de energía solar.

- Dos sistemas de protección catódica permanente para depósitos.

Resumen de Características Técnicas:

CAPTADOR SOLAR

- Marca: Rayosol

- Modelo: V-18

- Superficie: 1,91 m2

- Construcción: todo cobre

- Soldadura: Cobre

- Caja captador: Aluminio

- Aislamiento: Fibra de vidrio 50 mm

- Cubierta: Cristal templado bajo contenido de hierro

- Dimensiones (largoxanchoxfondo): 1.827 x 1.104 x 100 mm

- Peso: 42 kg

- Número: 10 Uds.

- Superficie total captadora: 19,10 m2

ACUMULADOR SOLAR

- Marca: SICC

- Volumen: 3.000 lts.

- Tipo: Vertical

- Material: Acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex

- Aislamiento: Espuma poliuret flexible de 50 mm y funda de skay

- Presión: 8 kg/cm2

- Dimensiones: Altura = 2,81 m; Ø =1,35 m.

- Peso: 303 kg

- Numero: 1 Ud.

PROTECCIÓN CATÓDICA

- Marca: Rayosol

- Mod.: PC-2

- Tipo: Electrónica

- Material: Titanio

- Anodo: Permanente

ESTRUCTURAS SOPORTE CAPTADORES

- Tipo: Simples

- Fabricación: Acero al carbono

- Protección: Galvanizado en caliente

- Número: 18 Uds.

-Tornillería: Acero inoxidable

CIRCULADOR PRIMARIO SOLAR

- Marca: Wilo

- Modelo: TOP-S 30/10

- Tipo: Rotor húmedo

- Tensión: 230.I.50

- Numero: 1 Ud.

- Presión nominal: PN 10

CIRCULADOR SECUNDARIO SOLAR

- Marca: Wilo

- Modelo: Z 30/7

- Tipo: Rotor húmedo

- Tensión: 230.I.50

- Numero: 1 Ud.

- Presión nominal: PN 10

INTERCAMBIADOR DE CALOR PRIMARIO

- Marca: Cipriani

- Modelo: PO40-11

- Tipo: Placas

- Caudal: 14 m3/h

- Material placas: Acero inoxidable AISI-316

- Material juntas: EPDM

- Superficie intercambio: 0,041 m2

- Temperaturas: 1º.- 55-45ºC, 2º.- 35-45ºC

- Caída presión: 1º.- 14,10 Kpa, 2º.- 14,46 Kpa

- Numero: 1 Ud.

INTERCAMBIADOR DE CALOR SECUNDARIO

- Marca: Cipriani

- Modelo: PO20-11

- Tipo: Placas

- Caudal: 14 m3/h

- Material placas: Acero inoxidable AISI-316

- Material juntas: EPDM

- Superficie intercambio: 0,021 m2

- Temperaturas: 1º.- 55-45ºC, 2º.- 35-45ºC

- Caída presión: 1º.- 14,10 Kpa, 2º.- 14,46 Kpa

- Numero: 1 Ud.

CONTROL ELECTRÓNICO

- Marca: Rayosol

- Modelo: RTP-plus

- Tipo: Diferencial

- D t : 5 - 10º C

- Tensión: 230.I.50

EQUIPO AUXILIAR

Acumulador Auxiliar

- Marca: SICC

- Volumen: 2.000 lts.

- Tipo: Vertical

- Material: Acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex.

- Aislamiento: Espuma poliuret flexible de 50 mm de y funda de skay

- Presión: 8 kg/cm2

- Dimensiones: Altura = 2,56 m; Ø =1,20 m.

- Peso: 245 kg

- Numero: 1 Ud.

Protección Catódica

- Marca: Rayosol

- Mod.: PC-2

- Tipo: Electrónica

- Material: Titanio

- Anodo: Permanente

Retorno Automático

- Tipo: Automático microprocesado

- Marca: Rayosol

- Bomba: Wilo TOP Z 30/7

- Sensor de flujo: Mecánico-magnético de 35 mm

1.A.1.4.3. Instalación de Telecomunicaciones.

Con la Infraestructura Común de Telecomunicaciones se ha dotado al edificio de los siguientes servicios:

- captación, adaptación y distribución de las señales de radiodifusión sonora y televisión terrenales.

- adaptación y distribución de las señales de radiodifusión sonora y televisión por satélite.

- acceso al servicio de telefonía disponible al público (TB + RDSI)

- Infraestructura necesaria que permite el acceso a los servicios de telecomunicaciones de banda ancha ofrecidos por los diferentes operadores de estos servicios.

La red instalada permite la transmisión de las señales, entre la cabecera y la toma de usuario, en la banda de 47 a 2.150 MHz.

Se ha instalado un único equipo de captación de señales RTV-FM. La señal se obtiene de dichos elementos captadores situados sobre un mástil anclado. Sus correspondientes cables de bajada van hasta el RITS, donde se sitúa la estación de cabecera.

En cabecera los canales son amplificados mediante amplificadores monocanales, para evitar la intermodulación entre ellos. Su figura de ruido, ganancia y nivel máximo de salida garantizan en las tomas de usuario un nivel de señal superior a 40 dBµV (FM-Radio) y 57 dBµV (AM-TV), con una relación Portadora/Ruido superior a 38 dB (FM-Radio) y 43 dB (AM-TV), así como una relación Señal/Intermodulación superior a 54 dB (AM-TV).

La salida del amplificador de cabecera se lleva a un mezclador-distribuidor de dos salidas. El mezclador-distribuidor es el punto de la cabecera sonde se mezclan las entradas (VHF/UHF, FI/SAT1 y FI/SAT2) y una salida para distribuir cada plataforma por cada uno de los cables de salida.

Debido a las características constructivas del edificio, a la salida del mezclador-distribuidor van dos repartidores de tres salidas. Cada una de las salidas va a cada vertical de la edificación.

La estructura del conjunto de las redes de distribución y dispersión es una estructura en árbol-rama.

La red de distribución está compuesta por una canalización principal, la cual alimenta a todas las viviendas. En los registros secundarios situados en cada planta, están instalados derivadores y repartidores. De manera que, mediante la red de dispersión, se llevan las señales hasta la red interior de usuario. Esta red comienza en los PAU’s y termina en las tomas de Acceso Terminal (BAT’s) situadas en los registros de toma del domicilio del usuario. La interconexión entre el PAU y las BAT’s se realiza en estrella, de tal forma que cada BAT tiene su tirada de cable coaxial y canalización independientes. En esta red se admiten 3, 4 y 5 tomas de usuario para cada vivienda, que se reparten en el salón-comedor y en los dormitorios. Unas salidas (Previsión cocina y dormitorio 3) de cada repartidor, se carga con cargas de 75Ω.

La distribución de tomas del complejo es la siguiente:

Tipo de vivienda Toma 1 Toma 2 Toma 3 Toma 4 Toma 5

1 dormitorio: Salón Dorm prev. cocina

2 dormitorios: Salón Dorm 1 prev. Dorm2 prev. cocina

3 dormitorios: Salón Dorm 1 Dorm 2 prev.Dorm3 prev.coci

1.A.1.4.4. Instalación de Climatización.

Está constituida por Conjuntos serie Sky-Air horizontal de conductos bomba de calor, DC Inverter, marca Daikin, modelos. FBQ50B, FBQ60B y FBQ71B con refrigerante R410A (bomba de calor) y mando a distancia.

Se ha dispuesto de una red de conductos de distribución de aire construida a base de panel de panal de lana de vidrio de 25 mm de espesor recubierto por ambas caras con una lámina de aluminio reforzado.

El retorno y la impulsión se realiza a través de rejillas, para cada una de las viviendas en diferentes medidas, marca Koolair.

La línea frigorífica es de cobre, realizada con tubo de cobre recocido, con aislamiento elastomérico tipo ARMAFLEX o similar de 20 mm de espesor.

Para la canalización de líneas frigoríficas de líquido y gas en su bajada desde cubierta a cada una de las plantas, se ha dispuesto de una tubería de PVC de 125 mm.

1.A.1.4.5. Instalación de ventilación forzada en sótano.

Ante la imposibilidad de dotar al garaje de aparcamientos de ventilación natural, conforme a las exigencias de la norma UNE 100-166-92, se ha optado por la instalación de ventilación forzada, dotando al sistema de un caudal de ventilación mínimo de 18 m3/h·m2. El arranque de los extractores se ha realizado mediante señal de detectores de CO y mediante un temporizador que asegure una renovación periódica.

Se han instalado dos extractores 400º/2h. (uno para funcionamiento normal y otro de reserva, que se accionará automáticamente en caso de fallo del extractor previsto para el funcionamiento normal de la instalación), Marca NOVOVEN PIROS BOX 4-630-40-4 de 115 kw de las siguientes características:

Tensión: 400v.

Caudal máximo: 20.200 m3/h

Consumo: 3 kW.

r.p.m.: 1.410

Nivel sonoro: 69,6 dB(A).

Se ha dispuesto una compuerta cortafuegos de 600x600, así como rejillas de 600x300 de aluminio simple efecto, y conductos de chapa galvanizada de 0,80 mm de espesor con metum sistem, y compuertas sobre presión PER-CN CHCT-630.

1.A.1.4.6. Instalación de protección contra incendios.

De acuerdo con los establecido en el Art. 20, apartado 3. de la Norma NBE-CPI-96, se ha dotado al edificio de instalación de bocas de incendio equipadas, ya que la planta destinada a aparcamientos tiene capacidad para albergar más de 30 vehículos.

Las bocas de incendio son de 25mm. Las condiciones que cumplen son las especificadas en el apartado 2.1.1. de la RT2-BIE.

La presión en punta de lanza es de 3,5bar, admitiéndose una perdida de carga en la manguera de 1,5 bar.

La capacidad de la instalación de abastecimiento garantiza el funcionamiento simultáneo de 2 bocas durante 60 minutos. Ello representa un caudal de 2x100x60=12.000l=12m3, no obstante se ha dispone de un depósito con capacidad para 15m3.

El emplazamiento y distribución de las B.I.E.S. se ha efectuado de acuerdo con lo indicado en el apartado e de la Regla Técnica RT2-BIE. Para ello se han dispuesto tres B.I.E.S.

La boquilla y la válvula manual están situadas a una altura que no exceda de 1,5m. desde el suelo.

Se ha utilizado tubería de acero galvanizado según Norma UNE 19.047, con accesorios de fundición maleable. Discurre por las proximidades del techo, con bajantes hasta las distintas bocas.

Grupo contra incendios. Dado que la presión mínima disponible en la acometida es de 28 m.c.a. y que necesitamos disponer de 5 bar en el punto de conexión de la manguera, se ha dispuesto un grupo de presión de las siguientes características:

Marca: Espa o similar

Modelo: UE 12/60 Bomba servicio BAT2 750, bomba Jockey MULTI 30-8

Tensión: 400v.

Caudal: 12 m3/h.

Potencia bomba servicio: 5,5.c.v. Potencia bomba JOCKEY: 3 c.v.

Aspiración: 1 ½ " y 1 ½". Impulsión: 3".

A la salida del grupo hay una válvula de compuerta con cierre elástico y una válvula de retención, del mismo diámetro que la derivación.

El grupo de presión está accionado por motor eléctrico y está instalado en un recinto de fácil acceso, independiente, protegido contra incendios y otros riesgos de la naturaleza, y dotado de sistema de drenaje.

El motor eléctrico está adecuadamente protegido en función de las características del local, y está conectado de manera que su funcionamiento este asegurado, incluso cuando los todos los demás circuitos estén desconectados. Todos los interruptores de la línea de abastecimiento del motor levan el siguiente aviso "CIRCUITO DE BOMBA CONTRA INCENDIOS; NO CORTAR EN CASO DE INCENDIO".

En general, el grupo contra incendios cumple con todas las condiciones establecidas en la Regla Técnica CEPREVEN RT2-ABA.

Instalación de Detección y Alarma. Aunque la superficie construida de la zona destinada a aparcamientos es inferior a 500m2, al disponer de ventilación forzada para evacuación de humos en caso de incendios, ha sido necesaria la instalación de detección y alarma de incendios.

La instalación de detección automática y alarma está compuertas por:

Sirena de alarma de incendios bitonal, con señal óptica y acústica a 24v.

Detectores iónicos de humos, con zócalo intercambiable, indicador de funcionamiento y alarma, con un radio de acción de 60m2, según norma UNE 23007/7 y certificados AENOR.

Central de detección de incendios convencional para la señalización, control y alarma de las instalaciones de incendios, con fuente de alimentación, conexión y desconexión de zonas independientes y juego de baterías totalmente instaladas.

Pulsadores manuales rearmables.

Sirena bitonal.

La instalación contra incendios, ha sido realizada por empresa autorizada y registrada por el organismo territorial correspondiente.

Se han dispuesto extintores de eficacia 21A-113B en todo el edificio en número suficiente para que el recorrido real en cada planta desde cualquier origen de evacuación hasta un extintor no supere los 15m.

Así mismo, en las zonas destinadas a aparcamientos se ha dispuesto un extintor de eficacia 21A-113B cada 15m. de recorrido, como máximo, por calles de circulación o, alternativamente, extintores de las misma eficacia convenientemente distribuidos a razón de uno por cada 20 plazas de aparcamiento.

Próximo al cuarto de centralización de contadores eléctricos, se dispone de extintor de eficacia 21A-113B.

Los extintores se han dispuesto de forma tal que puedan ser utilizados de manera rápida y fácil, siempre que sea posible, se sitúan en paramentos de forma tal que el extremo superior del extintor se encuentra a una altura sobre el suelo menor que 1,70m.

1.A.1.4.7. Instalación de saneamiento.

 Se realiza mediante sistema separativo para aguas fecales y pluviales.

 El sistema de saneamiento de fecales se compone de los siguientes elementos:

 - Desagüe de aparatos a arquetas mediante tuberías o manguetones de PVC.

 - Los aparatos de cocina se solucionan provistos de sifones individuales registrables.

- Los aparatos de cuartos de baño y aseos, excepto el inodoro, acometen a un bote sifónico registrable; los inodoros desaguan directamente a bajantes mediante manguetones de PVC.

- La red de saneamiento horizontal se ejecuta con tuberías de PVC, alcanzando pendientes iguales o superiores a 1,5 %.

- Entre la red general y el alcantarillado del edificio, se dispone de arqueta sifónica registrable.

Los colectores son de PVC, con una pendiente mínima del 1,5 % y se colocan colgados del techo de los locales y el sótano.

1.A.2. Empresas y profesionales intervinientes.

1.A.2.1. Promotor

Nombre: [...], S.L.

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Representante Legal

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.2. Autor del proyecto.

Nombre: [...]

Titulación: Arquitecto Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.3. Dirección Facultativa.

1.A.2.3.1. Dirección de Obra:

Nombre: [...]

Titulación: Arquitecto Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.3.2. Dirección de Ejecución:

Nombre: [...]

Titulación: Arquitecto Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.4. Consultores, asesores y colaboradores.

1.A.2.4.1. Estudio de Seguridad y Salud: Proyecto y Coordinación

Nombre: [...]

Titulación: Arquitecto Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.4.2. Proyectos de Instalaciones: Electricidad, Fontanería y Contraincendios

Nombre: [...]

Titulación: Ingeniero Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.4.3. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación

Nombre: [...]

Titulación: Ingeniero Técnico de Telecomunicaciones Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.4.4. Cálculo de Cimentación y Estructura.

Nombre: [...]

Titulación: Ingeniero Técnico Industrial Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.5. Empresa Constructora.

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Representante Legal

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.6. Otros Agentes.

Estudio Geotécnico.

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Persona de contacto: [...]

Empresa de Control de Calidad OCT

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Persona de contacto: [...]

Laboratorio de Ensayos para control de hormigones.

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Persona de contacto: [...]

1.A.2.7. Empresas Subcontratistas, Instaladores, Suministradores.

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Fontanería

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Cerrajería

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Yesos y Escayolas

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Placas solares

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Ascensores

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Instalación de Aire Acondicionado

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Instalación de Aire Acondicionado

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Pinturas

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Transportes y Excavaciones

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Transportes y Excavaciones

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Impermeabilización

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Extracción Humos Sótano

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Carpintería de Aluminio

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Carpintería de Madera

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Morteros y Proyecciones

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Cubrición de Tejas

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Solados y Alicatados

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Aislamiento de Espuma de Poliuretano

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Instalación Contraincendios

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Ferrallado

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.3. Acreditación de la calidad.

La Empresa de Control de Calidad ha facilitado al Promotor los documentos acreditativos de la calidad de la obra.

1.A.4. Historia de las Obras.

Proyecto Básico fecha de visado: fecha [...]

Proyecto de Ejecución: fecha de visado: [...]

Licencia de Obras: Nº: [...], fecha: [...]

Acta Replanteo e inicio de Obra: fecha: [...]

Proyecto Básico Reformado: fecha de visado: [...]

Proyecto de Ejecución Reformado:

Estructura: fecha de visado: 5 marzo 2.007

Instalaciones y Albañilería: fecha de visado: [...]

Licencia de Obras Modificada: Nº: [...], fecha: [...]

Certificado Final de Obra: fecha de emisión: [...]

Acta Recepción Edificio Terminado: fecha: [...]

1.A.5. Relación de las Unidades de Ocupación.

1.A.5.1. SUPERFICIES ÚTILES

 

 

SUPERFICIE ÚTIL LOCAL : 599,68 m²

 

 

DISTRIBUCIÓN SUPERFICIES ÚTILES DE VIVIENDAS

 

 

PLANTA PRIMERA

PORTAL 1

PORTAL 2

PORTAL 3

VIVIENDAS

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

1.6

1.7

1.8

1.9

1.10

1.11

1.12

1.13

DISTRIBUIDOR

3,60

8,50

4,35

6,40

5,80

4,35

5,80

6,40

4,35

4,75

3,80

3,60

8,10

SALÓN

16,95

19,00

16,45

17,60

16,25

16,45

16,25

17,60

16,45

15,85

15,85

18,40

16,40

COCINA

5,65

7,30

6,50

8,05

7,75

6,50

7,75

8,05

6,50

5,60

5,50

6,70

5,80

DORMITORIO 1

11,75

14,30

9,65

10,55

12,45

9,65

12,45

10,55

9,65

11,05

11,75

10,40

10,95

DORMITORIO 2

9,30

9,45

 

9,85

8,90

 

8,90

9,85

 

9,80

 

 

 

DORMITORIO 3

 

8,75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAÑO

3,60

3,20

3,45

3,55

3,70

3,45

3,70

3,55

3,45

3,20

3,50

3,70

3,35

ASEO

2,40

2,90

 

3,45

2,20

 

2,20

3,45

 

2,30

 

 

2,55

TOTAL

53,25

73,40

40,40

59,45

57,05

40,40

57,05

59,45

40,40

52,55

40,40

42,80

55,55

 

 

PLANTA SEGUNDA

 

 

PORTAL 1

PORTAL 2

PORTAL 3

 

 

VIVIENDAS

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

2.10

2.11

2.12

2.13

 

 

DISTRIBUIDOR

3,60

8,50

4,35

6,40

5,80

4,35

5,80

6,40

4,35

4,75

3,80

3,60

8,10

 

 

SALÓN

16,95

19,00

16,45

17,60

16,25

16,45

16,25

17,60

16,45

15,85

15,85

18,40

16,40

 

 

COCINA

5,65

7,30

6,50

8,05

7,75

6,50

7,75

8,05

6,50

5,60

5,50

6,70

5,80

 

 

DORMITORIO 1

11,75

14,30

9,65

10,55

12,45

9,65

12,45

10,55

9,65

11,05

11,75

10,40

10,95

 

 

DORMITORIO 2

9,30

9,45

 

9,85

8,90

 

8,90

9,85

 

9,80

 

 

 

 

 

DORMITORIO 3

 

8,75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAÑO

3,70

3,20

3,45

3,55

3,70

3,45

3,70

3,55

3,45

3,20

3,50

3,70

3,35

 

 

ASEO

2,40

2,90

 

3,45

2,20

 

2,20

3,45

 

2,30

 

 

2,55

 

 

TOTAL

53,35

73,40

40,40

59,45

57,05

40,40

57,05

59,45

40,40

52,55

40,40

42,80

55,55

 

 

 

PLANTA ÁTICO

 

 

PORTAL 1

PORTAL 2

PORTAL 3

 

 

VIVIENDAS

3.1

3.2

3.3

 

3.4

3.5

 

3.6

3.7

3.8

 

3.9

 

 

 

DISTRIBUIDOR

4,50

3,30

7,20

3,95

3,95

7,20

3,30

2,10

3,95

 

 

SALÓN

17,00

20,40

18,25

18,55

18,55

18,25

19,60

15,30

19,65

 

 

COCINA

6,30

5,55

8,00

7,75

7,75

8,00

5,20

6,30

5,35

 

 

DORMITORIO 1

10,10

11,55

12,15

11,45

11,45

12,15

11,55

13,05

9,70

 

 

DORMITORIO 2

 

8,00

10,55

9,40

9,40

10,55

8,30

 

8,30

 

 

DORMITORIO 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BAÑO

3,15

3,95

3,95

3,60

3,60

3,95

3,95

3,25

3,20

 

 

ASEO

 

2,55

2,50

2,90

2,90

2,50

3,00

 

 

 

 

TOTAL

41,05

55,30

62,60

57,60

57,60

62,60

54,90

40,00

50,15

 

 

TERRAZA

5,90

24,43

13,30

 

13,20

13,20

 

13,30

24,91

9,70

 

4,30

 

 

 

AZOTEA

18,85

19,80

19,50

 

16,50

16,50

 

19,50

18,75

17,40

 

13,65

 

 

 

 

SUPERFICIES ÚTILES DE APARCAMIENTOS

Aparcamiento 1

14,30

Aparcamiento 20

11,80

Aparcamiento 2

11,35

Aparcamiento 21

11,80

Aparcamiento 3

11,35

Aparcamiento 22

13,20

Aparcamiento 4

10,80

Aparcamiento 23

18,15

Aparcamiento 5

11,35

Aparcamiento 24

17,40

Aparcamiento 6

12,25

Aparcamiento 25

suprimido

Aparcamiento 7

11,70

Aparcamiento 26

15,10

Aparcamiento 8

13,15

Aparcamiento 27

12,90

Aparcamiento 9

13,15

Aparcamiento 28

13,60

Aparcamiento 10

11,70

Aparcamiento 29

14,65

Aparcamiento 11

12,25

Aparcamiento 30

16,25

Aparcamiento 12

12,25

Aparcamiento 31

16,55

Aparcamiento 13

11,70

Aparcamiento 32

17,00

Aparcamiento 14

13,15

Aparcamiento 33

12,85

Aparcamiento 15

13,15

Aparcamiento 34

12,35

Aparcamiento 16

11,70

Aparcamiento 35

11,90

Aparcamiento 17

12,25

Aparcamiento 36

10,70

Aparcamiento 18

11,80

Aparcamiento 37

11,30

Aparcamiento 19

10,80

Aparcamiento 38

9,90

 

SUPERFICIES ÚTILES DE TRASTEROS

Trastero 1 (PB)

6,20

Trastero 7

3,35

Trastero 13

3,30

Trastero 2 (PB)

6,20

Trastero 8

3,25

Trastero 14

3,15

Trastero 3

5,85

Trastero 9

2,85

Trastero 15

4,00

Trastero 4

4,25

Trastero 10

2,85

Trastero 16

3,00

Trastero 5

3,20

Trastero 11

3,45

Trastero 17

1,25

Trastero 6

3,30

Trastero 12

3,00

 

 

 

1.A.5.2. SUPERFICIES CONSTRUIDAS

SUPERFICIES CONSTRUIDAS DE VIVIENDAS

 

 

PLANTA PRIMERA

PORTAL 1

PORTAL 2

PORTAL 3

VIVIENDAS

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

1.6

1.7

1.8

1.9

1.10

1.11

1.12

1.13

S. CONSTRUIDA

72,17

97,00

53,34

78,25

76,26

53,34

76,26

78,25

53,34

71,10

53,34

56,55

76,32

 

 

PLANTA SEGUNDA

PORTAL 1

PORTAL 2

PORTAL 3

VIVIENDAS

2.1

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

2.10

2.11

2.12

2.13

S. CONSTRUIDA

72,17

97,00

53,34

78,25

76,26

53,34

76,26

78,25

53,34

71,10

53,34

56,55

76,32

 

 

PLANTA ÁTICO

 

PORTAL 1

PORTAL 2

PORTAL 3

 

VIVIENDAS

3.1

3.2

3.3

 

3.4

3.5

 

3.6

3.7

3.8

 

3.9

 

S. CONSTRUIDA

58,60

77,22

85,21

78,89

78,89

85,21

75,81

55,73

69,60

 

SUPERFICIE CONSTRUIDA EN SÓTANO: 1.085,00 m²

SUPERFICIE CONSTRUIDA DE LOCAL: 699,25 m²

1.B. De cada Unidad de Ocupación.

 1.B.1. Identificación y Descripción de las Unidades.

VIVIENDA identificada como 1.1 de la planta primera del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON DIECISIETE DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la derecha entrando con meseta de planta, ascensor y vivienda 1.2 de su planta; a la izquierda entrando con límite de la edificación; al fondo con avenida de Las Salinas.

VIVIENDA identificada como 1.2 de la planta primera del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, tres dormitorios, baño, aseo y cuatro balcones.

Tiene una superficie útil de SETENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de NOVENTA Y SIETE METROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.3 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos; a la izquierda entrando con meseta de planta y vivienda 1.1 de su planta; al fondo con avenida de Las Salinas

VIVIENDA identificada como 1.3 de la planta primera del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.4 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 1.4 de su planta; a la izquierda entrando vivienda 1.2 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 1.4 de la planta primera del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda 1.3 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda entrando con calle Torremolinos, vivienda 1.3 de su planta y meseta de planta; al fondo con vivienda 1.5 de la planta primera del portal 2.

VIVIENDA identificada como 1.5 de la planta primera del portal 2 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON VEINTISÉIS DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.6 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos y con vivienda 1.6 de su planta; a la izquierda entrando con patio interior y meseta de planta; al fondo con patio interior y vivienda 1.4 de la planta primera del portal 1.

VIVIENDA identificada como 1.6 de la planta primera del portal 2 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 1.5 de su planta y vivienda 1.7 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 1.6 de su planta; a la izquierda entrando vivienda 1.5 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 1.7 de la planta primera del portal 2 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON VEINTISÉIS DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.6 de su planta; a la derecha entrando con patio interior y ascensor; a la izquierda entrando con calle Torremolinos y con vivienda 1.6 de su planta; al fondo con patio interior y vivienda 1.8 de la planta primera del portal 3.

VIVIENDA identificada como 1.8 de la planta primera del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda 1.9 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos, vivienda 1.9 de su planta y meseta de planta; a la izquierda entrando con patio interior; al fondo con vivienda 1.7 de la planta primera del portal 2.

VIVIENDA identificada como 1.9 de la planta primera del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.8 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 1.10 de su planta; a la izquierda entrando vivienda 1.8 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 1.10 de la planta primera del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y tres balcones.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y UN METROS CUADRADOS CON DIEZ DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.11 de su planta; a la derecha entrando con calle Toledo y vivienda 1.11 de su planta; a la izquierda entrando con meseta de planta y vivienda 1.9 de su planta; al fondo con vivienda 1.9 de su planta y con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 1.11 de la planta primera del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.10 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 1.12 de su planta y meseta de planta; a la izquierda entrando vivienda 1.10 de su planta; al fondo con calle Toledo.

VIVIENDA identificada como 1.12 de la planta primera del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON OCHENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 1.13 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 1.13 de su planta; a la izquierda entrando con vivienda 1.11 de su planta; al fondo con calle Toledo.

VIVIENDA identificada como 1.13 de la planta primera del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON TREINTA Y DOS DECÍMETROS CUADRADOS

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda 1.12 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda entrando con calle Toledo, vivienda 1.12 de su planta y meseta de planta; al fondo con límite de la edificación.

VIVIENDA identificada como 2.1 de la planta segunda del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON DIECISIETE DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la derecha entrando con meseta de planta, ascensor y vivienda 2.2 de su planta; a la izquierda entrando con límite de la edificación; al fondo con avenida de Las Salinas

VIVIENDA identificada como 2.2 de la planta segunda del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, tres dormitorios, baño, aseo y cuatro balcones.

Tiene una superficie útil de SETENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de NOVENTA Y SIETE METROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.3 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos; a la izquierda entrando con meseta de planta y vivienda 2.1 de su planta; al fondo con avenida de Las Salinas.

VIVIENDA identificada como 2.3 de la planta segunda del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.4 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 2.4 de su planta; a la izquierda entrando vivienda 2.2 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 2.4 de la planta segunda del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda 2.3 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda entrando con calle Torremolinos, vivienda 2.3 de su planta y meseta de planta; al fondo con vivienda 2.5 de la planta segunda del portal 2.

VIVIENDA identificada como 2.5 de la planta segunda del portal 2 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON VEINTISEIS DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.6 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos y con vivienda 2.6 de su planta; a la izquierda entrando con patio interior y meseta de planta; al fondo con patio interior y vivienda 2.4 de la planta segunda del portal 1.

VIVIENDA identificada como 2.6 de la planta segunda del portal 2 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 2.5 de su planta y vivienda 2.7 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 2.6 de su planta; a la izquierda entrando vivienda 2.5 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 2.7 de la planta segunda del portal 2 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON VEINTISEIS DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.6 de su planta; a la derecha entrando con patio interior y ascensor; a la izquierda entrando con calle Torremolinos y con vivienda 2.6 de su planta; al fondo con patio interior y vivienda 2.8 de la planta segunda del portal 3.

VIVIENDA identificada como 2.8 de la planta segunda del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y vivienda 2.9 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos, vivienda 2.9 de su planta y meseta de planta; a la izquierda entrando con patio interior; al fondo con vivienda 2.7 de la planta segunda del portal 2.

VIVIENDA identificada como 2.9 de la planta segunda del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.8 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 2.10 de su planta; a la izquierda entrando vivienda 2.8 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 2.10 de la planta segunda del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y tres balcones.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y UN METROS CUADRADOS CON DIEZ DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.11 de su planta; a la derecha entrando con calle Toledo y vivienda 2.11 de su planta; a la izquierda entrando con meseta de planta y vivienda 2.9 de su planta; al fondo con vivienda 2.9 de su planta y con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 2.11 de la planta segunda del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y TRES METROS CUADRADOS CON TREINTA Y CUATRO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.10 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 2.12 de su planta y meseta de planta; a la izquierda entrando vivienda 2.10 de su planta; al fondo con calle Toledo.

VIVIENDA identificada como 2.12 de la planta segunda del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, y dos balcones.

Tiene una superficie útil de CUARENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON OCHENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 2.13 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 2.13 de su planta; a la izquierda entrando con vivienda 2.11 de su planta; al fondo con calle Toledo.

VIVIENDA identificada como 2.13 de la planta segunda del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo y un balcón.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON CINCUENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SEIS METROS CUADRADOS CON TREINTA Y DOS DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda 2.12 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda entrando con calle Toledo, vivienda 2.12 de su planta y meseta de planta; al fondo con límite de la edificación.

VIVIENDA identificada como 3.1 de la planta ático del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de CUARENTA Y UN METROS CUADRADOS CON CINCO DECÍMETROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS, más CINCO METROS CUADRADOS CON NOVENTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECIOCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y patio interior; a la derecha entrando con meseta de planta, ascensor y vivienda 3.2 de su planta; a la izquierda entrando con límite de la edificación; al fondo con avenida de Las Salinas.

VIVIENDA identificada como 3.2 de la planta ático del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON VEINTIDÓS DECÍMETROS CUADRADOS, más VEINTICUATRO METROS CUADRADOS CON CUARENTA Y TRES DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON OCHENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 3.1 de su planta y vivienda 3.3 de su planta; a la derecha entrando con meseta de planta, y vivienda 3.3 de su planta; a la izquierda entrando con avenida de Las Salinas; al fondo con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 3.3 de la planta ático del portal 1 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de SESENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de OCHENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON VEINTIÚN DECÍMETROS CUADRADOS, más TRECE METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y con vivienda 3.2 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda entrando con calle Torremolinos y con vivienda 3.2 de su planta; al fondo con vivienda 3.4 de la planta ático del portal 2.

VIVIENDA identificada como 3.4 de la planta ático del portal 2 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y NUEVE DECÍMETROS CUADRADOS, más TRECE METROS CUADRADOS CON VEINTE DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECISÉIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, y con vivienda 3.5 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos; a la izquierda entrando con meseta de planta y con patio interior; al fondo con vivienda 3.3 de la planta ático del portal 1.

VIVIENDA identificada como 3.5 de la planta ático del portal 2 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y SIETE METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y OCHO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y NUEVE DECÍMETROS CUADRADOS, más TRECE METROS CUADRADOS CON VEINTE DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECISEIS METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, y con vivienda 3.4 de su planta; a la derecha entrando con meseta de planta, ascensor y con patio interior; a la izquierda entrando con calle Torremolinos; al fondo con vivienda 3.6 de la planta ático del portal 3.

VIVIENDA identificada como 3.6 de la planta ático del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de SESENTA Y DOS METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de OCHENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON VEINTIÚN DECÍMETROS CUADRADOS, más TRECE METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECINUEVE METROS CUADRADOS CON CINCUENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, escalera y con vivienda 3.7 de su planta; a la derecha entrando con calle Torremolinos y con vivienda 3.7 de su planta; a la izquierda entrando con patio interior; al fondo con vivienda 3.5 de la planta ático del portal 2.

VIVIENDA identificada como 3.7 de la planta ático del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, aseo, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA Y CUATRO METROS CUADRADOS CON NOVENTA DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SETENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON OCHENTA Y UN DECÍMETRO CUADRADO, más VEINTICUATRO METROS CUADRADOS CON NOVENTA Y UN DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y DIECIOCHO METROS CUADRADOS CON SETENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, vivienda 3.6 de su planta y vivienda 3.8 de su planta; a la derecha entrando con calle Toledo; a la izquierda entrando con meseta de planta, y vivienda 3.6 de su planta; al fondo con calle Torremolinos.

VIVIENDA identificada como 3.8 de la planta ático del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, un dormitorio, baño, dos terrazas en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de CUARENTA METROS CUADRADOS y construida de CINCUENTA Y CINCO METROS CUADRADOS CON SETENTA Y TRES DECÍMETROS CUADRADOS, más NUEVE METROS CUADRADOS CON SETENTA DECÍMETROS CUADRADOS de terrazas y DIECISIETE METROS CUADRADOS CON CUARENTA DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta y vivienda 3.9 de su planta; a la derecha entrando con vivienda 3.9 de su planta; a la izquierda entrando vivienda 3.7 de su planta; al fondo con calle Toledo.

VIVIENDA identificada como 3.9 de la planta ático del portal 3 del Edificio.

Se compone de distribuidor, salón-comedor, cocina, dos dormitorios, baño, terraza en su propia planta y azotea en la planta superior.

Tiene una superficie útil de CINCUENTA METROS CUADRADOS CON QUINCE DECÍMETROS CUADRADOS y construida de SESENTA Y NUEVE METROS CUADRADOS CON SESENTA DECÍMETROS CUADRADOS, más CUATRO METROS CUADRADOS CON TREINTA DECÍMETROS CUADRADOS de terraza y TRECE METROS CUADRADOS CON SESENTA Y CINCO DECÍMETROS CUADRADOS de azotea.

Linda: Al frente, su acceso, por meseta de planta, ascensor y vivienda 3.8 de su planta; a la derecha entrando con patio interior; a la izquierda entrando con calle Toledo, vivienda 3.8 de su planta y con meseta de planta; al fondo con límite de la edificación.

TRASTERO NÚMERO 1, en planta baja del Edificio.

Tiene una superficie útil de seis metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de paso a escaleras del portal 1; derecha entrando, con escaleras del portal 1, ascensor del mismo portal y patio del edificio; e izquierda y fondo, con local de la planta baja.

TRASTERO NÚMERO 2, en planta baja del Edificio.

Tiene una superficie útil de seis metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de paso a escaleras del portal 3; derecha entrando y fondo, con local de planta baja; e izquierda, con escaleras del portal 3, ascensor del mismo portal y patio del edificio.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 1, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de catorce metros treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando y fondo, con muro de contención; e izquierda, con plaza de aparcamiento número 2.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 2, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 1; izquierda, con plaza de aparcamiento número 3; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 3, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 2; izquierda, con plaza de aparcamiento número 4; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 4, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de diez metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 3; izquierda, con plaza de aparcamiento número 5; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 5, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 4; izquierda, con plaza de aparcamiento número 6; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 6, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 5; izquierda, con plaza de aparcamiento número 7; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 7, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 6; izquierda, con plaza de aparcamiento número 8; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 8, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 7; izquierda, con plaza de aparcamiento número 9; y fondo, con muro de contención.

NUEVE.- PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 9, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 8; izquierda, con plaza de aparcamiento número 10; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 10, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 9; izquierda, con plaza de aparcamiento número 11; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 11, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 10; izquierda, con plaza de aparcamiento número 12; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 12, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 11; izquierda, con plaza de aparcamiento número 13; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 13, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 12; izquierda, con plaza de aparcamiento número 14; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 14, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 13; izquierda, con plaza de aparcamiento número 15; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 15, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de trece metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 14; izquierda, con plaza de aparcamiento número 16; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 16, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 15; izquierda, con plaza de aparcamiento número 17; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 17, en planta sótano del Edificio

Tiene una superficie útil de doce metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 16; izquierda, con plaza de aparcamiento número 18; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 18, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 19; izquierda, con plaza de aparcamiento número 17; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 19, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de diez metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 20; izquierda, con plaza de aparcamiento número 18; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 20, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 21; izquierda, con plaza de aparcamiento número 19; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 21, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de once metros ochenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 20; izquierda, con plaza de aparcamiento número 22; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 22, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de trece metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 21; e izquierda y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 23, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de dieciocho metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando y fondo, con muro de contención; e izquierda, con plaza de aparcamiento número 24.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 24, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de diecisiete metros cuarenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 23; izquierda, con escaleras de acceso al portal 1; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 26 y TRASTERO NÚMERO 3, en planta sótano del Edificio.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de quince metros diez decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cinco metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con ascensor y escaleras del portal 1; izquierda, con plaza de aparcamiento número 27; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 27, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de doce metros noventa decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 26; izquierda, con plaza de aparcamiento número 28; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 28, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de trece metros sesenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 27; izquierda, con plaza de aparcamiento número 29; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 29, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de catorce metros sesenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 28; izquierda, con plaza de aparcamiento número 30; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 30, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de dieciséis metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 29; izquierda, con plaza de aparcamiento número 31; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 31, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de dieciséis metros cincuenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 30; izquierda, con plaza de aparcamiento número 32; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 32 y TRASTERO NÚMERO 4, en planta sótano del Edificio.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de diecisiete metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cuatro metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 31; izquierda, con zona de acceso y ascensor del portal 2, plaza de aparcamiento número 33 y trastero número 5; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 33 y TRASTERO NÚMERO 5, en planta sótano del Edificio.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de doce metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de tres metros veinte decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con ascensor y acceso al portal 2, y trastero número 4; izquierda, con plaza de aparcamiento número 34 y trastero número 6; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 34 y TRASTERO NÚMERO 6, en planta sótano del Edificio.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de doce metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de tres metros treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 33 y trastero 5; izquierda, con plaza de aparcamiento número 35 y trastero número 7; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 35 y TRASTERO NÚMERO 7, en planta sótano del Edificio.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de once metros noventa decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de tres metros treinta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 34 y trastero 6; izquierda, con plaza de aparcamiento número 36 y trastero número 8; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 36 y TRASTERO NÚMERO 8, en planta sótano del Edificio.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de diez metros setenta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de tres metros veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 35 y trastero 7; izquierda, con rampa de acceso al sótano; y fondo, con muro de contención.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 37 y TRASTERO NÚMERO 15, en planta sótano del Edificio.

La plaza de aparcamiento tiene una superficie útil de once metros treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes, y el trastero de cuatro metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda en conjunto: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con zona de paso al portal 3, trastero número 14 y trastero 13; izquierda, con plaza de aparcamiento número 38 y trastero número 16, y con cuarto de grupo de presión; y fondo, con trastero número 14 y aljibe 1 del edificio.

PLAZA DE APARCAMIENTO NÚMERO 38, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de nueve metros noventa decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 37; izquierda, con zona de paso y cuarto de grupo de presión; y fondo, con trastero número 16.

TRASTERO NÚMERO 9, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de dos metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente y derecha entrando, con rampa de acceso a sótano; izquierda, con trastero número 10; y fondo, con escaleras del portal 3 y trastero número 11.

TRASTERO NÚMERO 10, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de dos metros ochenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de rodadura; derecha entrando, con rampa de acceso a sótano; izquierda, con ascensor y escaleras del portal 3; y fondo, con trastero número 9.

TRASTERO NÚMERO 11, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de tres metros cuarenta y cinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando, con escaleras del portal 3; izquierda, con trastero número 12; y fondo, con trastero número 9, y rampa de acceso a sótano.

TRASTERO NÚMERO 12, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de tres metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando, con trastero número 11; e izquierda y fondo, rampa de acceso a sótano.

CUARENTA Y DOS.- TRASTERO NÚMERO 13, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de tres metros treinta decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando, con aljibe 1 del edificio; izquierda, con trastero número 14; y fondo, con trastero número 15.

TRASTERO NÚMERO 14, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de tres metros quince decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando, con trastero número 13; izquierda, con zona de paso y plaza de aparcamiento número 37; y fondo, con trastero número 15.

 

TRASTERO NÚMERO 16, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de tres metros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con zona de paso a cuarto de grupo de presión; derecha entrando, con plaza de aparcamiento número 38; izquierda, con cuarto de grupo de presión y trastero número 15; y fondo, con trastero número 15.

TRASTERO NÚMERO 17, en planta sótano del Edificio.

Tiene una superficie útil de un metro veinticinco decímetros cuadrados, más su parte proporcional de comunes.

Linda: Al frente, con pasillo de acceso a trasteros, y a escaleras y a ascensor del portal 3; derecha entrando y fondo, con rampa de acceso a sótano; e izquierda, con aljibe 1 del edificio.

LOCAL COMERCIAL, en planta baja el Edificio, sin distribución interior.

Tiene una superficie útil de QUINIENTOS NOVENTA Y NUEVE METROS SESENTA Y OCHO DECÍMETROS , y construida de SEISCIENTOS NOVENTA Y NUEVE METROS VEINTICINCO DECÍMETROS CUADRADOS.

Linda, tomando como frente la calle Torremolinos: Al frente, con dicha calle Torremolinos; derecha entrando, con Avenida de Las Salinas; izquierda, con calle Toledo; y fondo, con patios y portales 1, 2 y 3.

1.B.2. Historia de las Intervenciones en cada Unidad de Ocupación.

 

 

UNIDAD

 

 

FECHA

 

CLASE DE OBRA

 

LICENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

2. NORMAS E INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

2.A. Manual de Uso y Mantenimiento

2.A.1. INTRODUCCIÓN

El presente manual pretende ser un documento que facilite el correcto uso y el adecuado mantenimiento del edificio, con el objeto de mantener a lo largo del tiempo las características funcionales y estéticas inherentes al edificio proyectado, recogiendo las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio terminado.

Del buen uso dispensado y del cumplimiento de los requisitos de mantenimiento a realizar, dependerá en gran medida el inevitable ritmo de envejecimiento de nuestro edificio.

Este documento forma parte del Libro del Edificio, que debe estar a disposición de los propietarios. Además, debe completarse durante el transcurso de la vida del edificio, añadiéndose las posibles incidencias que vayan surgiendo, así como las inspecciones y reparaciones que se realicen.

 

2.A.2. ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a los datos resultantes del ensayo geotécnico del terreno y que sirvieron de base para la redacción del correspondiente proyecto técnico.

Cualquier modificación de las condiciones del terreno sobre el que se asienta el edificio que pueda modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico competente.

En el suelo, las variaciones de humedad cambian la estructura y comportamiento del mismo, lo que puede producir asientos. Se deberá, por tanto, evitar las fugas de la red de saneamiento horizontal que puedan producir una variación en el grado de humedad del suelo.

2.A.2.1.- ARQUETAS

USO PRESCRIPCIONES

Si se observara la existencia de algún tipo de fuga (detectada por la aparición de manchas o malos olores), deberá procederse rápidamente a su localización y posterior reparación.

En el caso de arquetas sifónicas o arquetas sumidero, se deberá vigilar que se mantengan permanentemente con agua, especialmente en verano.

La tapa de registro debe quedar siempre accesible, para poder efectuar las labores de mantenimiento de forma cómoda.

Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer.

Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.

Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente.

En caso de sustitución de pavimentos, deberán dejarse completamente practicables los registros de las arquetas.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.

Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

Comprobación del estado de las bombas de achique, incluyendo las de reserva, si hubiera sido necesaria su implantación para poder garantizar el drenaje.

Cada 5 años: Reparación de los desperfectos que pudieran aparecer en las arquetas a pie de bajante, de paso, sifónicas o sumidero.

2.A.2.2.-ACOMETIDAS

USO PRECAUCIONES

El usuario procurará utilizar los distintos elementos de la instalación en sus condiciones normales, asegurando la estanqueidad de la red.

PRESCRIPCIONES

Si se observara la existencia de algún tipo de fuga (detectada por la aparición de manchas o malos olores), deberá procederse rápidamente a su localización y posterior reparación.

Las obras que se realicen en zonas limítrofes al trazado de la acometida deberán respetar ésta sin que sea dañada, movida o puesta en contacto con materiales incompatibles.

PROHIBICIONES

No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Limpieza y revisión de los elementos de la instalación.

Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

2.A.2.3.- COLECTORES

USO PRESCRIPCIONES

Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y posterior reparación.

Deberán revisarse y limpiarse periódicamente los elementos de la instalación.

Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesan colectores enterrados deberán respetar éstos sin que sean dañados, movidos o puestos en contacto con materiales incompatibles.

Un instalador acreditado deberá hacerse cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas en los colectores.

PROHIBICIONES

No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente.

Se prohíbe verter por los desagües aguas que contengan aceites que engrasen las tuberías, ácidos fuertes, sustancias tóxicas, detergentes no biodegradables, cuyas espumas se petrifican en los sifones, conductos y arquetas, así como plásticos o elementos duros que puedan obstruir la red.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

2.A.2.4.- SISTEMAS DE EVACUACIÓN DE SUELOS

USO PRECAUCIONES

Se protegerán los sumideros sifónicos temporalmente con una chapa de acero o algún elemento similar, cuando no estén preparados para el tráfico de vehículos y en caso de que sea preciso circular sobre ellos o depositar pesos encima.

PRESCRIPCIONES

Se revisarán los elementos de la instalación periódicamente.

Deberá comprobarse periódicamente que no existe ningún tipo de fuga (detectada por la aparición de manchas o malos olores) y, si existe, se procederá rápidamente a su localización y posterior reparación por un profesional cualificado.

Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.

Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer.

Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros para evitar malos olores, especialmente en verano, y se limpiarán los de las terrazas y azoteas.

PROHIBICIONES

En caso de sustitución de pavimentos, deberán dejarse completamente practicables los registros de las arquetas.

No se cegarán sus tapas ni se modificarán o ampliarán las condiciones de uso del sumidero.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Limpieza de los sumideros de locales húmedos y cubiertas transitables, y los botes sifónicos.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Limpieza de los sumideros y calderetas de cubiertas no transitables, al final del verano, comprobando su correcto funcionamiento.

2.A.3. CIMENTACIONES

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a los elementos componentes de la cimentación, en la que figurarán las solicitaciones para las que ha sido proyectado el edificio.

Cualquier modificación de los elementos componentes de la cimentación que puedan modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico competente.

La cimentación es difícil de mantener; es más fácil prever las actuaciones y prevenir su degeneración atendiendo a los factores que puedan alterar su durabilidad, de los que protegerse de la humedad es el más importante.

2.A.3.1.- MUROS DE SÓTANO

USO PRECAUCIONES

Se evitará en la proximidad del muro la instalación de conducciones de agua a presión.

Las aguas superficiales se llevarán a la red de alcantarillado o de drenaje de viales por medio de superficies estancas, con el fin de mantener la capacidad de drenaje del trasdós del muro para emergencias.

PRESCRIPCIONES

Para excavaciones con profundidad mayor de 50 cm deberá realizarse un estudio previo por un técnico competente.

Se comprobará periódicamente el estado de las juntas en muros de contención.

Se realizará una inspección visual de los paramentos, de las juntas y del sistema de drenaje, después de cada periodo anual de lluvias.

Se inspeccionará el muro y el terreno colindante, después de periodos de grandes lluvias.

Cuando se observe una fuga en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua, un técnico competente dictaminará su importancia y, en su caso, la solución a adoptar.

En caso de ser necesaria la sustitución del sellado, el profesional cualificado procederá a eliminar el producto de sellado existente, limpiará la junta y aplicará un nuevo sellado a base de un producto que garantice el buen funcionamiento y la estanqueidad de la junta.

PROHIBICIONES

No se permitirá ningún trabajo en la propia cimentación o en zonas próximas que afecte a las condiciones de solidez y estabilidad parcial o general del edificio, sin la autorización previa de un técnico competente.

No se adosarán al fuste del muro elementos estructurales y/o acopios que puedan variar la forma de trabajo del mismo.

No se plantarán árboles en las inmediaciones del muro y, en cualquier caso, se consultará con un profesional para cerciorarse de que las raíces no causarán daños.

No se abrirán zanjas paralelas al muro en las inmediaciones del intradós.

No se manipularán forjados ni vigas que apuntalen al muro en su coronación.

No se introducirán cuerpos duros en las juntas de los muros.

No se dispondrán en el trasdós del muro cargas que rebasen las previstas en proyecto en una distancia de, al menos, dos veces la altura del muro contado desde su coronación.

No se adosarán en el intradós acopios o elementos estructurales que puedan alterar su estabilidad.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección del terreno colindante y del muro, en especial del estado y relleno de las juntas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 años: Reparación y sustitución del sellado de las juntas, en muros expuestos a la intemperie.

Cada 5 años: Reparación y sustitución del sellado de las juntas, en muros no expuestos a la intemperie.

Comprobación del estado del enmasillado de las juntas, renovándolo cuando sea necesario.

2.A.3.2.- LOSAS

USO PRECAUCIONES

Se repararán rápidamente las redes de saneamiento o abastecimiento, en caso de producirse fugas, para evitar daños y humedades.

Se comunicará a un técnico competente la aparición de fisuras, grietas o desplazamientos en las soleras o solados, por causa de excavaciones, nuevas construcciones próximas o de cualquier otra índole.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá conservar en su poder la documentación técnica relativa a la losa de cimentación realizada, en la que figurarán las cargas previstas, así como sus características técnicas.

Cuando la losa de cimentación tenga que ser sometida a cargas no previstas en las normas, como cargas dinámicas o cargas vibratorias, se realizará un estudio especial por un técnico competente y se adoptarán las medidas que, en su caso, fuesen necesarias.

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de detectarse atasco en la red de saneamiento, la limpieza deberá realizarse por personal cualificado.

En las revisiones periódicas de mantenimiento de la estructura deberá dictaminarse si se precisa un estudio más detallado del estado de la cimentación.

PROHIBICIONES

No se realizarán perforaciones en las losas. No se permitirá ningún trabajo en la propia cimentación o en zonas próximas que afecte a las condiciones de solidez y estabilidad parcial o general del edificio, sin la autorización previa de un técnico competente.

No se modificarán las cargas previstas en el proyecto sin un estudio previo realizado por un técnico competente.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección general, observando si aparecen fisuras o cualquier otro tipo de lesión.

2.A.4.- ESTRUCTURAS: HORMIGÓN ARMADO

Cualquier modificación de los elementos componentes de la estructura que pueda modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico competente.

Su mantenimiento se debe ceñir principalmente a protegerla de acciones no previstas sobre el edificio, cambios de uso y sobrecargas en los forjados, así como de los agentes químicos y de la humedad (cubierta, voladizos, plantas bajas por capilaridad) que provocan la corrosión de las armaduras.

Las estructuras convencionales de edificación no requieren un nivel de inspección superior al que se deriva de las inspecciones técnicas rutinarias de los edificios. Es recomendable que estas inspecciones se realicen al menos cada 10 años, salvo en el caso de la primera, que podrá desarrollarse en un plazo superior.

En este tipo de inspecciones se prestará especial atención a la identificación de los síntomas de daños estructurales, que normalmente serán de tipo dúctil y se manifiestan en forma de daños de los elementos inspeccionados (deformaciones excesivas causantes de fisuras en cerramientos, por ejemplo). También se identificarán las causas de daños potenciales (humedades por filtración o condensación, actuaciones inadecuadas de uso, etc.)

Es conveniente que en la inspección del edificio se realice una específica de la estructura, destinada a la identificación de daños de carácter frágil como los que afectan a secciones o uniones (corrosión localizada, deslizamiento no previsto de uniones atornilladas, etc.), daños que no pueden identificarse a través de sus efectos en otros elementos no estructurales. Es recomendable que las inspecciones de este tipo se realicen al menos cada 20 años.

2.A.4.1.- ESCALERAS

USO PRECAUCIONES

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

PRESCRIPCIONES

En caso de producirse fugas de saneamiento o abastecimiento, o infiltraciones de cubierta o fachada, se repararán rápidamente para que la humedad no ocasione o acelere procesos de corrosión de la estructura.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se manipularán losas ni se modificarán las solicitaciones previstas en proyecto sin un estudio previo realizado por un técnico competente.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.

No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Inspección de las juntas de dilatación.

2.A.4.2.- SOPORTES

USO PRECAUCIONES

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

PRESCRIPCIONES

Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.

En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el hormigón existente, nunca con yeso.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado) que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga. No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y grietas en soportes, desconchados en el revestimiento de hormigón, aparición de manchas de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión como desplomes de soportes.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.

Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado.

2.A.4.3.- VIGAS

USO PRECAUCIONES

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

PRESCRIPCIONES

Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.

Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.

En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el hormigón existente, nunca con yeso.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se levantarán cerramientos en aquellos lugares que no estén previstos en proyecto, ya que pueden ser causantes de deformaciones excesivas por el aumento de cargas.

Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado) que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.

No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y grietas, deformaciones, desconchados en el revestimiento de hormigón, manchas de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 5 años: Inspección, observando si aparecen en alguna zona fisuras en el cielo raso, flechas excesivas, así como señales de humedad.

Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado.

2.A.4.4.- LOSA MACIZA

USO PRECAUCIONES

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

PRESCRIPCIONES

Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.

En caso de aparición de fisuras, manchas de óxido o erosiones por golpes, el usuario avisará a un técnico competente para que dictamine su importancia y si procede, las medidas a implementar.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se realizará ningún tipo de actuación sobre los elementos estructurales del edificio sin el estudio previo y autorización por parte de un técnico competente.

No se levantarán cerramientos en aquellos lugares que no estén previstos en proyecto, ya que pueden ser causantes de deformaciones excesivas por el aumento de cargas.

No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen en alguna zona deformaciones, como abombamientos en techos, baldosas desencajadas, puertas o ventanas que no ajustan, fisuras en el cielo raso, tabiquería u otros elementos de cerramiento, señales de humedad, desconchados en el revestimiento de hormigón o manchas de óxido en elementos de hormigón.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.

Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado.

2.A.4.5.- FORJADOS RETICULARES

USO PRECAUCIONES

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

PRESCRIPCIONES

Antes de realizar cualquier actuación sobre los elementos estructurales del edificio, un técnico competente realizará un estudio previo con su correspondiente autorización.

Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.

En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el hormigón existente, nunca con yeso.

En caso de aparición de fisuras, manchas de óxido o erosiones por golpes, el usuario avisará a un técnico competente para que dictamine su importancia y si procede, las medidas a implementar.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

Para los orificios, en este caso de piezas aligerantes de poliestireno escasamente resistentes, deberán utilizarse tacos especiales existentes en el mercado.

PROHIBICIONES

No se realizará ningún tipo de actuación sobre los elementos estructurales del edificio sin el estudio previo y autorización por parte de un técnico competente.

Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado) que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.

 

No se permitirán actuaciones sobre los forjados (rozas y/o aperturas de huecos) sin previo estudio y autorización de un técnico competente. No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente. Y no se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen en alguna zona deformaciones, como abombamientos en techos, baldosas desencajadas, puertas o ventanas que no ajustan, fisuras en el cielo raso, tabiquería u otros elementos de cerramiento, señales de humedad, desconchados en el revestimiento de hormigón o manchas de óxido en elementos de hormigón.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.

Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado.

2.A.4.6.- MUROS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

PRESCRIPCIONES

Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.

En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el hormigón existente, nunca con yeso.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado) que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.

No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y grietas en paredes o fachadas, desconchados en el revestimiento de hormigón, aparición de manchas de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión como desplomes de paredes o fachadas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.

Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado.

2.A.5.- FACHADAS

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal fin.

No se realizará ninguna alteración de las premisas del proyecto, ya que un cambio de la solución inicial puede ocasionar problemas de humedad, sobrecargas excesivas, etc.

No se abrirán huecos en fachadas ni se permitirá efectuar rozas que disminuyan sensiblemente la sección del cerramiento sin la autorización de un técnico competente.

No se permitirán sobrecargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los elementos estructurales o en las condiciones de arriostramiento.

2.A.5.1.- CERRAMIENTO EXTERIOR DE FÁBRICA.

USO PRECAUCIONES

Se evitará la exposición a la acción continuada de la humedad, como la proveniente de condensaciones desde el interior o la de ascenso capilar. Se alertará de posibles filtraciones desde las redes de suministro o evacuación de agua.

Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o pesados que puedan romper la fábrica. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos y de agua procedente de jardineras.

Antes de proceder a la limpieza deberá realizarse un reconocimiento, por un técnico competente, del estado de los materiales y de la adecuación del método a emplear.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento, aparición de fisuras, desplomes o envejecimiento indebido, deberá avisarse a un técnico competente. En el caso de aparición de grietas, deberá consultarse siempre a un técnico competente.

Para la apertura de rozas deberá realizarse un estudio técnico previo. Antes de proceder a la limpieza deberá realizarse un reconocimiento, por un técnico competente, del estado de los materiales y de la adecuación del método a emplear.

PROHIBICIONES

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano. No se empotrarán ni se apoyarán en la fábrica elementos estructurales tales como vigas o viguetas que ejerzan una sobrecarga concentrada, no prevista en el cálculo.

No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se rebasarán las previstas en el proyecto. No se sujetarán elementos sobre la fábrica tales como cables, instalaciones, soportes o anclajes de rótulos, que puedan dañarla o provocar entrada de agua o su escorrentía.

No se abrirán huecos en muros resistentes o de arriostramiento sin la autorización previa de un técnico competente. No se ejecutarán rozas de profundidad mayor a 1/6 del espesor de la fábrica, ni se realizará ninguna alteración en la fachada.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual para detectar: Posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como desplomes u otras deformaciones.

Erosión anormal o excesiva de paños o piezas aisladas, desconchados o descamaciones.

Erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas, aparición de humedades y manchas diversas.

2.A.5.2.- CERRAMIENTOS DE VIDRIO MOLDEADO (PAVÉS9

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras con elementos que puedan romper alguna pieza.

Se protegerán o cubrirán las superficies de la fábrica de vidrio cuando se realicen junto a ellas trabajos con materiales o proyección de partículas incandescentes o esquirlas que puedan dañarlas (al manejar pinturas al silicato, en el lavado de juntas o paños de mortero y cuando se ejecutan pulimentos, cortes o pulidos de perfiles metálicos y soldaduras).

Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos capaces de atacar al vidrio.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, aparición de fisuras o desplomes, deberá avisarse a un técnico competente.

En caso de observarse alguna anomalía, será estudiada por un técnico competente, para que dictamine su importancia y si es preciso, las reparaciones que deban realizarse.

El propietario deberá disponer de una reserva de cada tipo de baldosa, equivalente al 1% de la cantidad colocada. Las piezas rotas deberán reponerse utilizando otras idénticas, previa limpieza cuidadosa del hueco para eliminar todo resto.

En caso de ser necesario reponer el material de rejuntado, se hará con mortero de idénticas características al existente. En el caso de corrosión de las armaduras o de deformaciones de la fábrica, deberá consultarse con un especialista para que precise su causa.

PROHIBICIONES

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se rebasarán las previstas en el proyecto.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección para detectar pérdida de estanqueidad, roturas, deterioro o desprendimientos.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 meses: Limpieza de la suciedad debida a la contaminación y al polvo, mediante agua y jabón o detergente no alcalino, en fachadas accesibles.

Cada 6 meses: Limpieza de la suciedad debida a la contaminación y al polvo, mediante agua y jabón o detergente no alcalino, en fachadas no accesibles.

2.A.5.3.- CARPINTERÍA EXTERIO DE ALUMINIO

USO PRECAUCIONES

Se empleará agua clara para limpieza de superficies poco sucias y se secará con un trapo suave y absorbente. En superficies sucias se usará algún detergente o materiales ligeramente abrasivos, se enjuagará con abundante agua clara y se secará con un trapo suave y absorbente. En superficies muy sucias se emplearán productos recomendados por el método anterior, aplicándolos con una esponja de nylon.

Se evitará la limpieza de las superficies calientes o soleadas, sobre todo para los lacados. Los disolventes no deben ser aplicados en superficies lacadas.

PRESCRIPCIONES

Cuando se observe la rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, se avisará a un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se emplearán abrasivos, disolventes, acetona, alcohol u otros productos susceptibles de atacar la carpintería.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpiar la suciedad debida a la contaminación y al polvo mediante agua con detergente no alcalino, aplicándolo con un trapo suave o una esponja que no raye; deberá enjuagarse con agua abundante y secar con un paño.

Limpieza de los raíles, en el caso de hojas correderas.

Cada año: Engrase de los herrajes y comprobación del correcto funcionamiento de los mecanismos de cierre y de maniobra.

Cada 3 años: Inspección visual para detectar pérdida de estanqueidad de los perfiles, roturas, fallos en la sujeción del acristalamiento y deterioro o desprendimiento de la pintura, en su caso.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Comprobación del funcionamiento de cierres automáticos, retenedores magnéticos, mecanismos inclinados, motores hidráulicos, etc.

Cada año: Reparación de los elementos de cierre y sujeción, en caso necesario.

Cada 3 años: Reparación o reposición del revestimiento de perfiles prelacados, en caso de deterioro o desprendimiento de la pintura.

Cada 5 años: Revisión de la masilla, burletes y perfiles de sellado.

Cada 10 años: Inspección del anclaje de los marcos de las puertas a las paredes.

Renovación del sellado de los marcos con la fachada.

2.A.5.4.- VENTANAS PARA TEJADOS (VELUX)

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los golpes y roces. En ventanas de madera: Se evitarán las humedades, ya que producen cambios en el volumen, forma y aspecto de la madera.

Se evitará la incidencia directa de los rayos del sol, si no está preparada para tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y planeidad.

PRESCRIPCIONES

Si se observara la rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, deberá avisarse a un técnico competente.

Deberán limpiarse los filtros de aire, para que el aire pueda pasar correctamente, y si fuese necesario cambiarlos.

PROHIBICIONES

No se apoyarán sobre la carpintería pescantes de sujeción de andamios, poleas para elevar cargas o muebles, mecanismos para limpieza exterior u otros objetos que puedan dañarla.

No se modificará la carpintería ni se colocarán acondicionadores de aire sujetos a la misma sin la autorización previa de un técnico competente.

No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos.

Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la madera.

No se deben utilizar productos siliconados para limpiar o proteger un elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su posterior rebarnizado.

No se deben utilizar productos químicos que cierren el poro de la madera.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Limpieza con un trapo húmedo.

Cada año: Se eliminarán las hojas y otros elementos depositados en el cerco de estanqueidad de la ventana, para permitir al agua de lluvia discurrir libremente.

Engrase de los herrajes y comprobación del correcto funcionamiento de los mecanismos de cierre y de maniobra.

En caso necesario, se engrasarán con aceite ligero o se desmontarán para su correcto mantenimiento.

Cada 2 años: Repasar la protección.

Comprobar las tolerancias de cierres en elementos móviles.

Cada 5 años: Comprobar la estanqueidad.

Comprobar la sujeción de vidrios.

Comprobar los mecanismos.

Inspección de la carpintería y reparación de los defectos que puedan aparecer en ella.

2.A.5.5.- ANTEPECHOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido de ácidos, lejías, productos de limpieza o aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan afectar a los materiales constituyentes.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, corrosión de los anclajes o cualquier otra anomalía, deberá avisarse a un técnico competente.

En caso de detectarse corrosión de los anclajes, deberán descubrirse y protegerse adecuadamente, sellando convenientemente los empotramientos a la fábrica.

PROHIBICIONES

No actuarán sobre antepechos de terrazas, balcones o escaleras, sobrecargas lineales horizontales que actúen en su borde superior con un valor superior a 0,50 kN/m en edificaciones de uso privado y superior a 1,00 kN/m en locales de uso público.

No se utilizarán ácidos, lejías ni productos abrasivos para la limpieza.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o ligeramente humedecido, con un paño húmedo o con agua y jabón neutro.

Cada año: Inspección visual de la fijación del anclaje al soporte, mediante atornillado.

2.A.5.6.- BARANDILLAS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido de ácidos, lejías, productos de limpieza o aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan afectar a los materiales constituyentes.

Se evitará el estancamiento de agua en contacto con los elementos de acero de las barandillas.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, corrosión de los anclajes o cualquier otra anomalía, deberá avisarse a un técnico competente. Deberán repararse, mediante pulverizadores o pinceles especiales de venta en el mercado, las barandillas de aluminio anodizado que presenten rayado. En caso de detectarse corrosión de los anclajes, deberán descubrirse y protegerse adecuadamente, sellando convenientemente los empotramientos a la fábrica.

PROHIBICIONES

Las barandillas no se utilizarán en ningún caso como apoyo de andamios, tablones, ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas. No se utilizarán ácidos, lejías ni productos abrasivos para la limpieza.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o ligeramente humedecido, con un paño húmedo o con agua y jabón neutro.

Cada año: Inspección visual de la fijación del anclaje al soporte, mediante atornillado.

Reposición de la pintura de las barandillas, en ambientes agresivos.

Cada 3 años: Reposición de la pintura de las barandillas, en ambientes no agresivos.

2.A.5.7.- PUERTAS DE GARAJE

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes que puedan provocar deformaciones en la hoja, armazones, marco, guías o mecanismos. Se evitará la colocación de tacos o cuñas de madera entre el larguero del marco que lleva las bisagras y la hoja para mantener la puerta abierta.

Se comprobará la ausencia de objetos extraños entre las guías y las hojas y entre largueros y piezas móviles. Se evitarán los portazos cuando existan fuertes corrientes de aire.

Se regulará el mecanismo eléctrico en las puertas de cierre automático.

Se evitará el cierre violento y el golpe final de la hoja cuando se acciona manualmente o se regulará el mecanismo eléctrico en las de cierre automático.

PRESCRIPCIONES

Si se observara cualquier tipo de anomalía, rotura, deterioro de las cerraduras y piezas fijas o de los elementos mecánicos o móviles de las lamas y perfiles, deberá avisarse a un técnico competente.

Debe cuidarse la limpieza y evitarse la obstrucción de los rebajes del marco donde encaja la hoja. Asimismo, deberán estar limpios de suciedad y pintura los herrajes de cuelgue y cierre (bisagras y cerraduras).

PROHIBICIONES

No se colgará de los marcos o de la hoja ningún objeto ni se fijará sobre ellos.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se utilizarán productos abrasivos, ácidos, productos químicos o disolventes orgánicos como la acetona en su limpieza.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza de las hojas y perfiles, según el material y su acabado, para lo que basta normalmente una esponja o paño humedecido o detergente neutro, procediendo con suavidad para no rayar la superficie.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar (engrasándolos con aceite ligero si fuera necesario), del estado de los mecanismos y del líquido de freno retenedor, en su caso, y del estado de los elementos del equipo automático.

Engrase de las guías de los cierres y los elementos de articulación, con pincel y aceite multigrado o grasa termoestable.

Cada año: Renovación de la pintura de las puertas, en ambientes agresivos.

Revisión del estado de las chapas, perfiles, marcos, montantes y travesaños para detectar posibles roturas y deformaciones, así como pérdida o deterioro de la pintura o tratamiento externo anticorrosivo.

Revisión y engrase con aceite ligero de los herrajes de cierre y de seguridad.

Limpieza de las puertas dotadas de rejillas de ventilación.

Cada 3 años: Renovación de la pintura de las puertas, en ambientes no agresivos.

Revisión de los muelles, en el caso de sistemas de cierre con muelles.

2.A.5.8.- PERSIANAS CAPIALAZADOS

USO PRECAUCIONES

Se evitará forzar las lamas en las persianas enrollables de aluminio cuando queden encalladas en las guías.

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre los elementos de la fachada de productos cáusticos y de agua procedente de jardineras o limpieza de la cubierta.

Se evitará el accionamiento brusco de la cinta o manivela de enrollado y que al subirla los topes lleguen a tocar el dintel.

PRESCRIPCIONES

Si se observara cualquier tipo de anomalía, rotura, deterioro de las cintas o cables y elementos mecánicos de elevación, deberá avisarse a un técnico competente.

Debe cuidarse la limpieza y evitarse la obstrucción de las guías de deslizamiento de la persiana.

PROHIBICIONES

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se levantará la persiana empujándola por el borde inferior o tirando de los topes.

No se utilizarán productos abrasivos, ácidos, productos químicos o disolventes orgánicos como la acetona en su limpieza.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza de las persianas de PVC o de aluminio, con agua y detergente.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección del buen funcionamiento de los elementos móviles de las persianas enrollables.

Inspección del estado de las lamas para detectar roturas, desencajados y desplazamientos horizontales y comprobación del buen estado de conservación de las cintas, cables o manivelas de elevación.

Engrase de los cojinetes de los tornos o de los elementos móviles correspondientes (en el caso de persianas con manivela o accionadas eléctricamente).

Cada 3 años: Inspección de la persiana reparando los defectos que hayan aparecido y pintado o engrase de los elementos que lo precisen.

Reposición de las cintas de las persianas enrollables.

2.A.5.9.- REJAS Y ENTRAMADOS METÁLICOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los golpes y roces.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, corrosión de los anclajes o cualquier otra anomalía, deberá avisarse a un técnico competente.

Se limpiarán las rejas periódicamente.

PROHIBICIONES

No se utilizarán las rejas como apoyos de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 años: Revisión de los anclajes de las rejas si fueran atornillados.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Renovación de la pintura o protección de las rejas y los complementos metálicos, en ambientes agresivos.

Cada 3 años: Renovación de la pintura o protección de las rejas y los complementos metálicos, en ambientes no agresivos.

2.A.5.10.- ALBARDILLAS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes, rozaduras y vertidos de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de la albardilla o resultara dañada por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones de agua, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar las albardillas.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

Cada año: Inspección visual para detectar:

La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como la erosión anormal o excesiva y los desconchados de las albardillas de materiales pétreos.

La oxidación o corrosión de las albardillas metálicas o la pérdida o deterioro de los tratamientos anticorrosivos o protectores, como esmaltes o lacados de las chapas.

La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de vierteaguas de piezas.

La deformación o pérdida de planeidad de la superficie de la albardilla, concentrándose el vertido del agua en ciertos puntos.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Reposición de los tratamientos protectores de las chapas metálicas, en ambientes agresivos.

Cada 3 años: Reposición de los tratamientos protectores de las chapas metálicas, en ambientes no agresivos.

2.A.5.11.-REMATES DE BALCONES

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del remate de balcón o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los remates de balcón.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

Cada año: Inspección visual para detectar:

La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras en los remates de balcón.

La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado.

2.A.5.12.- RECERCADOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes, rozaduras y vertidos de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de recercado o resultara dañada por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones de agua, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los elementos de recercado.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual de la posible aparición de fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión.

2.A.5.13..- DINTELES

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del dintel o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los dinteles.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

Cada año: Inspección periódica para detectar: posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como la erosión anormal o excesiva y los desconchados de los dinteles de materiales pétreos.

La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de dinteles de piezas.

2.A.5.14.- REMATES DE FORJADO

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del frente de forjado o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los frentes de forjado.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección periódica para detectar:

La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras en los frentes de forjado.

La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado.

Cada mes: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

 

2.A.5.15.- JAMBAS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de la jamba o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar las jambas.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

Cada año: Inspección visual para detectar:

La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras en las jambas. La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de jambas formadas por piezas.

2.A.5.16.- CORNISAS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes, rozaduras y vertidos de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de la cornisa o resultara dañada por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar las cornisas.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

Cada año: Inspección visual para detectar: La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como la erosión anormal o excesiva y los desconchados. La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de cornisas de piezas.

2.A.5.17.- CUBREPILARES

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de algún cubrepilar o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los cubrepilares.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

Cada año: Inspección visual para detectar la posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión en los cubrepilares.

2.A.5.18.- VIERTEAGUAS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos y de agua procedente de jardineras.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del vierteaguas o resultara dañado por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones de agua, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los vierteaguas.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se apoyarán macetas aunque existan protectores de caída, pues dificultan el drenaje del agua y manchan la piedra.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

Cada año: Inspección visual para detectar:

La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras, así como la erosión anormal o excesiva y los desconchados de los vierteaguas de materiales pétreos.

La oxidación o corrosión de los vierteaguas metálicos, o la pérdida o deterioro de los tratamientos anticorrosivos o protectores, como esmaltes o lacados de las chapas.

La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado, en el caso de vierteaguas de piezas.

La deformación o pérdida de planeidad de la superficie del vierteaguas, concentrándose el vertido del agua en ciertos puntos.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Reposición de los tratamientos protectores de las chapas metálicas, en ambientes agresivos.

Cada 3 años: Reposición de los tratamientos protectores de las chapas metálicas, en ambientes no agresivos.

2.A.5.19.- ZÓCALOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del zócalo o resultara dañado por cualquier circunstancia, deberá avisarse a personal cualificado.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los zócalos.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza mediante cepillado con agua y detergente neutro.

Cada año: Inspección visual para detectar:

La posible aparición y desarrollo de grietas y fisuras en los zócalos.

La erosión anormal o pérdida de la pasta de rejuntado.

2.A.5.20.- VIDRIOS: DOBLE ACRISTALAMIENTO CON CÁMARA

USO PRECAUCIONES

Se evitará el contacto del vidrio con otros vidrios, con metales y, en general, con piedras y hormigones.

Se evitará interponer objetos o muebles en la trayectoria de giro de las hojas acristaladas, así como los portazos.

Se evitará la proximidad de fuentes de calor elevado.

Se evitará el vertido sobre el acristalamiento de productos cáusticos capaces de atacar al vidrio.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna hoja o fragmento, deberá avisarse a un profesional cualificado.

Deberán limpiarse periódicamente con agua y productos no abrasivos ni alcalinos.

En caso de pérdida de estanqueidad, un profesional cualificado repondrá los acristalamientos rotos, la masilla elástica, masillas en bandas preformadas autoadhesivas o perfiles extrusionados elásticos.

PROHIBICIONES

No se apoyarán objetos ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se utilizarán en la limpieza de los vidrios productos abrasivos que puedan rayarlos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual de los vidrios para detectar posibles roturas, deterioro de las masillas o perfiles, pérdida de estanqueidad y estado de los anclajes.

Cada 10 años: Revisión de la posible disminución de la visibilidad a causa de la formación de condensaciones o depósitos de polvo sobre las caras internas de la cámara.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 5 años: Revisión de las juntas de estanqueidad, reponiéndolas si existen filtraciones.

2.A.6. PARTICIONES

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal fin.

No se realizará ninguna alteración de las premisas del proyecto, ya que un cambio de la solución inicial puede ocasionar problemas de humedad, sobrecargas excesivas, etc.

No se permitirán sobrecargas de uso superiores a las previstas ni alteraciones en la forma de trabajo de los elementos estructurales o en las condiciones de arriostramiento.

Se deberán ventilar las habitaciones entre 2 y 5 veces al día. El contenido de humedad del aire en el ambiente se eleva constantemente y se produce agua por condensación, lo que produce daños tales como formaciones de hongos y manchas de humedad. Se limpiará con productos especiales y con el repintado antimoho que evite su transparencia.

No se deberán utilizar estufas de gas butano, puesto que producen una elevación considerable de la humedad. Las cortinas deben llegar sólo hasta la repisa de la ventana y, además, es aconsejable que entre la cortina y la ventana haya una distancia aproximada de 30 cm.

2.A.6.1.- ARMARIOS EMPOTRADOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los golpes y roces. Se evitarán las humedades, ya que producen cambios en el volumen, forma y aspecto de la madera.

Si la madera no está preparada para la incidencia directa de los rayos del sol, se evitará tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y planeidad.

Se utilizará un producto químico recomendado por un especialista para su limpieza.

Debido a la gran variedad de productos de abrillantado existentes en el mercado, se actuará con mucha precaución, acudiendo a centros especializados y seleccionando marcas de garantía, y realizándose siempre una prueba de la compatibilidad del producto adquirido con la superficie a tratar, en un rincón poco visible, antes de su aplicación general.

PRESCRIPCIONES

Las condiciones higrotérmicas del recinto en el que se encuentran las puertas deberán mantenerse entre los límites máximo y mínimo de habitabilidad.

Las puertas deberán estar siempre protegidas por algún tipo de pintura o barniz, según su uso y situación respecto a los aparatos de calefacción.

Para la eliminación del polvo depositado deberán utilizarse procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar.

Cuando se requiera una limpieza en profundidad, deberá conocerse el tipo de protección utilizado en cada elemento.

En función de que la protección sea barniz, cera o aceite, deberá utilizarse un champú o producto químico similar recomendado por un especialista.

La carpintería pintada o barnizada deberá lavarse con productos de droguería adecuados a cada caso.

En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, tales como elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.

PROHIBICIONES

No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.

No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la misma que puedan dañarla.

No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos.

No se colgarán pesos en las puertas.

No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.

Nunca se debe mojar la madera. En caso de humedecerse, debe secarse inmediatamente.

Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la madera.

No se deben utilizar productos siliconados para limpiar o proteger un elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su posterior rebarnizado.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar, engrasándolos si fuera necesario.

Cada año: Engrase de los herrajes de rodamiento.

Cada 5 años: Barnizado y/o pintado de las puertas.

Comprobación de la inmovilidad del entramado y del empanelado, así como del estado de los junquillos.

Cada 10 años: Renovación de los acabados lacados de las puertas, el tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos y puertas.

2.A.6.2.- PUERTAS DE MADERA DE ARMARIOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los golpes y roces.

Se evitarán las humedades, ya que producen cambios en el volumen, forma y aspecto de la madera.

Si la madera no está preparada para la incidencia directa de los rayos del sol, se evitará tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y planeidad.

Debido a la gran variedad de productos de abrillantado existentes en el mercado, se actuará con mucha precaución, acudiendo a centros especializados y seleccionando marcas de garantía, y realizándose siempre una prueba de la compatibilidad del producto adquirido con la superficie a tratar, en un rincón poco visible, antes de su aplicación general.

PRESCRIPCIONES

Las condiciones higrotérmicas del recinto en el que se encuentran las puertas deberán mantenerse entre los límites máximo y mínimo de habitabilidad.

Las puertas deberán estar siempre protegidas por algún tipo de pintura o barniz, según su uso y la situación de la calefacción.

Si se humedece la madera, deberá secarse inmediatamente.

Para la eliminación del polvo depositado deberán utilizarse procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar.

Cuando se requiera una limpieza en profundidad, deberá conocerse el tipo de protección utilizado en cada elemento.

En función de que la protección sea barniz, cera o aceite, deberá utilizarse un champú o producto químico similar recomendado por un especialista.

La carpintería pintada o barnizada deberá lavarse con productos de droguería adecuados a cada caso.

En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, tales como elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.

PROHIBICIONES

No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.

No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la misma que puedan dañarla.

No se forzarán las manivelas ni los mecanismos.

No se colgarán pesos en las puertas.

No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.

Nunca se mojará la madera.

Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la madera.

No se utilizarán productos siliconados para limpiar o proteger un elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su posterior rebarnizado.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar, engrasándolos si fuera necesario.

Cada año: Engrase de los herrajes de rodamiento.

Cada 5 años: Barnizado y/o pintado de las puertas.

Comprobación de la inmovilidad del entramado y del empanelado, así como del estado de los junquillos.

Cada 10 años: Renovación de los acabados lacados de las puertas, el tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos y puertas.

2.A.6.3.- ARMARIOS DE INSTALACIONES

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los golpes y roces.

Se evitará el cierre violento de las hojas de puertas.

Se evitará el empleo de abrasivos, disolventes, acetona, alcohol y otros productos susceptibles de dañarlo.

PRESCRIPCIONES

Para la eliminación del polvo depositado deberán utilizarse procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar.

En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, tales como elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.

PROHIBICIONES

No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.

No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la misma que puedan dañarla.

No se forzarán las manivelas ni los mecanismos.

No se colgarán pesos en las puertas.

No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar, engrasándolos si fuera necesario.

Cada año: Engrase de los herrajes de rodamiento.

2.A.6.4.- BARANDILLAS Y PASAMANOS INTERIORES

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido de ácidos, lejías, productos de limpieza o aguas procedentes de jardineras o de la cubierta que puedan afectar a los materiales constituyentes.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de algún elemento, deberá repararse inmediatamente.

Si se observara la aparición de manchas de óxido, procedente de la posible corrosión de los anclajes, deberá repararse inmediatamente, según indicaciones de personal cualificado.

La reparación de las barandillas de aluminio anodizado que presenten rayado deberá llevarse a cabo por profesional cualificado mediante pulverizadores o pinceles especiales.

Cuando se detecte posible corrosión de los anclajes, deberán descubrirse y protegerse adecuadamente, sellando los empotramientos a la fábrica.

PROHIBICIONES

No deberán utilizarse como apoyo de andamios o tablones ni como elementos destinados a la subida de muebles o cargas.

No se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada mes: Limpieza, eliminando el polvo con un trapo seco o ligeramente humedecido, con un paño húmedo o con agua y jabón neutro. Se evitarán ácidos, lejías o productos abrasivos.

Cada año: Inspección visual, comprobando su fijación al soporte, observando la posible aparición de manchas de óxido, procedentes de los anclajes, si son atornillados.

Cada 2 años: Inspección visual, comprobando su fijación al soporte, observando la posible aparición de manchas de óxido, procedentes de los anclajes, si son soldados.

Renovación periódica de la pintura, en climas muy agresivos.

Cada 3 años: Renovación periódica de la pintura, en climas húmedos.

Cada 5 años: Renovación periódica de la pintura, en climas secos.

2.A.6.5.- PUERTAS DE ENTRADA A LA VIVIENDA: ACORAZADAS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los golpes, roces y humedades.

Si la madera no está preparada para la incidencia directa de los rayos del sol, se evitará tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y planeidad.

PRESCRIPCIONES

La limpieza se realizará con un trapo húmedo.

En caso de rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados.

Cuando se detecte alguna anomalía, deberá recurrirse a un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.

No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos.

No se colgarán pesos en las puertas.

No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.

Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la carpintería.

La propiedad no modificará la carpintería ni colocará acondicionadores sujetos a la misma sin que previamente se aprueben estas operaciones por un técnico competente.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Revisión y engrase de los herrajes de colgar.

Cada año: Revisión y engrase de los herrajes de cierre y de seguridad.

Cada 3 años: Repaso de la protección de las carpinterías pintadas en exteriores.

Cada 5 años: Repaso de la protección de las carpinterías pintadas en interiores.

Inspección visual de la carpintería.

2.A.6.6.- PUERTAS DE PASO INTERIOES DE MADERA

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los golpes y roces.

Se evitarán las humedades, ya que producen cambios en el volumen, forma y aspecto de la madera.

Si la madera no está preparada para la incidencia directa de los rayos del sol, se evitará tal acción, ya que puede producir cambios en su aspecto y planeidad.

Se utilizará un producto químico recomendado por un especialista para su limpieza.

Debido a la gran variedad de productos de abrillantado existentes en el mercado, se actuará con mucha precaución, acudiendo a centros especializados y seleccionando marcas de garantía, y realizándose siempre una prueba de la compatibilidad del producto adquirido con la superficie a tratar, en un rincón poco visible, antes de su aplicación general.

PRESCRIPCIONES

Las condiciones higrotérmicas del recinto en el que se encuentran las puertas deberán mantenerse entre los límites máximo y mínimo de habitabilidad.

Las puertas deberán estar siempre protegidas por algún tipo de pintura o barniz, según su uso y la situación de la calefacción.

Si se humedece la madera, deberá secarse inmediatamente.

Para la eliminación del polvo depositado deberán utilizarse procedimientos simples y elementos auxiliares adecuados al objeto a limpiar.

Cuando se requiera una limpieza en profundidad, deberá conocerse el tipo de protección utilizado en cada elemento.

En función de que la protección sea barniz, cera o aceite, deberá utilizarse un champú o producto químico similar recomendado por un especialista.

La carpintería pintada o barnizada deberá lavarse con productos de droguería adecuados a cada caso.

En caso de rotura de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, tales como elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.

PROHIBICIONES

No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.

No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la misma que puedan dañarla.

No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos.

No se colgarán pesos en las puertas.

No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.

No se mojará la madera.

Nunca se deben utilizar elementos o productos abrasivos para limpiar la madera.

No se utilizarán productos siliconados para limpiar o proteger un elemento de madera barnizado, ya que los restos de silicona impedirán su posterior rebarnizado.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Revisión de los herrajes de colgar, engrasándolos si fuera necesario.

Cada año: Revisión y engrase de los herrajes de cierre y de seguridad.

Cada 5 años: Barnizado y/o pintado de las puertas.

Comprobación de la inmovilidad del entramado y del empanelado, así como del estado de los junquillos.

Cada 10 años: Renovación de los acabados lacados de las puertas, el tratamiento contra los insectos y los hongos de las maderas de los marcos y puertas.

2.A.6.7.- PUERTAS DE PASO RESISTENTES AL FUEGO

USO PRECAUCIONES

Se evitará el cierre violento de las hojas de puertas.

Se manipularán con prudencia los elementos de cierre.

Se protegerá la carpintería con cinta adhesiva o tratamientos reversibles cuando se vayan a llevar a cabo trabajos como limpieza, pintado o revoco.

Se evitará el empleo de abrasivos, disolventes, acetona, alcohol y otros productos susceptibles de atacar la carpintería.

PRESCRIPCIONES

Si la propiedad procediese a modificar la carpintería o a colocar acondicionadores de aire sujetos a la misma, deberá avisarse con anterioridad a un técnico competente que apruebe estas operaciones.

Cuando se detecte alguna anomalía, deberá recurrirse a personal especializado, que en caso necesario engrasará con aceite ligero o desmontará las puertas para el correcto funcionamiento de los mecanismos de cierre y de maniobra.

Para la limpieza diaria de la suciedad y residuos de polución deberá utilizarse un trapo húmedo. En caso de manchas aisladas puede añadirse a la solución jabonosa polvos de limpieza o un poco de amoníaco.

Cuando se requiera una limpieza en profundidad, deberá conocerse el tipo de protección utilizado en cada elemento.

En caso de rotura o pérdida de estanqueidad de los perfiles, deberán reintegrarse las condiciones iniciales o procederse a la sustitución de los elementos afectados, así como a la sustitución y reposición de elementos de cuelgue y mecanismos de cierre.

Para recuperar la apariencia y evitar la oxidación o corrosión de los perfiles, deberán repintarse cuando sea necesario.

Deberá comunicarse a un profesional cualificado cualquier deterioro anormal del revestimiento o si se quiere un tratamiento más eficaz o realizado en condiciones de total idoneidad.

PROHIBICIONES

No se apoyarán sobre la carpintería objetos que puedan dañarla.

No se modificará la carpintería ni se colocarán elementos sujetos a la misma que puedan dañarla.

No se deberán forzar las manivelas ni los mecanismos. No se colgarán pesos en las puertas.

No se someterán las puertas a esfuerzos incontrolados.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Revisión y engrase de los herrajes de colgar.

Cada año: Revisión y engrase de los herrajes de cierre y de seguridad.

Cada 5 años: Repaso de la protección de las carpinterías metálicas pintadas.

Barnizado y/o pintado de las puertas de madera.

Comprobación de la inmovilidad del entramado y del empanelado, así como del estado de los junquillos de las puertas de madera.

Inspección visual de la carpintería.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Revisión del estado de los mecanismos, el líquido del freno retenedor y el estado de los elementos del equipo automático, sustituyendo las piezas que pudieran ocasionar deficiencias en el funcionamiento.

2.A.6.8.- FÁBRICAS

USO PRECAUCIONES

Se evitará la exposición a la acción continuada de la humedad, como la proveniente de condensaciones desde el interior o la de ascenso capilar.

Se alertará de posibles filtraciones desde las redes de suministro o evacuación de agua.

Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o pesados que puedan descascarillar o romper alguna pieza.

Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos.

Se evitará clavar elementos en la pared sin haber tenido en cuenta las conducciones ocultas existentes (eléctricas, de fontanería o de calefacción).

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza, deberá repararse inmediatamente.

Los daños producidos por escapes de agua deberán repararse inmediatamente.

Deberán realizarse inspecciones periódicas para detectar la pérdida de estanqueidad, roturas, deterioros o desprendimientos. Las piezas rotas deberán reponerse utilizando otras idénticas, previa limpieza cuidadosa del hueco para eliminar todo resto. Como paso previo a la realización de alguna redistribución de la tabiquería, deberá consultarse a un técnico, por si pudiera afectar a elementos estructurales.

PROHIBICIONES

No se empotrarán ni se apoyarán en la fábrica elementos estructurales tales como vigas o viguetas que ejerzan una sobrecarga concentrada, no prevista en el cálculo. No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se rebasarán las previstas en el proyecto. No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar la tabiquería.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión de la tabiquería en locales deshabitados, inspeccionando la posible aparición de: Fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión. La erosión anormal o excesiva de paños, desconchados o descamaciones. La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas. La aparición de humedades y manchas diversas.

Cada 5 años: Revisión de la tabiquería en locales habitados, inspeccionando la posible aparición de: Fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión. La erosión anormal o excesiva de paños, desconchados o descamaciones. La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas. La aparición de humedades y manchas diversas.

2.A.6.9.- FORRADOS

USO PRECAUCIONES

Se evitará la exposición a la acción continuada de la humedad, como la proveniente de condensaciones desde el interior o la de ascenso capilar. Se alertará de posibles filtraciones desde las redes de suministro o evacuación de agua.

Se evitarán golpes y rozaduras con elementos punzantes o pesados que puedan descascarillar o romper alguna pieza. Se evitará el vertido sobre la fábrica de productos cáusticos.

Se evitará clavar elementos en la pared sin haber tenido en cuenta las conducciones ocultas existentes (eléctricas, de fontanería o de calefacción).

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza, deberá repararse inmediatamente. Los daños producidos por escapes de agua deberán repararse inmediatamente.

Deberán realizarse inspecciones periódicas para detectar la pérdida de estanqueidad, roturas, deterioros o desprendimientos. Las piezas rotas deberán reponerse utilizando otras idénticas, previa limpieza cuidadosa del hueco para eliminar todo resto.

PROHIBICIONES

No se empotrarán ni se apoyarán en la fábrica elementos estructurales tales como vigas o viguetas que ejerzan una sobrecarga concentrada, no prevista en el cálculo.

No se modificarán las condiciones de carga de las fábricas ni se rebasarán las previstas en el proyecto.

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar la fábrica.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión de los forrados en locales deshabitados, inspeccionando la posible aparición de: Fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión.

La erosión anormal o excesiva, desconchados o descamaciones.

La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas.

La aparición de humedades y manchas diversas.

Cada 5 años: Revisión de los forrados en locales habitados, inspeccionando la posible aparición de:

Fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión.

La erosión anormal o excesiva, desconchados o descamaciones.

La erosión anormal o pérdida del mortero de las juntas.

La aparición de humedades y manchas diversas.

2.A.7. INSTALACIONES

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal fin. Es aconsejable no manipular personalmente las instalaciones y dirigirse en todo momento (avería, revisión y mantenimiento) a la empresa instaladora específica.

No se realizarán modificaciones de la instalación sin la intervención de un instalador especializado y las mismas se realizarán, en cualquier caso, dentro de las especificaciones de la reglamentación vigente y con la supervisión de un técnico competente. Se dispondrá de los planos definitivos del montaje de todas las instalaciones, así como de diagramas esquemáticos de los circuitos existentes, con indicación de las zonas a las que prestan servicio, número y características de los mismos.

El mantenimiento y reparación de aparatos, equipos, sistemas y sus componentes empleados en las instalaciones, deben ser realizados por empresas o instaladores-mantenedores competentes y autorizados. Se debe disponer de un Contrato de Mantenimiento con las respectivas empresas instaladoras autorizadas antes de habitar el edificio.

Existirá un Libro de Mantenimiento, en el que la empresa instaladora encargada del mantenimiento dejará constancia de cada visita, anotando el estado general de la instalación, los defectos observados, las reparaciones efectuadas y las lecturas del potencial de protección.

El titular se responsabilizará de que esté vigente en todo momento el contrato de mantenimiento y de la custodia del Libro de Mantenimiento y del certificado de la última inspección oficial.

El usuario dispondrá del plano actualizado y definitivo de las instalaciones, aportado por el arquitecto, instalador o promotor o bien deberá proceder al levantamiento correspondiente de aquéllas, de forma que en los citados planos queden reflejados los distintos componentes de la instalación.

Igualmente, recibirá los diagramas esquemáticos de los circuitos existentes con indicación de las zonas a las que prestan servicio, número y características de todos los elementos, codificación e identificación de cada una de las líneas, códigos de especificación y localización de las cajas de registro y terminales e indicación de todas las características principales de la instalación.

En la documentación se incluirá razón social y domicilio de la empresa suministradora y/o instaladora.

2.A.7.1.- TELECOMUNICACIONES: ACOMETIDAS

USO PRECAUCIONES

En caso de ser necesario circular sobre las arquetas o depositar pesos encima, se protegerán temporalmente con una chapa de acero o algún elemento similar.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos definitivos del recorrido y trazado de la canalización externa.

Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente.

PROHIBICIONES

El usuario no manipulará ningún elemento de la canalización externa.

2.A.7.2.- TELECOMUNICACIONES: CANALIZACIONES DE ENLACE

USO RECAUCIONES

Se evitará dar un uso diferente a los patinillos y canaladuras previstos para un uso determinado.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos definitivos del recorrido de las canalizaciones y registros de enlace.

Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas, siempre serán manipuladas por un profesional cualificado. El profesional cualificado deberá mantener limpios los patinillos o canaladuras previstos para las telecomunicaciones.

PROHIBICIONES

No se modificará la instalación ni sus condiciones de uso sin un estudio realizado por un técnico competente.

Los patinillos o canaladuras previstos para las telecomunicaciones no se destinarán a otros usos diferentes.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.

2.A.7.3.- TELECOMUNICACIONES: EQUIPAMIENTO PARA RECINTOS

USO PRECAUCIONES

Se evitará el acceso por parte del usuario a los recintos de instalaciones.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos definitivos del montaje de las instalaciones de telecomunicaciones, quedando reflejados en los planos los distintos componentes de la instalación, así como doble juego de llaves del Recinto de Instalaciones de Telecomunicación Inferior y del Recinto de Instalaciones de Telecomunicación Superior o del Recinto de Instalaciones de Telecomunicación Único, según proceda en cada caso.

La propiedad contará también con la referencia del domicilio social de la empresa instaladora.

El profesional cualificado deberá mantener limpio y despejado el armario o recinto de cabecera donde se ubican los amplificadores.

Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas, siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

El usuario no manipulará la instalación.

2.A.7.4.- TELECOMUNICACIONES: CANALIZACIONES PRINCIPALES

USO PRECAUCIONES

Se evitará dar un uso diferente a los patinillos y canaladuras previstos para un uso determinado.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos definitivos del recorrido de las canalizaciones y registros principales.

En el caso de anomalías, el usuario deberá avisar a un profesional cualificado. Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas, siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se modificará la instalación ni sus condiciones de uso sin un estudio realizado por un técnico competente.

2.A.7.5.- TELECOMUNICACIONES: CANALIZACIONES SECUNDARIAS

USO PRECAUCIONES

Se evitará dar un uso diferente a los patinillos y canaladuras previstos para un uso determinado.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos definitivos del recorrido de las canalizaciones y registros secundarios.

En el caso de anomalías, el usuario deberá avisar a un profesional cualificado.

Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas, siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se modificará la instalación ni sus condiciones de uso sin un estudio realizado por un técnico competente.

2.A.7.6.- TELECOMUNICACIONES: CANALIZACIONES INTERIORES

USO PRECAUCIONES

Se evitará realizar la conexión a la toma desde conectores no normalizados.

PRESCRIPCIONES

El usuario deberá conocer las características de funcionamiento de los aparatos, facilitadas por el fabricante, para su correcto uso.

Ante cualquier anomalía, deberá avisarse al operador del que se depende para descartar el problema en la línea con la central o en el punto de terminación de la red y solicitar los servicios de personal cualificado para la red interior y sus terminales.

Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas, siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se modificará la instalación ni se ampliará el número de tomas sin un estudio realizado por un técnico competente.

El usuario no manipulará ningún elemento de la red de distribución interior.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión del equipo de cabecera de red de distribución interior, comprobando y ajustando la sintonía de los receptores de satélite, midiendo y ajustando el nivel de señal a la salida del equipo de cabecera y midiendo la señal en las tomas del usuario.

Comprobación de la buena recepción de las emisoras y canales disponibles.

Conservación en buen estado de las tomas de señal.

2.A.7.7.- AUDIOVISUALES: RADIO TELEVISIÓN

USO PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda planos definitivos del montaje de la antena y referencia del domicilio social de la empresa instaladora.

El usuario deberá conocer las características de funcionamiento de los aparatos, facilitadas por el fabricante, para su correcto uso.

En el caso de anomalías, el usuario deberá avisar a un profesional cualificado.

Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas, siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

El usuario no se subirá a las torres ni a los mástiles.

El usuario no manipulará ningún elemento del equipo de captación.

No se modificará la instalación ni se ampliará el número de tomas sin un estudio realizado por un técnico competente.

No se utilizarán en ningún caso las antenas o sus mástiles de fijación como apoyo de andamios, tablones ni elementos destinados a la subida de muebles o cargas.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Inspección visual, desde la azotea u otros puntos que no entrañen peligro, de los sistemas de captación para poder detectar problemas de corrosión de torre y mástil, pérdida de tensión en los vientos, desprendimiento parcial de las antenas o goteras en la base de la torre.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión del sistema de captación terrestre, reorientando las antenas y parábolas que se hayan desviado.

Reparación de los preamplificadores de antenas terrestres y los conversores de parábolas.

Revisión de los cables de distribución, conjuntamente con las tomas y los conectores de los equipos de Radio-TV, reparándose los defectos encontrados.

Sustitución de las antenas u otro material dañado, como cables.

Ajuste de la tensión de los vientos y de la presión de las tuercas y tornillos, revestimiento con imprimación de pintura antioxidante en los elementos metálicos expuestos a la intemperie y reparación de la impermeabilización de los anclajes del sistema.

Comprobación de la ganancia de señal en el amplificador, midiendo la señal a la entrada y salida del mismo.

2.A.7.8.- AUDIOVISUALES: TELEFONÍA BÁSICA

USO PRECAUCIONES

Se evitará realizar la conexión a la toma de señal para teléfono desde conectores no normalizados.

En instalaciones colectivas, se evitará utilizar para otros usos diferentes los patinillos y canaladuras previstos para la telefonía.

PRESCRIPCIONES

A la entrega de la vivienda, la propiedad deberá recibir planos definitivos del montaje de la instalación de telefonía, quedando reflejado en los planos los distintos componentes de la instalación. La propiedad contará también con la referencia del domicilio social de la empresa instaladora.

El usuario deberá conocer las características de funcionamiento de los aparatos, facilitadas por el fabricante, para su correcto uso.

Ante cualquier anomalía, deberá avisarse al operador del que se depende para descartar el problema en la línea con la central o en el punto de terminación de la red y solicitar los servicios de personal cualificado para la red interior y sus terminales.

Los defectos encontrados y las piezas que necesiten ser repuestas, siempre serán manipuladas por un profesional cualificado.

Deberán mantenerse limpios y despejados los recintos de la instalación, así como los patinillos y canaladuras previstos.

PROHIBICIONES

El usuario no manipulará ningún elemento de la instalación, ya sea de distribución o de interior.

No se conectarán teléfonos, faxes ni módems que no posean su etiqueta de homologación.

No se ampliará la red interior sin un asesoramiento y ejecución por parte de un instalador autorizado.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión tanto de las redes comunes como de la red interior.

Revisión de las líneas de distribución, conjuntamente con las tomas y los conectores de los equipos telefónicos, reparándose los defectos encontrados.

Revisión del estado de fijación, aparición de corrosiones o humedades en las cajas de conexión, instalación y armarios de enlace, base y registro.

Comprobación de la buena recepción y del buen estado de las tomas de señal.

2.A.7.9.- CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN Y A.C.S.:

UNIDADES AUTÓNOMAS DE CLIMATIZACIÓN

USO PRECAUCIONES

El usuario tendrá la precaución debida ante taladros en paramentos para no afectar a las posibles conducciones.

Se consultarán las instrucciones de uso entregadas en la compra de los aparatos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara que los compresores trabajan en vacío o con carga baja, deberá pararse la instalación hasta la llegada del servicio técnico.

En las instalaciones con máquinas de condensación por aire (particularmente las individuales), se comprobará que la zona de expulsión de aire se mantiene libre de obstáculos y que el aparato puede realizar descarga libre.

Debe hacerse un uso racional de la energía mediante una programación adecuada del sistema, de manera que no se deberían programar temperaturas inferiores a los 23°C en verano ni superiores a esa cifra en invierno.

En caso de tratamiento de la humedad, su programación debe estar comprendida entre el 40% y el 60% de la humedad relativa.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un profesional cualificado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

El mantenimiento de la instalación deberá ser realizado por un instalador autorizado de una empresa responsable o por el director de mantenimiento, cuando la participación de este último sea preceptiva.

PROHIBICIONES

No se obstaculizará nunca el movimiento del aire en los difusores o rejillas de equipo.

No se compatibilizará el funcionamiento del sistema con la apertura de los huecos exteriores practicables.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Preferiblemente antes de la temporada de utilización:

Inspección visual de aquellas partes vistas y la posible detección de anomalías como fugas, condensaciones, corrosiones o pérdida del aislamiento, con el fin de dar aviso a la empresa mantenedora.

Limpieza exterior de los equipos de producción sin productos abrasivos ni disolventes de los materiales plásticos de su carcasa.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada mes: Para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:

Comprobación de la estanqueidad y niveles de refrigerante y aceite en equipos frigoríficos.

Revisión y limpieza de filtros de aire.

Cada 6 meses: Revisión de unidades terminales de distribución de aire, una al inicio de la temporada y otra a la mitad del periodo de uso, para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW.

Cada año: Para instalaciones de potencia térmica nominal <= 70 kW:

Limpieza de los evaporadores y condensadores.

Comprobación de la estanqueidad y niveles de refrigerante y aceite en equipos frigoríficos.

Revisión y limpieza de filtros de aire.

Revisión de unidades terminales de distribución de aire.

Revisión y limpieza de unidades de impulsión y retorno de aire.

Para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:

Limpieza de los evaporadores y condensadores.

Comprobación de estanqueidad de circuitos de tuberías.

Revisión y limpieza de unidades de impulsión y retorno de aire.

2.A.7.10.- CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN Y A.C.S.: CALDERAS Y GRUPOS TÉRMICOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán las agresiones contra las calderas.

Se comprobará que las llamas del mechero o quemador sean de color azulado y la total ausencia de olores.

Se comprobará que coincide la presión de agua del manómetro con la determinada en la puesta en marcha.

PRESCRIPCIONES

El usuario deberá mantener las condiciones de seguridad especificadas en el proyecto del mismo y se pondrá en contacto con el Servicio de Mantenimiento ante la aparición de cualquier anomalía.

Salvo los mandos del frontal, cualquier otra manipulación deberá realizarla un profesional cualificado, .

La propiedad deberá poseer un contrato de mantenimiento con una empresa autorizada que se ocupe del mantenimiento periódico de la instalación, de manera que el usuario únicamente deberá realizar una inspección visual periódica de la caldera y sus elementos.

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias.

PROHIBICIONES

No se rellenará el circuito de agua con la caldera caliente.

No se manipularán partes interiores de los suministros de gasóleo, quemador, electricidad ni de las centralitas de programación.

No se modificarán las ventilaciones de los recintos donde se ubiquen.

No se pondrá en marcha la instalación sin haber comprobado el nivel de agua del circuito, procediendo a su llenado si es insuficiente.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza y comprobación del equipo de la caldera, al final de cada temporada de uso, asegurándose de que no existen fisuras, corrosiones o rezumes por las juntas y de que los accesorios de control y medición, así como los dispositivos de seguridad, están en buen funcionamiento.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada mes: Para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:

Limpieza del quemador de la caldera.

Comprobación de estanqueidad de cierre entre quemador y caldera.

Cada 6 meses: Una vez al inicio de la temporada y otra a la mitad del periodo de uso, para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:

Comprobación y limpieza, si procede, de circuitos de humos de calderas.

Revisión y limpieza de filtros de agua.

Revisión del sistema de control automático.

Cada año: Para instalaciones de potencia térmica nominal <= 70 kW:

Comprobación y limpieza, si procede, de circuitos de humos de calderas.

Limpieza del quemador de la caldera.

Comprobación de estanqueidad de cierre entre quemador y caldera.

Revisión general de calderas de gas y calderas de gasóleo.

Revisión del sistema de control automático.

Para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW:

Limpieza del quemador de la caldera.

Comprobación de estanqueidad de cierre entre quemador y caldera.

2.A.7.11.- CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN Y A.C.S.: SISTEMAS DE CONDUCCIÓN DE AIRE

USO PRECAUCIONES

Se tendrá especial cuidado en la manipulación de las rejillas y difusores de aire.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá recibir a la entrega de la vivienda, los planos definitivos del recorrido de los conductos que forman parte de la instalación de climatización e indicación de las principales características de la misma. La documentación incluirá razón social y domicilio de la empresa instaladora.

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

El mantenimiento de la instalación deberá ser realizado por un instalador autorizado de la empresa responsable.

El usuario deberá avisar a un profesional cualificado ante la detección de cualquier anomalía.

Siempre que se revisen las instalaciones, un profesional cualificado deberá reparar los defectos encontrados y adoptar las medidas oportunas.

Deberán reflejarse en los planos de la propiedad todas aquellas modificaciones que se produzcan como consecuencia de los trabajos de reparación de la instalación.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Preferiblemente antes de la temporada de utilización:

Comprobación en los conductos del estado de su aislamiento, puntos de anclaje, conexiones y limpieza.

Limpieza de los difusores de aire.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada mes: Revisión de ventiladores, para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW.

Cada 6 meses: Revisión de unidades terminales de distribución de aire, una al inicio de la temporada y otra a la mitad del periodo de uso, para instalaciones de potencia térmica nominal > 70 kW.

Cada año: Revisión de unidades terminales de distribución de aire, para instalaciones de potencia térmica nominal <= 70 kW.

2.A.7.12.- CALEFACCIÓN CLIMATIZACIÓN Y A.C.S.: CAPTACIÓN SOLAR

USO PRECAUCIONES

Se evitarán las agresiones contra los captadores.

PRESCRIPCIONES

El usuario deberá mantener las condiciones de seguridad especificadas en el proyecto del mismo y se pondrá en contacto con el Servicio de Mantenimiento ante la aparición de cualquier anomalía.

La propiedad deberá poseer un contrato de mantenimiento con una empresa autorizada que se ocupe del mantenimiento periódico de la instalación, de manera que el usuario únicamente realizará la inspección visual de los parámetros funcionales principales de la instalación.

El plan de mantenimiento deberá realizarse por personal técnico competente que conozca la tecnología solar térmica y las instalaciones mecánicas en general. La instalación tendrá un libro de mantenimiento en el que se reflejen todas las operaciones realizadas así como el mantenimiento correctivo.

El sostenimiento deberá incluir todas las operaciones de mantenimiento y sustitución de elementos fungibles o desgastados por el uso, necesarias para asegurar que el sistema funcione correctamente durante su vida útil.

Durante las operaciones de mantenimiento deberán eliminarse las hojas y otros elementos depositados en el cerco de estanqueidad del captador, para permitir al agua de lluvia discurrir libremente.

PROHIBICIONES

No se manipulará ningún elemento de la instalación.

No se limpiarán los cristales del captador con productos agresivos.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Revisión para instalaciones con superficie de captación superior a 20 m².

Inspección visual de los siguientes elementos:

Captadores. Condensaciones y suciedad en los cristales.

Agrietamientos y deformaciones en juntas.

Corrosión y deformaciones en el absorbedor.

Deformación, oscilaciones y ventanas de respiración en la carcasa.

Aparición de fugas en las conexiones.

Degradación, indicios de corrosión y apriete de tornillos en la estructura.

Cada año: Revisión para instalaciones con superficie de captación inferior a 20 m².

Comprobación de la presencia de lodos en el fondo del depósito del sistema de acumulación.

Comprobación del nivel de desgaste y del buen funcionamiento de los ánodos del sistema de acumulación.

Comprobación de la presencia de humedad en el aislamiento.

Control de funcionamiento y limpieza del intercambiador de placas y del serpentín.

Inspección visual y control de funcionamiento en el fluido refrigerante, aislamiento, purgador, bomba, vaso de expansión, sistema de llenado y válvulas.

Control de funcionamiento del cuadro eléctrico, del control diferencial, del termostato y del sistema de medida.

Control de funcionamiento del sistema auxiliar y de las sondas de temperatura.

2.A.7.13.- ELECTRICIDAD: PUESTA A TIERRA

USO PRECAUCIONES

Se procurará que cualquier nueva instalación (pararrayos, antena de TV y FM, enchufes eléctricos, masas metálicas de los aseos y baños, fontanería, gas, calefacción, depósitos, calderas, guías de aparatos elevadores) y, en general, todo elemento metálico importante, esté conectado a la red de toma de tierra del edificio.

PRESCRIPCIONES

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la instalación de toma de tierra, en el que queden reflejados los distintos componentes de la instalación: líneas principales de tierra, arqueta de conexión y electrodos de toma de tierra, mediante un símbolo y/o número específico.

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

Todos los electrodomésticos y luminarias que incorporen la conexión correspondiente se conectarán a la red de tierra.

El punto de puesta a tierra y su arqueta deberán estar libres de obstáculos que impidan su accesibilidad. Ante una sequedad extraordinaria del terreno, se realizará un humedecimiento periódico de la red de tomas de tierra (siempre que la medición de la resistencia de tierra lo demande y bajo la supervisión de profesional cualificado).

PROHIBICIONES

No se interrumpirán o cortarán las conexiones de la red de tierra.

No se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de puesta a tierra de aparatos.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: En la época en que el terreno esté más seco y después de cada descarga eléctrica, comprobación de la continuidad eléctrica y reparación de los defectos encontrados en los siguientes puntos de puesta a tierra:

Instalación de pararrayos.

Instalación de antena colectiva de TV y FM.

Enchufes eléctricos y masas metálicas de los aseos.

Instalaciones de fontanería, gas y calefacción, depósitos, calderas, guías de aparatos elevadores y, en general, todo elemento metálico importante.

Estructuras metálicas y armaduras de muros y soportes de hormigón.

Cada 2 años: Comprobación de la línea principal y derivadas de tierra, mediante inspección visual de todas las conexiones y su estado frente a la corrosión, así como la continuidad de las líneas. Reparación de los defectos encontrados.

Comprobación de que el valor de la resistencia de tierra sigue siendo inferior a 20 Ohm. En caso de que los valores obtenidos de resistencia a tierra fueran superiores al indicado, se suplementarán electrodos en contacto con el terreno hasta restablecer los valores de resistencia a tierra de proyecto.

Cada 5 años: Comprobación del aislamiento de la instalación interior (entre cada conductor y tierra y entre cada dos conductores no deberá ser inferior a 250.000 Ohm). Reparación de los defectos encontrados.

Comprobación del conductor de protección y de la continuidad de las conexiones equipotenciales entre masas y elementos conductores, especialmente si se han realizado obras en aseos, que hubiesen podido dar lugar al corte de los conductores. Reparación de los defectos encontrados.

2.A.7.14.- ELECTRICIDAD: CAJAS GENERALES DE PROTECCIÓN

USO PRECAUCIONES

Se procurará no obstruir el acceso libre y permanente de la compañía suministradora a la hornacina donde se ubica la caja general de protección del edificio.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

Después de producirse algún incidente en la instalación eléctrica, se comprobará mediante inspección visual el estado del interruptor de corte y de los fusibles de protección.

PROHIBICIONES

No se realizarán obras junto a la hornacina donde se ubica la caja general de protección, ni conexiones de ningún tipo, sin autorización de la compañía suministradora.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Comprobación mediante inspección visual del estado del interruptor de corte y de los fusibles de protección, reparándose los defectos encontrados.

Comprobación del estado frente a la corrosión de la puerta metálica del nicho.

Comprobación de la continuidad del conductor de puesta a tierra del marco metálico de la puerta, reparándose los defectos encontrados.

Cada 5 años: Comprobación de los dispositivos de protección contra cortocircuitos, contactos directos e indirectos, así como sus intensidades nominales en relación a la sección de los conductores que protegen, reparándose los defectos encontrados.

2.A.7.15.- ELECTRICIDAD: LÍNEAS GENERALES DE ALIMENTACIÓN

USO PRECAUCIONES

Antes de realizar un taladro en un paramento situado en zona común, se comprobará que en ese punto no existe una canalización eléctrica que pueda provocar un accidente.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

 

PROHIBICIONES

No se manipulará la línea en ningún punto de su recorrido por zona común.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Comprobación del estado de los bornes de abroche de la línea general de alimentación en la CGP, mediante inspección visual.

Cada 5 años: Comprobación del aislamiento entre fases y entre cada fase y neutro.

2.A.7.16.- ELECTRICIDAD: CENTRALIZACIÓN DE CONTADORES

USO PRECAUCIONES

Antes de realizar un taladro en un paramento del armario o cuarto de contadores sobre el que se apoyan los mismos se comprobará que en ese punto no existe ninguna canalización eléctrica empotrada que pueda provocar un accidente.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos no previstos en el recinto donde se ubican los contadores.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Comprobación de las condiciones de ventilación, desagüe e iluminación, así como de apertura y accesibilidad al cuarto o armario de contadores.

Cada 5 años: Verificación del estado del interruptor de corte en carga, comprobándose su estabilidad y posición.

2.A.7.17.- ELECTRICIDAD: DERIVACIONES INDIVIDUALES

USO PRECAUCIONES

Se evitará la obstrucción de las tapas de registro.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

PROHIBICIONES

No se pasará ningún tipo de instalación por los huecos y canaladuras que discurren por zonas de uso común.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 5 años: Comprobación del aislamiento entre fases y entre cada fase y neutro.

2.A.7.18.- ELECTRICIDAD: INSTALACIONES INTERIORES

USO PRECAUCIONES

Cada vez que se abandone el edificio por un periodo largo de tiempo, se desconectará el interruptor general, comprobando que no afecte a ningún aparato electrodoméstico.

Antes de realizar un taladro en un paramento, se asegurará de que en ese punto no existe una canalización eléctrica empotrada que pueda provocar un accidente.

Cualquier aparato o receptor que se vaya a conectar a la red llevará las clavijas adecuadas para la perfecta conexión, con su correspondiente toma de tierra.

Al utilizar o conectar algún aparato eléctrico, se tendrán siempre las manos secas y se evitará estar descalzo o con los pies húmedos.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

Cuando salte algún interruptor automático, se localizará la causa que lo produjo antes de proceder a su rearme. Si se originó a causa de la conexión de algún aparato defectuoso, éste se desenchufará. Si, a pesar de ello, el mecanismo no se deja rearmar o la incidencia está motivada por cualquier otra causa compleja, se avisará a un profesional cualificado.

Después de producirse algún incidente en la instalación, se comprobará mediante inspección visual el estado del interruptor de corte y de los fusibles de protección, el estado frente a la corrosión de la puerta del armario y la continuidad del conductor de puesta a tierra del marco metálico de la misma.

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la instalación eléctrica interior de la vivienda, en el que queden reflejados los distintos componentes de la instalación privativa, tales como cuadro general de distribución, circuitos interiores y puntos de luz, mediante un símbolo y/o número específico.

Antes de poner en marcha un aparato eléctrico nuevo, deberá asegurarse que la tensión de alimentación coincide con la que suministra la red.

Antes de manipular cualquier aparato eléctrico, se desconectará de la red.

Si un aparato da corriente, se debe desenchufar inmediatamente y avisar a un técnico o instalador autorizado. Si la operación de desconexión puede resultar peligrosa, conviene desconectar el interruptor general antes de proceder a la desconexión del aparato.

Las clavijas que posean toma de tierra se conectarán exclusivamente a una toma de corriente con toma de tierra, para que el receptor que se conecte a través de ella quede protegido y con ello a su vez se proteja la integridad del usuario.

Es obligatoria la conexión a la red de tierra de todos los electrodomésticos y luminarias que incorporen la conexión correspondiente. Todo receptor que tenga clavija con toma de tierra deberá ser conectado exclusivamente en tomas con dicha toma de tierra.

Se mantendrán desconectados de la red durante su limpieza los aparatos eléctricos y los mecanismos.

los aparatos eléctricos se desenchufarán tirando de la clavija, nunca del cable. El buen mantenimiento debe incluir la ausencia de golpes y roturas. Ante cualquier síntoma de fogueado (quemadura por altas temperaturas a causa de conexiones defectuosas), se sustituirá la clavija (y el enchufe, si también estuviese afectado).

PROHIBICIONES

No se tocará el cuadro de mando y protección con las manos mojadas o húmedas, ni se accionará ninguno de sus mecanismos.

No se suprimirán ni puentearán, bajo ningún motivo, los fusibles e interruptores diferenciales.

No se suprimirán ni se aumentará unilateralmente la intensidad de los interruptores magnetotérmicos.

No se permitirá la prolongación incontrolada de una línea eléctrica mediante manguera sujeta a la la pared o tirada al suelo.

No se manipularán los cables de los circuitos ni sus cajas de conexión o derivación.

No se tocará nunca ningún aparato eléctrico estando dentro de la bañera o la ducha y, en general, dentro del volumen de prohibición de cuartos de baño.

No se enchufará una clavija cuyas espigas no estén perfectamente afianzadas a los alvéolos de la toma de corriente, ya que este hecho origina averías que pueden llegar a ser muy graves.

No se forzará la introducción de una clavija en una toma inadecuada de menores dimensiones.

No se conectarán clavijas con tomas múltiples o ladrones, salvo que incorporen sus protecciones específicas.

No se tocarán ni las clavijas ni los receptores eléctricos con las manos mojadas o húmedas.

El usuario no manipulará los hilos de los cables, por lo que nunca conectará ningún aparato que no posea la clavija correspondiente.

No se pulsará repetida e innecesariamente los mecanismos interiores, ya que con independencia de los perjuicios que pudiera ocasionar al receptor al que se alimente, se está fatigando prematuramente el mecanismo.

No se conectarán aparatos de luz o cualquier otro receptor que alcance los 220 vatios de potencia, ya que la consecuencia inmediata es posibilitar el inicio de un incendio en el mecanismo.

El usuario no retirará ni manipulará los mecanismos de la instalación.

No se manipularán los alvéolos de las tomas de corriente con ningún objeto ni se tocarán con líquidos o humedades.

No se conectarán receptores que superen la potencia de la propia toma ni se conectarán enchufes múltiples o "ladrones" cuya potencia total supere a la de la propia toma.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Inspección visual de mecanismos interiores para posible detección de anomalías visibles y dar aviso al profesional.

Cada año: Comprobación del correcto funcionamiento del interruptor diferencial del cuadro general de distribución de la vivienda, mediante el siguiente procedimiento:

Acción manual sobre el botón de prueba que incluye el propio interruptor diferencial. Desconexión automática del paso de la corriente eléctrica mediante la recuperación de la posición de reposo (0) de mando de conexión-desconexión.

Acción manual sobre el mismo mando para colocarlo en su posición de conexión (1) para recuperar el suministro eléctrico.

Comprobación del correcto funcionamiento de los interruptores magnetotérmicos. Cuando por sobreintensidad o cortocircuito saltara un interruptor magnetotérmico habría que actuar de la siguiente manera:

Desconexión de aquel receptor eléctrico con el que se produjo la avería o, en su caso, desconectar el correspondiente interruptor.

Rearme (o activado) del magnetotérmico del fallo para recuperar el suministro habitual. Revisión del receptor eléctrico que ha originado el problema o, en su caso, comprobación de que su potencia es menor que la que soporta el magnetotérmico.

Inspección visual para comprobar el buen estado de los enchufes a través del buen contacto con las espigas de las clavijas que soporte y de la ausencia de posibles fogueados de sus alvéolos.

Limpieza superficial de los enchufes con un trapo seco.

Cada 5 años: Limpieza superficial de las clavijas y receptores eléctricos, siempre con bayetas secas y en estado de desconexión. Limpieza superficial de los mecanismos, siempre con bayetas secas y preferiblemente con desconexión previa de la corriente eléctrica.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Comprobación del funcionamiento de todos los interruptores del cuadro de mando y protección, verificando que son estables en sus posiciones de abierto y cerrado.

Revisión de las instalaciones de garajes por instaladores autorizados libremente elegidos por los propietarios o usuarios de la instalación. El instalador extenderá un boletín de reconocimiento de la indicada revisión, que será entregado al propietario de la instalación.

Cada 2 años: Revisión general, comprobando el estado del cuadro de mando y protección, los mecanismos alojados y conexiones.

Comprobación mediante inspección visual del estado del interruptor de corte y de los fusibles de protección, el estado frente a la corrosión de la puerta del armario y la continuidad del conductor de puesta a tierra del marco metálico de la misma.

Verificación del estado de conservación de las cubiertas aislantes de los interruptores y bases de enchufe de la instalación, reparándose los defectos encontrados.

Cada 5 años: Comprobación de los dispositivos de protección contra cortocircuitos, contactos directos e indirectos, así como sus intensidades nominales en relación a la sección de los conductores que protegen, reparándose los defectos encontrados.

Revisión de la rigidez dieléctrica entre los conductores.

Cada 10 años: Revisión general de la instalación. Todos los temas de cableado son exclusivos de la empresa autorizada.

2.A.7.19.- FONTANERÍA: ACOMETIDAS

USO PRESCRIPCIONES

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la compañía suministradora.

Las acometidas que no sean utilizadas inmediatamente tras su terminación, o que estén paradas temporalmente, deberán cerrarse en la conducción de abastecimiento.

Las acometidas que no se utilicen durante un año deberán ser taponadas.

Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte de la instalación, deberá atenderse a las recomendaciones que haga el especialista en la materia, fundamentalmente en los aspectos concernientes a idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear.

Si hay fuga, deberá cambiarse la empaquetadura.

En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.

PROHIBICIONES

Al ser propiedad de la compañía suministradora, no será manipulable por el usuario.

No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de materiales en las mismas.

No se dejará la red sin agua. No se conectarán tomas de tierra a la acometida.

Aunque discurran por tramos interiores, no se eliminarán los aislamientos que las protegen.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.

Comprobación del buen funcionamiento de apertura y cierre de las llaves.

Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección y limpieza de la llave de corte de la acometida, con lubricación de las partes móviles sobre el eje del husillo y empaquetadura si aquel estuviese agarrotado. Verificación de la ausencia de goteo.

Cada 2 años: Revisión de la instalación en general y, si existieran indicios de alguna manifestación patológica tales como corrosión o incrustación, se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la supervisión de un técnico competente.

2.A.7.20.- FONTANERÍA: TUBOS DE ALIMENTACIÓN

USO PRECAUCIONES

El usuario utilizará los distintos elementos y equipos o componentes de la instalación en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante. Para ello, seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.

PRESCRIPCIONES

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

Cualquier modificación que se desee realizar en el tubo de alimentación deberá contar con el asesoramiento de un técnico competente. Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la compañía suministradora.

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará los defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento en conducciones, accesorios y resto de equipos. En caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.

En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en servicio después de 4 semanas desde su terminación, o aquellas que permanezcan fuera de servicio más de 6 meses, se cerrará su conexión y se procederá a su vaciado.

Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera de servicio y vaciadas provisionalmente deberán lavarse a fondo para la nueva puesta en servicio.

Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte de la instalación, deberá atenderse a las recomendaciones que haga el especialista en la materia, fundamentalmente en los aspectos concernientes a idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear.

En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.

PROHIBICIONES

No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de materiales en las mismas.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.

Comprobación del buen funcionamiento de apertura y cierre de las llaves.

Comprobación de ausencia de corrosión e incrustaciones excesivas.

Comprobación de la ausencia de golpes de ariete.

Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Revisión de la instalación en general y, si existieran indicios de alguna manifestación patológica tales como corrosión o incrustación, se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la supervisión de un técnico competente.

2.A.7.21.- FONTANERÍA: CONTADORES

USO PRECAUCIONES

Cuando los contadores de agua sean propiedad de la compañía suministradora, no serán manipulados por los usuarios.

PRESCRIPCIONES

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la compañía suministradora.

Cualquier solicitud de revisión del funcionamiento del equipo deberá dirigirse a la empresa encargada de su lectura.

En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.

Un profesional cualificado deberá verificar periódicamente el correcto funcionamiento y la limpieza de los dispositivos que el contador incorpore tales como filtros y válvulas antirretorno.

Los elementos en mal estado serán sustituidos periódicamente por un profesional cualificado.

El estado de la batería de contadores será comprobado periódicamente por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

Nunca se alterará la lectura de los mismos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Comprobación del buen funcionamiento de apertura y cierre de las llaves.

Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.

2.A.7.22.- FONTANERÍA: DEPÓSITOS Y GRUPOS DE PRESIÓN

USO PRECAUCIONES

Se mantendrá el depósito protegido contra la suciedad.

PRESCRIPCIONES

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la compañía suministradora.

Como norma general debe dejarse el cuidado y mantenimiento de los equipos de grupos de presión a cargo de profesional cualificado.

El espacio que circunda la bomba deberá mantenerse expedito para facilitar la ventilación de la misma.

Deberán seguirse las instrucciones del fabricante para la lubricación del motor, tipo de aceite o recambio de juntas.

Si el grupo está compuesto por dos o más bombas, deberá realizarse el cambio de las mismas, al menos, con periodicidad semanal o quincenal, siendo recomendable la alternancia de las mismas de forma automática cada vez que sea requerida su puesta en funcionamiento.

Una vez a la semana deberá verificarse la ausencia de goteo por el eje del rotor, así como la alineación correcta del eje del motor con el eje del rodete.

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará los defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento en conducciones, accesorios y resto de equipos.

PROHIBICIONES

El usuario no manipulará ningún elemento de la instalación, tales como llaves, válvulas, presostatos, regulaciones ni cualquier otro dispositivo.

No se limpiará el depósito con productos agresivos o tóxicos.

No se utilizará el cuarto que aloja el grupo de presión como almacén.

No se dejará que la bomba trabaje en vacío.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Inspección y limpieza del depósito atmosférico si éste contuviese algún tipo de depósitos o suciedad.

Comprobación del correcto funcionamiento del grupo de presión, revisando los valores de la presión de referencia, la presión de aspiración y el correcto funcionamiento del equipo de control.

Verificación de la ausencia de humedad, el correcto conexionado eléctrico y el nivel de aislamiento en el grupo de presión.

Comprobación del correcto régimen de revoluciones del motor de la bomba (o bombas) y de la ausencia de vibraciones.

Cada año: Inspección de posibles fugas en algún punto del depósito auxiliar de alimentación, deficiencias en el funcionamiento de niveles o problemas en la aspiración de la bomba.

Inspección de posibles fugas en algún punto del grupo de presión, existencia de ruidos anómalos en motor o tanque de presión, ausencia de movimiento en los niveles de presión en manómetros, falta de presión en puntos de consumo.

Reglaje y control de los niveles del depósito auxiliar de alimentación.

Reglaje y control de los componentes del grupo de presión.

Comprobación de los límites mínimos y máximos de presión en el depósito de membrana.

Comprobación del funcionamiento y estanqueidad de las llaves de corte y de la válvula (o válvulas) antirretorno.

Cada 5 años: Limpieza y arreglo, en su caso, de los elementos susceptibles de mayor deterioro.

2.A.7.23.- FONTANERÍA: MONTANTES

USO PRECAUCIONES

El usuario utilizará los distintos elementos y equipos o componentes de la instalación en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante. Para ello, seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.

PRESCRIPCIONES

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la instalación de los montantes, en el que queden reflejados los distintos componentes de la instalación, mediante un símbolo y/o número específico.

Deberá contarse con el asesoramiento de un técnico competente para cualquier modificación que se quiera realizar en las redes de distribución de agua.

En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en servicio después de 4 semanas desde su terminación, o aquellas que permanezcan fuera de servicio más de 6 meses, se cerrará su conexión y se procederá a su vaciado.

Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera de servicio y vaciadas provisionalmente deben ser lavadas a fondo para la nueva puesta en servicio.

Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la compañía suministradora.

Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte de la instalación, deberá atenderse a las recomendaciones que haga el especialista en la materia, fundamentalmente en los aspectos concernientes a idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear.

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará los defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento en conducciones, accesorios y resto de equipos.

En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.

PROHIBICIONES

No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de materiales.

No se conectarán tomas de tierra a la instalación.

No se fijará ningún tipo de elemento a la instalación.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Comprobación de:

La ausencia de fugas de agua en ningún punto de la red.

Condiciones de los soportes de sujeción.

La ausencia de humedad y goteos.

Ausencia de deformaciones por causa de las dilataciones.

Indicios de corrosión o incrustaciones excesivas.

Ausencia de golpes de ariete.

Que la llave de seguridad actúa, verificando asimismo la ausencia de depósitos en la misma y procediendo a su limpieza, si es el caso.

Funcionamiento de apertura o cierre de las llaves.

Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Revisión de la instalación en general y, si existieran indicios de alguna manifestación patológica tales como corrosión o incrustación, se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la supervisión de un técnico competente.

2.A.7.24.- FONTANERÍA: INSTALACIÓN INTERIOR

USO PRECAUCIONES

Se cerrará la llave de paso general cada vez que se abandone la vivienda, tanto si es por un periodo largo de tiempo como si es para un fin de semana.

El usuario utilizará los distintos elementos y equipos o componentes de la instalación en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante. Para ello, seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.

PRESCRIPCIONES

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

Cualquier modificación que se quiera realizar en las redes de distribución de agua deberá contar con el asesoramiento de un técnico competente, especialmente en lo que se refiere a variación al alza de un 15% de la presión inicial, reducción de forma constante de más del 10% del caudal suministrado o ampliación parcial de la instalación en más del 20% de los servicios o necesidades.

En las instalaciones de agua de consumo humano que no se pongan en servicio después de 4 semanas desde su terminación, se cerrará su conexión y se procederá a su vaciado.

Las instalaciones de agua de consumo humano que hayan sido puestas fuera de servicio y vaciadas provisionalmente deberán lavarse a fondo para la nueva puesta en servicio.

Si ha pasado un periodo de tiempo sin utilizar la instalación se deberá dejar correr el agua antes de beber o cocinar.

Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada inmediatamente a la compañía suministradora.

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará los defectos que puedan presentar fugas o deficiencias de funcionamiento en conducciones, accesorios y resto de equipos.

Si hubiese que proceder al cambio o sustitución de algún ramal o parte de la instalación, deberá atenderse a las recomendaciones que haga el especialista en la materia, fundamentalmente en los aspectos concernientes a idoneidad y compatibilidad de los posibles materiales a emplear.

En caso de que haya que realizar cualquier reparación, deberá vaciarse y aislarse el sector en el que se encuentre la avería, procediendo a cerrar todas las llaves de paso y a abrir las llaves de desagüe. Cuando se haya realizado la reparación, se procederá a la limpieza y desinfección del sector.

PROHIBICIONES

No se manipularán ni modificarán las redes ni se realizarán cambios de materiales.

No se dejará la red sin agua.

No se conectarán tomas de tierra a la instalación de fontanería.

No se eliminarán los aislamientos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Comprobación de: La ausencia de fugas de agua en ningún punto de la red.

Condiciones de los soportes de sujeción. La ausencia de humedad y goteos, así como de condensaciones. El buen estado del aislamiento térmico.

Ausencia de deformaciones por causa de las dilataciones.

Indicios de corrosión o incrustaciones excesivas. Ausencia de golpes de ariete.

La existencia y buen funcionamiento de las válvulas de purga situadas en los puntos más altos de la instalación (fundamentalmente que no existan depósitos calcáreos que obstruyan la salida del aire), procediendo a su limpieza, si fuese necesario.

Cada 2 años: Revisión de las llaves, en general.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Revisión de la instalación en general y, si existieran indicios de alguna manifestación patológica tales como corrosión o incrustación, se efectuaría una prueba de estanqueidad y presión de funcionamiento, bajo la supervisión de un técnico competente.

Cada 4 años: Realización de una prueba de estanqueidad y funcionamiento.

2.A.7.25.- ILUMINACIÓN: INTERIOR

USO PRECAUCIONES

Durante las fases de realización del mantenimiento (tanto en la reposición de las lámparas como durante la limpieza de los equipos) se mantendrán desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de la instalación de alumbrado.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo y certificar la idoneidad de la misma de acuerdo con la normativa vigente. La reposición de las lámparas de los equipos de alumbrado deberá efectuarse cuando éstas alcancen su duración media mínima o en el caso de que se aprecien reducciones de flujo importantes. Dicha reposición se efectuará preferentemente por grupos de equipos completos y áreas de iluminación. El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones. Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada a la compañía suministradora.

Todas las lámparas repuestas serán de las mismas características que las reemplazadas.

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias.

PROHIBICIONES

Las lámparas o cualquier otro elemento de iluminación no se suspenderán directamente de los hilos correspondientes a un punto de luz. Solamente con carácter provisional, se utilizarán como soporte de una bombilla. No se colocará en ningún cuarto húmedo (tales como aseos y/o baños), un punto de luz que no sea de doble aislamiento dentro de la zona de protección.

No se impedirá la buena refrigeración de la luminaria mediante objetos que la tapen parcial o totalmente, para evitar posibles incendios.

Aunque la lámpara esté fría, no se tocarán con los dedos las lámparas halógenas o de cuarzo-yodo, para no perjudicar la estructura de cuarzo de su ampolla, salvo que sea un formato de doble envoltura en el que existe una ampolla exterior de vidrio normal. En cualquier caso, no se debe colocar ningún objeto sobre la lámpara.

En locales con uso continuado de personas no se utilizarán lámparas fluorescentes con un índice de rendimiento de color menor del 70%.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza de las lámparas, preferentemente en seco.

Limpieza de las luminarias, mediante paño humedecido en agua jabonosa, secándose posteriormente con paño de gamuza o similar.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Revisión de las luminarias y reposición de las lámparas por grupos de equipos completos y áreas de iluminación, en oficinas.

Cada 3 años: Revisión de las luminarias y reposición de las lámparas por grupos de equipos completos y áreas de iluminación, en zonas comunes y garajes.

2.A.7.26.- ILUMINACIÓN: EXTERIOR

USO PRECAUCIONES

Durante las fases de realización del mantenimiento, tanto en la reposición de las lámparas como durante la limpieza de los equipos, se mantendrán desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de la instalación de alumbrado.

PRESCRIPCIONES

Un especialista deberá llevar a cabo un estudio previo que certifique la idoneidad de la instalación de acuerdo con la normativa vigente, ante cualquier modificación en la misma o en sus condiciones de uso.

Las lámparas utilizadas para reposición deberán ser de las mismas características que las reemplazadas.

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada a la compañía suministradora.

La limpieza se realizará preferentemente en seco, utilizando trapos o esponjas que no rayen la superficie.

Para la limpieza de luminarias de aluminio anodizado deberán utilizarse soluciones jabonosas no alcalinas.

PROHIBICIONES

No se manipulará, modificará o reparará ningún elemento eléctrico del alumbrado exterior por personal que no sea instalador autorizado.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza de las lámparas, preferentemente en seco.

Limpieza de las luminarias, mediante paño humedecido en agua jabonosa, secándose posteriormente con paño de gamuza o similar.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Revisión de las luminarias y reposición de las lámparas por grupos de equipos completos y áreas de iluminación, en zonas exteriores.

2.A.7.27.-ILUMINACIÓN: SISTEMAS DE CONTROL Y REGULACIÓN

USO PRECAUCIONES

Durante las fases de realización del mantenimiento, se mantendrán desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de la instalación de alumbrado.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo y certificar la idoneidad de la misma de acuerdo con la normativa vigente.

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada a la compañía suministradora.

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza mediante paño humedecido en agua jabonosa, secándose posteriormente con paño de gamuza o similar.

2.A.7.28.- CONTRAINCENDIOS: DETECCIÓN Y ALARMA

USO PRECAUCIONES

Se evitará el uso indebido de los elementos componentes de los sistemas manuales de alarma de incendios (pulsadores de alarma).

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

El usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso entregadas en la compra de los aparatos y equipos.

Sustitución de pilotos y fusibles, en caso de estar defectuosos.

PROHIBICIONES

No se manipulará ninguno de los elementos que forman el conjunto del sistema.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Comprobación del funcionamiento de los sistemas automáticos de detección y alarma de incendios (con cada fuente de suministro).

Mantenimiento de acumuladores de los sistemas automáticos de detección y alarma de incendios (limpieza de bornes y reposición de agua destilada).

Cada 6 meses: Comprobación del funcionamiento del sistema manual de alarma de incendios (con cada fuente de suministro).

Mantenimiento de acumuladores del sistema manual de alarma de incendios (limpieza de bornes y reposición de agua destilada).

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 meses: Comprobar el funcionamiento de los sistemas automáticos y del sistema manual, con cada fuente de suministro.

Verificar los acumuladores (limpieza de válvulas y reposición de agua tratada) de los sistemas automáticos y del sistema manual.

Cada año: Verificar integralmente la instalación y limpiar los componentes de los sistemas automáticos y del sistema manual.

Verificar las uniones roscadas o soldadas de los sistemas automáticos y del sistema manual.

Limpiar y regular los relés de los sistemas automáticos.

Regular las tensiones e intensidades de los sistemas automáticos.

Verificar los equipos de transmisión de alarma de los sistemas automáticos.

Se hará una prueba final de la instalación con cada fuente de suministro eléctrico en los sistemas automáticos y del sistema manual.

2.A.7.29.- CONTRAINCENDIOS: ALUMBRADO DE EMERGENCIA

USO PRECAUCIONES

Se mantendrán desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de la instalación de alumbrado, durante las fases de realización del mantenimiento, tanto en la reposición de las lámparas como durante la limpieza de los equipos.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo y certificar la idoneidad de la misma de acuerdo con la normativa vigente.

El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones.

Cualquier anomalía observada deberá ser comunicada a la compañía suministradora.

Todas las lámparas repuestas serán de las mismas características que las reemplazadas.

Siempre que se revisen las instalaciones, un instalador autorizado reparará los defectos encontrados y repondrá las piezas que sean necesarias.

La reposición de las lámparas de los equipos deberá efectuarse antes de que agoten su vida útil. Dicha reposición se efectuará preferentemente por grupos de equipos completos y áreas de iluminación.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza de las lámparas, preferentemente en seco.

Limpieza de las luminarias, mediante paño humedecido en agua jabonosa, secándose posteriormente con paño de gamuza o similar.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 meses: Verificación de los acumuladores (limpieza de válvulas y reposición de agua tratada).

Cada 3 años: Revisión de las luminarias y reposición de las lámparas por grupos de equipos completos y áreas de iluminación.

2.A.7.30.- CONTRAINCENDIOS: SEÑALIZACIÓN

USO PRESCRIPCIONES

Si se observara el deterioro de los rótulos y placas de señalización, deberán sustituirse por otros de análogas características.

El papel del usuario deberá limitarse a la limpieza periódica de los rótulos y placas, eliminando la suciedad y residuos de polución, preferentemente en seco, con trapos o esponjas que no rayen la superficie.

Siempre que se revisen los elementos de señalización, deberán repararse los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen. Todos los elementos serán de las mismas características que los reemplazados.

PROHIBICIONES

No se utilizarán productos abrasivos en su limpieza.

No se colgarán elementos sobre los elementos de señalización ni se impedirá su perfecta visualización.

2.A.7.31.- CONTRAINCENDIOS: SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA

USO PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

El usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso entregadas en la compra de los aparatos y equipos.

PROHIBICIONES

No se colocará ningún objeto que obstaculice el acceso a la boca de incendios.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: En las bocas de incendio equipadas (BIE), comprobación de:

La buena accesibilidad y señalización de los equipos.

La presión de servicio, por lectura del manómetro.

La limpieza del conjunto y engrase de cierres y bisagras en puertas del armario.

El estado de todos los componentes, procediendo a desenrollar la manguera en toda su extensión y a accionar la boquilla, en caso de tener varias posiciones.

En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios, comprobación de:

La verificación de la inspección de todos los elementos y su accesibilidad.

El funcionamiento automático y manual de la instalación.

El mantenimiento de acumuladores, limpieza de bornes.

La verificación de los niveles (combustible, agua).

Cada 6 meses: En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios, comprobación de accionamiento y engrase de válvulas.

Verificación y ajuste de prensaestopas y de la velocidad de los motores con diferentes cargas.

Comprobación de la alimentación eléctrica de la líneas de protección.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 meses: En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios:

Verificación por inspección de todos los elementos, depósitos, válvulas, mandos, alarmas, motobombas, accesorios y señales.

Comprobación del funcionamiento automático y manual de la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante o instalador.

Mantenimiento de acumuladores (limpieza de bornes y reposición de agua destilada). Verificación de niveles (combustible, agua o aceite).

Verificación de accesibilidad a elementos, limpieza general y ventilación de salas de bombas.

Cada 6 meses: En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios: Accionamiento y engrase de válvulas. Verificación y ajuste de prensaestopas. Verificación de velocidad de motores con diferentes cargas. Comprobación de alimentación eléctrica, líneas y protecciones.

Cada año: En las bocas de incendio equipadas (BIE): Verificación y ajuste de prensaestopas.

Comprobación del correcto funcionamiento de la boquilla en sus distintas posiciones y del sistema de cierre. Comprobación de la estanqueidad de los racores y manguera y estado de las juntas.

Comprobación de la indicación del manómetro con otro de referencia (patrón) acoplado en el racor de conexión de la manguera.

En el sistema de abastecimiento de agua contra incendios: Comprobación de motores y bombas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Limpieza de filtros y elementos de retención de suciedad en alimentación de agua.

Prueba del estado de carga de baterías y electrolito de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Prueba, en las condiciones de su recepción, con realización de curvas del abastecimiento con cada fuente de agua y de energía.

Cada 5 años: Comprobación de la manguera a una presión de prueba de 15 kg/cm², en las bocas de incendio equipadas (BIE).

2.A.7.32.- CONTRAINCENDIOS: SISTEMAS DE EXTINCIÓN

USO PRECAUCIONES

Se evitará el uso indebido de los elementos componentes del sistema.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo. El usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso entregadas en la compra de los aparatos y equipos.

PROHIBICIONES

No se manipulará ninguno de los elementos que forman el conjunto del sistema.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Comprobación del buen estado de los rociadores, libres de obstáculos para su correcto funcionamiento.

Comprobación del buen estado de los componentes del sistema, especialmente de la válvula de prueba en los sistemas de rociadores, o los mandos manuales de la instalación de los sistemas de polvo o los agentes extintores gaseosos.

Comprobación del estado de carga de la instalación de los sistemas de polvo (anhídrido carbónico, o hidrocarburos halogenados y de las botellas de gas impulsor cuando existan).

En los sistemas con indicaciones de control, comprobación de los circuitos de señalización y pilotos.

Limpieza general de todos sus componentes.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Verificación de los componentes del sistema, especialmente los dispositivos de disparo y alarma.

Comprobación de la carga de agente extintor y del indicador de la misma (medida alternativa del peso o presión).

Comprobación del estado del agente extintor.

Prueba de la instalación en las condiciones de su recepción.

2.A.7.33.- CONTRAINCENDIOS: EXTINTORES

USO PRECAUCIONES

En caso de utilizar un extintor, se recargará inmediatamente.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo.

El usuario deberá consultar y seguir siempre las instrucciones de uso entregadas en la compra de los aparatos y equipos.

En esta revisión anual no será necesaria la apertura de los extintores portátiles de polvo con presión permanente, salvo que en las comprobaciones que se citan se hayan observado anomalías que lo justifiquen.

En el caso de apertura del extintor, la empresa mantenedora situará en el exterior del mismo un sistema indicativo que acredite que se ha realizado la revisión interior del aparato.

Como ejemplo de sistema indicativo de que se ha realizado la apertura y revisión interior del extintor, se puede utilizar una etiqueta indeleble, en forma de anillo que se coloca en el cuello de la botella antes del cierre del extintor y que no puede ser retirada sin que se produzca la destrucción o deterioro de la misma.

PROHIBICIONES

No se retirará el elemento de seguridad o precinto del extintor si no es para usarlo acto seguido.

No se cambiará el emplazamiento de los extintores, puesto que responde a criterios normativos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Comprobación de su accesibilidad, el buen estado de conservación, seguros, precintos, inscripciones y manguera.

Comprobación del estado de carga (peso y presión) del extintor y del botellín de gas impulsor (si existe) y el estado de las partes mecánicas (boquilla, válvulas y manguera), reponiéndolas en caso necesario.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 meses: Comprobación de la accesibilidad, señalización y buen estado aparente de conservación.

Inspección ocular de seguros, precintos e inscripciones.

Comprobación del peso y presión, en su caso. Inspección ocular del estado externo de las partes mecánicas (boquilla, válvula y manguera).

Cada año: Comprobación del peso y presión, en su caso.

En el caso de extintores de polvo con botellín de gas de impulsión, comprobación del buen estado del agente extintor y del peso y aspecto externo del botellín.

Inspección ocular del estado de la manguera, boquilla o lanza, válvulas y partes mecánicas.

Cada 5 años: Retimbrado del extintor, a partir de la fecha de timbrado, y por tres veces.

2.A.7.34.- CONTRAINCENDIOS: ESCALERAS DE EMERGENCIA

USO PRECAUCIONES

Se evitará cualquier uso que someta a los elementos a solicitaciones no previstas.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá conservar en su poder la documentación técnica relativa a los elementos realizados, en la que figurarán las solicitaciones para las que han sido previstas.

En caso de producirse fugas de saneamiento o abastecimiento que discurran junto a la base de la estructura, se repararán rápidamente para que la humedad no ocasione o acelere procesos de corrosión en placas o bases de soportes, en combinación con heladas u otra patología como fisuras.

Cuando se prevea una modificación que pueda alterar las solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.

Los elementos estructurales deteriorados o en mal estado deberán repararse o sustituirse. En las revisiones periódicas de mantenimiento de la estructura deberá dictaminarse si se precisa un estudio más detallado.

PROHIBICIONES

No se manipularán los elementos estructurales ni se modificarán las solicitaciones previstas en proyecto sin un estudio previo realizado por un técnico competente.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual por la posible aparición de humedades que puedan deteriorar el anclaje metálico de los soportes a la cimentación de la estructura metálica.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 años: Inspección visual, observando el estado de conservación de la protección contra la corrosión y el fuego de la estructura, procediéndose al repintado o reparación si fuera preciso.

Protección de la estructura metálica con antioxidantes y esmaltes o similares.

2.A.7.35.- CONTRAINCENDIOS: PROTECCIÓN CONTRA EL FUEGO

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre las juntas y sellados.

PRESCRIPCIONES

Si el material de sellado resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas, deberán repararse inmediatamente los desperfectos. En caso de rotura o falta de eficacia del material de sellado, deberá ser sustituido por otro material del mismo tipo.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen las juntas y sellados.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión de las juntas, reparando los desperfectos que se observen.

2.A.7.36.- PROTECCIÓN FRENTE AL RAYO: SISTEMAS EXTERNOS

USO PRESCRIPCIONES

Siempre que haya caído algún rayo en nuestro sistema se debe avisar a un instalador autorizado.

En las instalaciones de protección contra el rayo, las reparaciones necesarias deberán procesarse con la máxima urgencia, ya que un funcionamiento deficiente representa un riesgo elevado.

El usuario en estos casos deberá limitarse, dentro de sus escasas posibilidades, a la detección visual de aquellos aspectos que evidencian anomalías de los elementos visibles del conjunto, como corrosiones, desprendimientos o cortes. La consecuencia de estos hechos, al igual que el haber caído algún rayo en el sistema, supone la llamada a un instalador autorizado.

Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.

Después de cada descarga eléctrica deberá realizarse una inspección general del sistema, con especial atención a su conservación frente a la corrosión, firmeza de las sujeciones y comprobación de la continuidad eléctrica de la red conductora y su conexión a tierra.

PROHIBICIONES

En situaciones de tormenta no se estará próximo al conductor que une el pararrayos con la red de tierra.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Comprobación de:

El cabezal del pararrayos.

El amarre y la posible oxidación del mástil.

El amarre, los conectores y el tubo de protección del cable conductor.

El amarre y los conectores de la toma de tierra.

La resistencia de la toma de tierra no debe sobrepasar 10 ohm.

Que ningún elemento nuevo ha variado las condiciones del estudio de instalación del pararrayos original en cuanto a su área de cobertura.

2.A.7.37.- PROTECCIÓN FRENTE AL RAYO: SISTEMAS INTERNOS

USO PRESCRIPCIONES

Siempre que haya caído algún rayo en nuestro sistema se debe avisar a un instalador autorizado.

En las instalaciones de protección contra el rayo, las reparaciones necesarias deberán procesarse con la máxima urgencia, ya que un funcionamiento deficiente representa un riesgo elevado.

Cualquier manipulación deberá ser realizada por personal cualificado.

El usuario deberá limitarse, dentro de sus escasas posibilidades, a la inspección visual de aquellos aspectos que evidencian anomalías como corrosiones, desprendimientos o cortes, de los elementos visibles del conjunto. En estos casos deberá avisarse a un instalador autorizado.

Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.

PROHIBICIONES

No se realizará ningún tipo de intervención por parte del usuario.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Comprobación de su correcto funcionamiento.

2.A.7.38.- SALUBRIDAD: SISTEMAS DE ELEVACIÓN

USO PRECAUCIONES

Antes de arrancar, se leerá con atención todas las instrucciones de uso y mantenimiento del fabricante y se comprobará el estado de eficiencia de los dispositivos de maniobra y seguridad.

PRESCRIPCIONES

Si la bomba y su conjunto han de soportar temperaturas bajo cero, deberá vaciarse de agua durante los periodos de no funcionamiento.

Deberá realizarse periódicamente un control visual del cierre mecánico.

Cuando se observe cualquier fuga, deberá procederse inmediatamente al paro de la bomba y avisar a un técnico competente, para evitar daños mayores.

Antes de cualquier intervención, se comprobará que el motor de accionamiento esté aparcado en posición segura y que sea imposible que se ponga en funcionamiento accidentalmente.

Cualquier operación de montaje, desmontaje o sustitución de piezas por otras originales deberá ser realizada por personal cualificado.

Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.

PROHIBICIONES

La bomba no funcionará sin agua.

No se acercará a las partes mecánicas cuando la bomba esté en funcionamiento.

No se dejará acercarse a niños ni a personal no autorizado cuando la bomba esté trabajando.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión y limpieza de las bombas de elevación.

2.A.7.39.- SALUBRIDAD: BAJANTES

USO PRECAUCIONES

Se evitará verter a la red productos que contengan aceites que engrasen las tuberías, ácidos fuertes, agentes no biodegradables, colorantes permanentes o sustancias tóxicas que puedan dañar u obstruir algún tramo de la red, así como objetos que puedan obstruir las bajantes.

Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales para evitar malos olores y se limpiarán los de las terrazas y azoteas.

PRESCRIPCIONES

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la instalación, en el que queden reflejados los distintos sectores de la red, sumideros y puntos de evacuación y señalizados los equipos y componentes principales, mediante un símbolo y/o número específico. La documentación incluirá razón social y domicilio de la empresa instaladora.

Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesen bajantes, deberán respetar éstas sin que sean dañadas, movidas o puestas en contacto con materiales incompatibles.

En caso de tener que hacer el vertido de residuos muy agresivos, deberá diluirse al máximo con agua para evitar deterioros en la red o cerciorarse de que el material de la misma lo admite.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

Siempre que se revisen las bajantes, un instalador acreditado se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas en las mismas, así como de su modificación en caso de ser necesario, previa consulta con un técnico competente. Se repararán los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.

PROHIBICIONES

No se arrojarán al inodoro objetos que puedan obstruir la bajante.

En ningún caso se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de puesta a tierra de aparatos o instalación eléctrica.

No se utilizará la red de bajantes de pluviales para evacuar otro tipo de vertidos.

No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente.

No se utilizará la red de saneamiento como basurero, vertiendo pañales, compresas o bolsas de plástico.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada mes: Vertido de agua caliente, sola o con sosa cáustica (con suma precaución, pues puede producir salpicaduras) por los desagües de los aparatos sanitarios para desengrasar las paredes de las canalizaciones de la red y conseguir un mejor funcionamiento de la misma.

Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

2.A.7.40.- SALUBRIDAD: CANALONES

USO PRECAUCIONES

Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos extraños.

Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes.

PRESCRIPCIONES

Si el canalón o el material de sujeción resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

Deberá repararse en el plazo más breve posible cualquier penetración de agua debida a deficiencias en el canalón.

PROHIBICIONES

No se recibirán sobre los canalones elementos que perforen o dificulten su desagüe.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Limpieza de los canalones y comprobación de su correcto funcionamiento, al final del verano.

Cada 2 años: Revisión de todos los canalones, comprobando su estanqueidad o sujeción y reparando los desperfectos que se observen.

2.A.7.41.- SALUBRIDAD: DERIVACIONES INDIVIDUALES

USO PRECAUCIONES

Se evitará verter a la red productos que contengan aceites que engrasen las tuberías, ácidos fuertes, agentes no biodegradables, colorantes permanentes o sustancias tóxicas que puedan dañar u obstruir algún tramo de la red, así como objetos que puedan obstruir las bajantes.

Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales para evitar malos olores y se limpiarán los de las terrazas y azoteas.

PRESCRIPCIONES

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la instalación, en el que queden reflejados los distintos sectores de la red, sumideros y puntos de evacuación y señalizados los equipos y componentes principales, mediante un símbolo y/o número específico. La documentación incluirá razón social y domicilio de la empresa instaladora.

Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesen las derivaciones individuales, deberán respetar éstas sin que sean dañadas, movidas o puestas en contacto con materiales incompatibles.

En caso de tener que hacer el vertido de residuos muy agresivos, deberá diluirse al máximo con agua para evitar deterioros en la red o cerciorarse de que el material de la misma lo admite.

Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

Siempre que se revisen las derivaciones individuales, un instalador acreditado se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas, así como de la modificación de las mismas si fuera necesario, previa consulta con un técnico competente. Se repararán los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.

PROHIBICIONES

No se arrojarán al inodoro objetos que puedan obstruir la instalación.

En ningún caso se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de puesta a tierra de aparatos o instalación eléctrica. No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente. No se utilizará la red de saneamiento como basurero, vertiendo pañales, compresas o bolsas de plástico.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada mes: Vertido de agua caliente, sola o con sosa cáustica (con suma precaución, pues puede producir salpicaduras) por los desagües de los aparatos sanitarios para desengrasar las paredes de las canalizaciones de la red y conseguir un mejor funcionamiento de la misma.

Cada 6 meses: Limpieza de los botes sifónicos.

Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

2.A.7.42.- SALUBRIDAD: COLECTORES SUSPENDIDOS

USO PRECAUCIONES

Se evitará verter a la red productos que contengan aceites que engrasen las tuberías, ácidos fuertes, agentes no biodegradables, colorantes permanentes o sustancias tóxicas que puedan dañar u obstruir algún tramo de la red, así como objetos que puedan obstruir las bajantes.

Se mantendrá agua permanentemente en los sifones en línea para evitar malos olores.

El usuario procurará utilizar los distintos elementos de la instalación en sus condiciones normales, asegurando la estanqueidad de la red y evitando el paso de olores mefíticos a los locales por la pérdida del sello hidráulico en los sifones, mediante el vertido periódico de agua.

Se evitará que los tramos vistos reciban golpes o sean forzados.

Se evitará que sobre ellos caigan productos abrasivos o químicamente incompatibles.

PRESCRIPCIONES

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la instalación, en el que queden reflejados los distintos sectores de la red, sumideros y puntos de evacuación y señalizados los equipos y componentes principales, mediante un símbolo y/o número específico. La documentación incluirá razón social y domicilio de la empresa instaladora.

Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesen los colectores suspendidos, deberán respetar éstos sin que sean dañados, movidos o puestos en contacto con materiales incompatibles.

Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y posterior reparación, recomendándose la revisión y limpieza periódica de los elementos de la instalación.

En caso de tener que hacer el vertido de residuos muy agresivos, deberá diluirse al máximo con agua para evitar deterioros en la red o cerciorarse de que el material de la misma lo admite.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.

Un instalador acreditado deberá hacerse cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas en los colectores.

PROHIBICIONES

En ningún caso se utilizarán las tuberías metálicas como elementos de puesta a tierra de aparatos o instalación eléctrica.

No se arrojarán al inodoro objetos que puedan obstruir la instalación.

No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente.

No se verterán por los desagües aguas que contengan aceites que engrasen las tuberías, ácidos fuertes, sustancias tóxicas, detergentes no biodegradables (sus espumas se petrifican en los sifones, conductos y arquetas), así como plásticos o elementos duros que puedan obstruir algún tramo de la red.

No se utilizará la red de saneamiento como basurero, vertiendo pañales, compresas o bolsas de plástico.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada mes: Vertido de agua caliente, sola o con sosa cáustica (con suma precaución, pues puede producir salpicaduras) por los desagües de los aparatos sanitarios para desengrasar las paredes de las canalizaciones de la red y conseguir un mejor funcionamiento de la misma.

Cada año: Comprobación de la estanqueidad de la red y revisión de los colectores suspendidos.

Comprobación de la ausencia de obstrucciones en los puntos críticos de la red.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión de los colectores suspendidos. Un instalador acreditado se hará cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas, así como de la modificación de los mismos si es necesario, previa consulta con un técnico competente. Se repararán los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.

2.A.7.43.- SALUBRIDAD: VENTILACIÓN MECÁNICA PARA VIVIENDAS

USO PRECAUCIONES

La salida a la cubierta para el mantenimiento de los aspiradores será realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas condiciones de seguridad.

PRESCRIPCIONES

Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente.

En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.

Las aberturas deberán limpiarse con productos que no dañen ni el material del que están hechas ni sus acabados.

Deberán ventilarse periódicamente los espacios interiores de las viviendas y elementos comunes.

Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.

Deberán repararse aquellas piezas que aparezcan rotas o con defectos.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se utilizarán los conductos de extracción para otro uso que no sea, específica y absolutamente, el de conducción del aire extraído de los locales interiores del edificio.

No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos rejillas de ventilación de locales.

Las aberturas no se ocultarán en ningún caso, sea de forma temporal o permanente.

No se cegarán las salidas de los aspiradores ni se disminuirá su altura.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Observación del estado de las aberturas y limpieza de las mismas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en los conductos de extracción y de que los aparatos que evacúan en ellas no sufren anomalías en la evacuación (falta o exceso de tiro).

Comprobación del funcionamiento adecuado de la aspiración.

Inspección visual del estado del aspirador.

Verificación de los elementos antivibratorios de los ventiladores y extractores, así como los conductos elásticos de unión con los conductos de ventilación.

Cada 5 años: Comprobación de la estanqueidad de los conductos de extracción.

Limpieza de los conductos de extracción.

Limpieza del aspirador, eliminando aquellos elementos que se hayan podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los conductos.

Limpieza de las aberturas.

Cada 10 años: Completa revisión de la instalación.

2.A.7.44.- SALUBRIDAD: VENTILACIÓN NATURAL

USO PRECAUCIONES

La salida a la cubierta para el mantenimiento de los aspiradores será realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas condiciones de seguridad.

PRESCRIPCIONES

Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente.

En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.

Las rejillas deberán limpiarse con productos que no dañen ni el material del que están hechas ni sus acabados.

Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

Deberán ventilarse periódicamente los espacios interiores de las viviendas y elementos comunes.

Deberán repararse aquellas piezas que aparezcan rotas o con defectos.

Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.

PROHIBICIONES

No se utilizarán los conductos de extracción para otro uso que no sea, específica y absolutamente, el de conducción del aire extraído de los locales interiores del edificio.

No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos rejillas de ventilación de locales.

Las rejillas no se ocultarán en ningún caso, sea de forma temporal o permanente.

Las rejillas para extracción de gases o aire viciado y sus marcos no se forzarán en su posición para evitar que se comunique el aire del local con los patinillos o las cámaras.

No se cegarán las salidas de los aspiradores ni se disminuirá su altura.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Observación del estado de las rejillas y limpieza de las mismas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en los conductos de extracción y de que los aparatos que evacúan en ellas no sufren anomalías en la evacuación (falta o exceso de tiro).

Comprobación del funcionamiento adecuado de la aspiración.

Inspección visual del estado del aspirador.

Cada 5 años: Comprobación de la estanqueidad de los conductos de extracción.

Limpieza de los conductos de extracción.

Limpieza del aspirador, eliminando aquellos elementos que se hayan podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los conductos.

Limpieza de las rejillas.

Cada 10 años: Completa revisión de la instalación.

2.A.7.45.- SALUBRIDAD: VENTILACIÓN ADICIONAL ESPECÍFICA EN COCINAS

USO PRECAUCIONES

La salida a la cubierta para el mantenimiento de los aspiradores será realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas condiciones de seguridad.

PRESCRIPCIONES

Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente.

En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.

Los extractores deberán limpiarse con productos que no dañen ni el material del que están hechos ni sus acabados.

Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.

Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

Deberán ventilarse periódicamente los espacios interiores de las viviendas y elementos comunes.

PROHIBICIONES

No se utilizarán los conductos de extracción para otro uso que no sea, específica y absolutamente, el de conducción del humo de las cocinas.

No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos rejillas de ventilación de locales.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 2 meses: Realización de labores de limpieza y verificación del estado del extractor.

Cada 6 meses: Limpieza de filtros si los posee, y en su caso sustitución de los mismos.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en los conductos de extracción y de que los aparatos que evacúan en ellas no sufren anomalías en la evacuación (falta o exceso de tiro).

Verificación de los elementos antivibratorios de los ventiladores y extractores, así como los conductos elásticos de unión con los conductos de ventilación.

Cada 5 años: Comprobación de la estanqueidad de los conductos de extracción.

Limpieza de los conductos de extracción.

Comprobación de las conexiones eléctricas de los extractores, reparándose los defectos encontrados.

Cada 10 años: Completa revisión de la instalación.

2.A.7.46.- SALUBRIDAD: CONDUCTOS DE ADMISIÓN Y EXTRACCIÓN PARA VENTILACIÓN

USO PRECAUCIONES

La salida a la cubierta para el mantenimiento de los conductos será realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas condiciones de seguridad.

PRESCRIPCIONES

En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.

Las aberturas deberán limpiarse con productos que no dañen ni el material del que están hechas ni sus acabados.

Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.

Deberán repararse aquellas piezas que aparezcan rotas o con defectos.

Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.

PROHIBICIONES

No se utilizarán los conductos de extracción para otro uso que no sea, específica y absolutamente, el de conducción del aire extraído de los locales interiores del edificio.

No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos rejillas de ventilación de locales.

Las aberturas no se ocultarán en ningún caso, sea de forma temporal o permanente.

No se cegarán las salidas de los aspiradores ni se disminuirá su altura.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Observación del estado de las aberturas y limpieza de las mismas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en los conductos de extracción y de que los aparatos que evacúan en ellas no sufren anomalías en la evacuación (falta o exceso de tiro).

Comprobación del funcionamiento adecuado de la aspiración.

Inspección visual del estado del aspirador.

Cada 5 años: Comprobación de la estanqueidad de los conductos de extracción.

Limpieza de los conductos de extracción.

Limpieza del aspirador, eliminando aquellos elementos que se hayan podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los conductos.

Limpieza de las aberturas.

Cada 10 años: Completa revisión de la instalación.

2.A.7.47.- SALUBRIDAD: VENTILACIÓN MECÁNICA PARA GARAJES

USO PRECAUCIONES

Se procurará no inhalar gases procedentes de los conductos de ventilación.

La salida a la cubierta para el mantenimiento de los ventiladores será realizada exclusivamente por personal especializado, con las debidas condiciones de seguridad.

PRESCRIPCIONES

Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente.

En caso de ser observada la aparición de grietas o fisuras en los conductos, deberá consultarse a un técnico competente para que dictamine su importancia y, si procede, las medidas a implementar. Se repararán los desperfectos y se procederá a realizar una nueva prueba de servicio.

Las rejillas deberán limpiarse con productos que no dañen ni el material del que están hechas ni sus acabados.

Si los conductos son vistos y aparecen síntomas de óxidos o de picado de los esmaltes o galvanizados, deberá avisarse a un profesional cualificado.

En caso de apreciarse alguna anomalía por parte del usuario, deberá avisarse a un instalador autorizado para que proceda a reparar los defectos encontrados y adopte las medidas oportunas.

Deberán ventilarse periódicamente los espacios interiores de las viviendas y elementos comunes.

Deberán repararse aquellas piezas de los ventiladores que aparezcan rotas o con defectos.

Siempre que se revisen las instalaciones, o antes si fuese apreciada una anomalía, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se sustituirán las piezas que lo precisen.

PROHIBICIONES

No se utilizarán los conductos de ventilación para otro uso que no sea, específica y absolutamente, el de conducción del aire y el humo extraídos del garaje.

No se eliminarán ni cegarán los conductos ni se conectarán a ellos rejillas de ventilación de locales.

Las rejillas no se ocultarán en ningún caso, sea de forma temporal o permanente.

Las rejillas para extracción de gases o aire viciado y sus marcos no se forzarán en su posición para evitar que se comunique el aire del local con los patinillos o las cámaras.

No se cegarán las salidas de los ventiladores ni se disminuirá su altura.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Observación del estado de las rejillas y limpieza de las mismas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Realización de labores de limpieza y verificación del estado del ventilador, además de la sustitución o limpieza de filtros, si los posee.

Comprobación del funcionamiento adecuado del ventilador.

Inspección visual del estado del ventilador.

Comprobación de que no existen problemas de funcionamiento en los conductos de ventilación y de que los aparatos que evacúan en ellas no sufren anomalías en la evacuación de los productos procedentes de la combustión (falta o exceso de tiro).

Verificación de los elementos antivibratorios del ventilador, así como los conductos elásticos de unión con los conductos de ventilación.

Cada 5 años: Limpieza de las rejillas.

Comprobación de las conexiones eléctricas y reparación de los defectos encontrados.

Limpieza del ventilador, eliminando aquellos elementos que se hayan podido fijar sobre él, con cuidado de que no caigan restos al interior de los conductos.

Comprobación de la estanqueidad de los conductos de ventilación.

Limpieza de los conductos de ventilación.

2.A.7.48.- ASCENSORES

USO PRECAUCIONES

El uso de la llave de apertura de puertas en caso de emergencia se limitará exclusivamente a operaciones de rescate en momentos de averías. La iluminación del recinto del ascensor permanecerá apagada, excepto cuando se proceda a reparaciones en el interior del mismo. El cuarto de máquinas será accesible únicamente a la persona encargada del servicio ordinario y al personal de la empresa conservadora. La empresa instaladora facilitará una llave para apertura de puertas en caso de emergencia a la persona encargada del servicio ordinario de los ascensores.

El uso de esta llave se limitará exclusivamente a las operaciones de rescate de las personas que viajasen en el camarín en el momento de la avería.

PRESCRIPCIONES

Si alguna de las comprobaciones realizadas por el usuario fuese desfavorable y observase alguna otra anomalía en el funcionamiento del ascensor, deberá dejar éste fuera de servicio cortando el interruptor de alimentación del mismo, colocará en cada acceso carteles indicativos de "No Funciona" y avisará a la empresa conservadora. Si la anomalía observada es que puede abrirse una puerta de acceso al ascensor sin estar frente a ella el recinto, además del letrero de "No Funciona", deberá dejarse fuera de servicio el ascensor y condenarse la puerta, impidiendo su apertura.

Cualquier deficiencia o abandono en la debida conservación de la instalación deberá denunciarse ante la Delegación de Industria correspondiente, a través del propietario o administrador del inmueble. Deberá conservarse en buen estado el libro de registro de revisiones.

Siempre que se revisen las instalaciones (atención de avisos, engrases y ajustes, reparación o recambio de cualquier componente del conjunto), un instalador autorizado deberá reparar los defectos encontrados y reponer las piezas que así lo precisen.

Los elementos y equipos de la instalación deberán ser manipulados única y exclusivamente por el personal de la empresa fabricante o por el servicio de mantenimiento contratado para tal efecto (empresa conservadora, autorizada por los Servicios Territoriales de la Administración Pública).

PROHIBICIONES

No se utilizará el camarín por un número de personas superior al indicado en la placa de carga ni para una carga superior a la que figura en la misma.

No se accionará el pulsador de alarma, salvo en caso de emergencia.

No se hará uso indiscriminado del botón de parada, debiendo utilizarse únicamente en caso de emergencia.

No se saltará ni se realizarán otros movimientos violentos. No se obstruirán las guías de la puerta.

No se utilizará cuando, directa o indirectamente, se tenga conocimiento de que no reúne las debidas condiciones de seguridad.

No se utilizará como montacargas, para evitar su deterioro.

No se maltratarán sus acabados ni su botonera.

No se obstaculizará el cierre de sus puertas.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Comprobación de:

El cumplimiento de las instrucciones de la empresa conservadora.

El buen funcionamiento del ascensor.

El correcto funcionamiento de las puertas.

La nivelación del camarín en todas las plantas.

Bajando a pie, se comprobará en todas las plantas que las puertas semiautomáticas no se pueden abrir sin que esté el camarín parado en esa planta.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada mes: Limpieza del foso del recinto del ascensor.

Comprobación del funcionamiento de la instalación de alumbrado del recinto del ascensor, reparándose los defectos encontrados.

Comprobación del funcionamiento del teléfono interior.

Limpieza del cuarto de máquinas evitando que caiga suciedad al recinto.

Cada 6 meses: Revisión y subsanación de los problemas que surjan en los ascensores eléctricos, al menos en los siguientes elementos:

Puertas de acceso y su enclavamiento.

Cable de tracción y sus amarres.

Grupo tractor y mecanismo de freno.

Paracaídas y limitador de velocidad.

Topes elásticos y amortiguadores.

Alarma y parada de emergencia.

Cabina y su acceso. Contrapeso.

Circuitos eléctricos de seguridad, señalización y maniobras que afectan a la seguridad.

Hueco del ascensor.

Revisión y subsanación de los problemas que surjan en los ascensores hidraúlicos, al menos en los siguientes elementos:

Puertas de acceso y su enclavamiento.

Cable de tracción, si lo hubiera, y sus amarres.

Grupo tractor.

Topes elásticos y amortiguadores. Alarma y parada de emergencia.

Cabina y su acceso.

Circuitos eléctricos de seguridad, señalización y maniobras que afectan a la seguridad.

Cada 6 años: Inspección y comprobación de la instalación completa.

2.A.8.- AISLAMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a los elementos componentes de los aislamientos e impermeabilizaciones, en la que figurarán las características para las que ha sido proyectada.

2.A.8.1.- AISLAMIENTO DE CONDUCTOS METÁLICOS

USO PRECAUCIONES

Se evitará someterlos a esfuerzos para los que no han sido previstos.

PRESCRIPCIONES

Cualquier manipulación del aislamiento deberá ser realizada por personal cualificado.

Deberán seguirse las instrucciones específicas indicadas por el fabricante.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Si durante la realización de cualquier tipo de obra se alteraran las condiciones del aislamiento, deberá repararse inmediatamente.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen el aislamiento.

No se someterán a esfuerzos para los que no han sido previstos.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión del estado del aislamiento térmico.

2.A.8.2.- AISLAMIENTO DE CONDUCCIONES

USO PRECAUCIONES

Se evitará someterlos a esfuerzos para los que no han sido previstos.

PRESCRIPCIONES

Cualquier manipulación del aislamiento deberá ser realizada por personal cualificado.

Deberán seguirse las instrucciones específicas indicadas por el fabricante.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Si durante la realización de cualquier tipo de obra se alteraran las condiciones del aislamiento, deberá repararse inmediatamente.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen el aislamiento.

No se someterán a esfuerzos para los que no han sido previstos.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión del estado del aislamiento térmico.

2.A.8.3.- AISLAMIENTO DE FACHADAS Y MEDIANERÍAS

USO PRECAUCIONES

Se evitará someterlos a esfuerzos para los que no han sido previstos.

PRESCRIPCIONES

Cualquier manipulación del aislamiento deberá ser realizada por personal cualificado.

Deberán seguirse las instrucciones específicas indicadas por el fabricante.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Si durante la realización de cualquier tipo de obra se alteraran las condiciones del aislamiento, deberá repararse inmediatamente.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen el aislamiento.

No se someterán a esfuerzos para los que no han sido previstos.

2.A.8.4.- IMPERMEABILIZACIÓN DE CIMENTACIÓN

USO PRECAUCIONES

Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos extraños. Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.

PRESCRIPCIONES

Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual de la superficie de la impermeabilización vista.

Si la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de la fijación al soporte.

2.A.8.5.- IMPERMEABILIZACIÓN DE MUROS DE SÓTANO Y CONDUCCIÓN ENTERRADA

USO PRECAUCIONES

Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos extraños.

Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.

PRESCRIPCIONES

Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión de la superficie de la impermeabilización vista. Si la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de la fijación al soporte.

2.A.8.6.- IMPERMEABILIZACIÓN DE MUROS DE FÁBRICA

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.

PRESCRIPCIONES

Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual de la superficie de la impermeabilización vista.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 años: Visita de inspección y mantenimiento, comprobando el buen estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de estanqueidad.

2.A.8.7.- IMPERMEABILIZACIÓN DE TABIQUES PLUVIALES

USO PRECAUCIONES

Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos extraños. Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.

PRESCRIPCIONES

Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización, tales como antenas, mástiles o aparatos de aire acondicionado.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual de la superficie. Si la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de la fijación al soporte.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Eliminación de cualquier tipo de vegetación y de los materiales acumulados por el viento. Retirada periódica de sedimentos que puedan formarse por retenciones ocasionales del agua. Conservación en buen estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de estanqueidad.

2.A.8.8.- IMPERMEABILIZACIÓN DE JUNTAS ESTRUCTURALES DE DILATACIÓN

USO PRECAUCIONES

Se evitará la acumulación de sedimentos, vegetaciones y cuerpos extraños. Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre las juntas y sellados.

PRESCRIPCIONES

Si el material de sellado resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen las juntas y sellados.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual de las juntas. Si la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de la fijación al soporte.

2.A.8.9.- IMPERMEABILIZACIONES NO ASFÁLTICAS

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre la impermeabilización. Se evitarán golpes y rozaduras.

PRESCRIPCIONES

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

Si se observara la aparición de humedades sobre la superficie, se determinará lo antes posible el origen de dicha humedad, ya que su presencia produce un deterioro del revestimiento.

Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según los criterios de reposición.

PROHIBICIONES

No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados.

No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. No se permitirá la colocación de elementos, como tacos o escarpias, que deterioren la pintura, por su difícil reposición.

 

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión de la superficie de la impermeabilización vista. Si la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de la fijación al soporte.

Cada 3 años: Comprobación de la posible aparición de fisuras, desprendimientos, humedades y manchas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 años: Reposición.

2.A.8.10.- IMPERMEABILIZACIÓN DE FOSOS DE ASCENSOR

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.

PRESCRIPCIONES

Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión de la superficie de la impermeabilización vista.

2.A.8.11.- IMPERMEABILIZACIÓN DE BALCONES Y GALERÍAS

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.

PRESCRIPCIONES

Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.

MANTENIMIENTO POR EL USUARIO

Cada año: Si la impermeabilización no está protegida, comprobar estado de la fijación.

2.A.8.12.- IMPERMEABILIZACIÓN DE CORNISAS

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido de productos químicos agresivos, tales como aceites o disolventes, sobre la impermeabilización.

PRESCRIPCIONES

Si el material de protección resultara dañado como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones, deberán repararse inmediatamente los desperfectos.

En caso de rotura o falta de eficacia, deberá ser sustituido por otro del mismo tipo.

Los desperfectos observados deberán ser reparados por un profesional cualificado.

PROHIBICIONES

No se colocarán elementos que perforen la impermeabilización.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Si la impermeabilización no está protegida, comprobación del estado de la fijación al soporte.

2.A.9.- CUBIERTAS

2.A.9.1.- PLANAS TRANSITABLES

USO PRECAUCIONES

Se utilizarán solamente para el uso para el cual se hayan previsto. Se evitará el almacenamiento de materiales u otros elementos y el vertido de productos químicos agresivos. Se mantendrán limpias y sin hierbas. No se colocarán jardineras cerca de los desagües o bien se colocarán elevadas para permitir el paso del agua. Se limitará la circulación de las máquinas a lo estrictamente necesario, respetando los límites de carga impuestos por la documentación técnica.

PRESCRIPCIONES

Deberá avisarse a un técnico competente si se observan humedades en el forjado bajo cubierta, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los elementos estructurales.

Se inspeccionará después de un periodo de fuertes lluvias, nieve o vientos poco frecuentes la aparición de humedades en el interior del edificio o en el exterior para evitar que se obstruya el desagüe. Así mismo, se comprobará la ausencia de roturas o desprendimientos de los elementos de remate de los bordes y encuentros. La reparación de la impermeabilización deberá ser realizada por personal especializado, que irá provisto de calzado de suela blanda, sin utilizar en el mantenimiento materiales que puedan producir corrosiones, tanto en la protección de la impermeabilización como en los elementos de sujeción, soporte, canalones y bajantes.

PROHIBICIONES

No se ubicarán sobre la cobertura elementos que la perforen o dificulten su desagüe, como antenas y mástiles, que deberán ir sujetos a los paramentos. No se modificarán las características funcionales o formales de los faldones, limas o desagües. No se modificarán las solicitaciones ni se sobrepasarán las cargas previstas. No se añadirán elementos que dificulten el desagüe.

No se verterán productos agresivos tales como aceites, disolventes o productos de limpieza.

No se anclarán conducciones eléctricas por personal no especializado.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Eliminación de cualquier tipo de vegetación y de los materiales acumulados por el viento. Retirada periódica de los sedimentos que puedan formarse en la cubierta por retenciones ocasionales de agua.

Eliminación de la nieve que obstruya los huecos de ventilación de la cubierta.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Conservación en buen estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de estanqueidad. Comprobación de la fijación de la impermeabilización al soporte y reparación de los defectos observados.

Cada 3 años: Comprobación del estado de conservación de la protección, verificando que se mantiene en las condiciones iniciales.

2.A.9.2.- ENCUENTROS SINGULARES EN CUBIERTAS PLANAS

USO PRECAUCIONES

Se utilizarán solamente para el uso para el cual se hayan previsto. Se evitará el almacenamiento de materiales u otros elementos y el vertido de productos químicos agresivos. Se mantendrán limpios y sin hierbas. No se colocarán jardineras cerca de los desagües o bien se colocarán elevadas para permitir el paso del agua. Se limitará la circulación de las máquinas a lo estrictamente necesario, respetando los límites de carga impuestos por la documentación técnica.

PRESCRIPCIONES

Deberá avisarse a un técnico competente si se observan humedades en el forjado bajo cubierta, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los elementos estructurales. Se inspeccionará después de un periodo de fuertes lluvias, nieve o vientos poco frecuentes la aparición de humedades en el interior del edificio o en el exterior para evitar que se obstruya el desagüe. Así mismo, se comprobará la ausencia de roturas o desprendimientos de los elementos de remate de los bordes y encuentros. La reparación de la impermeabilización deberá ser realizada por personal especializado, que irá provisto de calzado de suela blanda, sin utilizar en el mantenimiento materiales que puedan producir corrosiones, tanto en la protección de la impermeabilización como en los elementos de sujeción, soporte, canalones y bajantes. Deberá repararse en el plazo más breve posible cualquier penetración de agua debida a deficiencias de la junta de dilatación, de la cazoleta o del encuentro del faldón con los paramentos.

Deberá eliminarse el hielo que se forme sobre la rejilla del sumidero para evitar que se obstruya el desagüe, en época de heladas.

PROHIBICIONES

No se modificarán las solicitaciones ni se sobrepasarán las cargas previstas.

No se modificarán las características funcionales o formales de los encuentros singulares.

No se añadirán elementos que dificulten el desagüe.

No se verterán productos agresivos tales como aceites, disolventes o productos de limpieza.

No se anclarán conducciones eléctricas por personal no especializado.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Limpieza de la rejilla del sumidero.

Cada año: Revisión de las juntas de dilatación.

Limpieza de los sumideros y comprobación de su correcto funcionamiento, al final del verano.

Cada 3 años: Revisión de todos los encuentros con cazoletas y encuentros con paramentos verticales.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Comprobación del cierre sifónico.

Cada año: Reparación de los desperfectos en las juntas de dilatación.

Cada 3 años: Reparación de los desperfectos en los encuentros con cazoletas y en los encuentros con paramentos verticales.

2.A.9.3.- CUBIERTAS INCLINADAS DE TEJA

USO PRECAUCIONES

La cobertura de cubiertas con tejas será accesible únicamente para conservación y mantenimiento.

El acceso a la cubierta lo efectuará solamente el personal especializado.

PRESCRIPCIONES

Si se observan humedades en el forjado bajo cubierta, deberá avisarse a un técnico competente, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los elementos estructurales.

Después de un periodo prolongado de lluvias, nevadas o fuertes vientos, el usuario deberá inspeccionar visualmente la aparición de humedades en el interior del edificio o en el exterior para evitar que se obstruyan las limahoyas. Asimismo, se comprobará la ausencia de roturas o desprendimientos de los elementos de remate de los bordes y encuentros.

La reparación de la cubierta deberá ser realizada por profesional cualificado, que irá provisto de cinturón de seguridad sujeto a dos ganchos de servicio o a puntos fijos de la cubierta e irá provisto de calzado de suela blanda antideslizante.

Los materiales o elementos de cobertura que por causa de golpes, acciones no previstas o natural envejecimiento, hayan sufrido roturas o desperfectos, deberán reponerse o sustituirse con materiales análogos a los previstos y en iguales condiciones de ejecución y puesta en obra.

En caso de apreciarse algún cedimiento en el faldón de la cubierta, deberá levantarse la superficie afectada y un técnico competente estudiará la causa, dictaminará su importancia y si es preciso, las reparaciones que deban efectuarse.

PROHIBICIONES

No se transitará sobre la cubierta cuando las tejas estén mojadas. No se recibirán sobre la cobertura elementos que la perforen o dificulten su desagüe, como antenas y mástiles, que deberán ir sujetos a paramentos. No se cambiarán las características funcionales, estructurales o formales de los faldones, limas o desagües. No se utilizará gancho de servicio colocado para cargas superiores a 100 kg.

No se modificarán las solicitaciones ni se sobrepasarán las cargas previstas.

No se verterán productos químicos sobre la cubierta.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Eliminación de cualquier tipo de vegetación y de los materiales acumulados por el viento. Retirada periódica de los sedimentos que puedan formarse en la cubierta por retenciones ocasionales de agua. Eliminación de la nieve que obstruya los huecos de ventilación de la cubierta. Conservación en buen estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de estanqueidad, tales como aleros o petos.

Mantenimiento de la protección de la cubierta en las condiciones iniciales.

Cada 3 años: Comprobación del estado de conservación de las tejas.

Cada 5 años: Revisión del faldón, reparando los defectos observados con materiales y ejecución análogos a los de la construcción original. Comprobación de la sujeción del gancho de servicio, afianzándolo si fuera necesario.

2.A.9.4.- CUBIERTAS INCLINADAS: SISTEMAS DE TEJADOS

USO PRECAUCIONES

La cobertura de cubiertas con tejas será accesible únicamente para conservación y mantenimiento.

El acceso a la cubierta lo efectuará solamente el personal especializado.

PRESCRIPCIONES

Si se observan humedades en el forjado bajo cubierta, deberá avisarse a un técnico competente, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los elementos estructurales.

Después de un periodo prolongado de lluvias, nevadas o fuertes vientos, el usuario deberá inspeccionar visualmente la aparición de humedades en el interior del edificio o en el exterior para evitar que se obstruyan las limahoyas. Asimismo, se comprobará la ausencia de roturas o desprendimientos de los elementos de remate de los bordes y encuentros.

La reparación de la cubierta deberá ser realizada por profesional cualificado, que irá provisto de cinturón de seguridad sujeto a dos ganchos de servicio o a puntos fijos de la cubierta e irá provisto de calzado de suela blanda antideslizante.

Los materiales o elementos de cobertura que por causa de golpes, acciones no previstas o natural envejecimiento, hayan sufrido roturas o desperfectos, deberán reponerse o sustituirse con materiales análogos a los previstos y en iguales condiciones de ejecución y puesta en obra.

En caso de apreciarse algún cedimiento en el faldón de la cubierta, deberá levantarse la superficie afectada y un técnico competente estudiará la causa, dictaminará su importancia y si es preciso, las reparaciones que deban efectuarse.

PROHIBICIONES

No se transitará sobre la cubierta cuando las tejas estén mojadas.

No se recibirán sobre la cobertura elementos que la perforen o dificulten su desagüe, como antenas y mástiles, que deberán ir sujetos a paramentos.

No se cambiarán las características funcionales, estructurales o formales de los faldones, limas o desagües.

No se utilizará gancho de servicio colocado para cargas superiores a 100 kg.

No se modificarán las solicitaciones ni se sobrepasarán las cargas previstas.

No se verterán productos químicos sobre la cubierta.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Eliminación de cualquier tipo de vegetación y de los materiales acumulados por el viento.

Retirada periódica de los sedimentos que puedan formarse en la cubierta por retenciones ocasionales de agua.

Eliminación de la nieve que obstruya los huecos de ventilación de la cubierta.

Conservación en buen estado de los elementos de albañilería relacionados con el sistema de estanqueidad, tales como aleros o petos.

Mantenimiento de la protección de la cubierta en las condiciones iniciales.

Cada 3 años: Comprobación del estado de conservación de las tejas.

Cada 5 años: Revisión del faldón, reparando los defectos observados con materiales y ejecución análogos a los de la construcción original.

Comprobación de la sujeción del gancho de servicio, afianzándolo si fuera necesario.

2.A.9.5.- CLARABOYAS PREFABRICADAS

USO PRECAUCIONES

El acceso a la cubierta lo efectuará solamente el personal especializado.

PRESCRIPCIONES

Si la cúpula de la claraboya resultara dañada como consecuencia de circunstancias imprevistas y se produjeran filtraciones o riesgo de desprendimiento, deberá avisarse al personal especializado.

Cuando el local a iluminar por claraboyas tenga que destinarse a usos que produzcan gases o vapores que puedan dañarlas, deberá estudiarse el posible efecto nocivo sobre aquéllas y, si procede, las medidas de protección adecuadas.

Cada vez que llueva, nieve o haya fuertes vientos, deberá realizarse una inspección visual para comprobar la ausencia de humedades en el interior del edificio y de roturas o desprendimientos de la claraboya y de los elementos de remate de los bordes.

En el caso de ser observada alguna deficiencia, ésta deberá ser estudiada por un técnico competente, que dictaminará su importancia y peligrosidad y, si es preciso, las reparaciones que deban realizarse. Si por deterioro u obras realizadas que le afecten, es necesario efectuar reparaciones, éstas deberán ser realizadas por profesional cualificado, con materiales y ejecución análogos a los de la construcción original.

PROHIBICIONES

No se apoyarán elementos sobre las claraboyas, ni se utilizará para la limpieza componentes incompatibles con el material de la misma. En los locales que se iluminen por claraboyas no se producirán gases o vapores que puedan dañar el material de éstas.

Para su limpieza, no se utilizarán materiales incompatibles con el material de la claraboya, en especial disolventes y detergentes alcalinos. No se pisará por encima de las claraboyas.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Comprobación del estado de la claraboya, del dispositivo de apertura, de la membrana impermeabilizante y de los elementos de sujeción, reparándose los defectos encontrados.

2.A.9.6.- LIMAHOYAS EN CUBIERTAS

USO PRECAUCIONES

Se mantendrán limpias y sin hierbas. No se colocarán jardineras sobre las limahoyas o bien se colocarán elevadas para permitir el paso del agua.

PRESCRIPCIONES

Los trabajos de reparación se realizarán siempre retirando la parte dañada para no sobrecargar la estructura.

PROHIBICIONES

No se colocarán sobre las limayohas elementos que las perforen o dificulten su desagüe.

No se modificarán sus características funcionales o formales.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Limpieza, eliminando posibles hierbas.

Cada 5 años: Refuerzo en caso de ser necesario.

2.A.9.7.- ENCUENTROS EN CUBIERTAS

USO PRESCRIPCIONES

Los trabajos de reparación se realizarán siempre retirando la parte dañada para no sobrecargar la estructura. Deberá avisarse a un técnico competente si se observan humedades en el forjado bajo cubierta, puesto que pueden tener un efecto negativo sobre los elementos estructurales.

PROHIBICIONES

No se apoyarán en los encuentros elementos que los dañen o perforen.

No se modificarán sus características funcionales o formales.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Revisión general de encuentros de faldones con paramentos verticales.

Comprobación del estado de baberos y/o piezas de impermeabilización de juntas y encuentros con chimeneas o conductos.

Limpieza general y eliminación de hojas, hierbas o acumulaciones.

Cada 3 años: Comprobación del estado de los encuentros, reparando los defectos en caso de ser necesario.

Cada 5 años: Refuerzo de los encuentros y los sellados.

2.A.10.- REVESTIMIENTOS

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa al uso para el que han sido proyectadas, debiendo utilizarse únicamente para tal fin. Como criterio general, no deben sujetarse elementos en el revestimiento. Se evitarán humedades perniciosas, permanentes o habituales, además de roces y punzonamientos. En suelos y pavimentos se comprobará la posible existencia de filtraciones por fisuras y grietas y en paramentos verticales se comprobará la posible aparición de fisuras, desprendimientos, humedades y manchas.

2.A.10.1.- ALICATADOS

USO PRECAUCIONES

Se prestará especial atención y cuidado al rejuntado de los alicatados utilizados en el revestimiento de cocinas y cuartos de baño, ya que su buen estado garantiza que el agua y la humedad no penetren en el material de agarre, evitando de esta manera el deterioro del revestimiento.

Se evitarán golpes con objetos contundentes que puedan dañar el revestimiento, así como roces y punzonamiento.

PRESCRIPCIONES

Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, en previsión de reformas y corrección de desperfectos. Deberán eliminarse inmediatamente las manchas que pudiesen penetrar en las piezas por absorción debida a la porosidad de las mismas.

Deberán identificarse y eliminarse las causas de la humedad lo antes posible, ante la aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento.

Para eliminar las manchas negras por existencia de humedad en el recubrimiento, deberá usarse lejía doméstica, comprobando previamente su efecto sobre la baldosa.

La limpieza ordinaria deberá realizarse con bayeta húmeda, agua jabonosa y detergentes no agresivos. La limpieza en cocinas deberá realizarse frecuentemente con detergentes amoniacados o con bioalcohol.

Para eliminar restos de cemento deberá utilizarse un producto específico o una solución de un vaso de vinagre en un cubo de agua.

Las colas, lacas y pinturas deberán eliminarse con un poco de gasolina o alcohol en baja concentración.

Las reparaciones del revestimiento o de los materiales que lo componen, ya sea por deterioro o por otras causas, deberán realizarse con los mismos materiales utilizados originalmente.

Cuando se aprecie alguna anomalía no imputable al uso, se estudiará por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse.

En caso de desprendimiento de piezas, deberá comprobarse el estado del soporte de mortero.

PROHIBICIONES

No se admitirá la sujeción de elementos pesados sobre el alicatado, que pueden dañar las piezas o provocar la entrada de agua. Se recibirán al soporte resistente o elemento estructural apropiado.

No se limpiarán con productos químicos que afecten a las características del material o mediante espátulas o estropajos abrasivos que deterioren o rayen la superficie o provoquen su decoloración.

No se utilizarán ácidos de ningún tipo ni productos abrasivos que puedan manchar o rayar la superficie pulida del material.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Sellado de las juntas sometidas a humedad constante (entrega de bañeras o fregaderos) con silicona que garantice la impermeabilización de las juntas.

Inspección de los alicatados para detectar en las piezas cerámicas anomalías o desperfectos, como roturas, pérdida de plaquetas o manchas diversas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales.

Cada 3 años: Inspección del estado de las juntas entre piezas y de las juntas de dilatación, comprobando su estanqueidad al agua y reponiendo, cuando sea necesario, los correspondientes sellados.

Cada 5 años: Revisión de los distintos revestimientos, con reposición cuando sea necesario.

Comprobación del estado de los cubrejuntas, rodapiés y cantoneras con material de relleno y sellado.

2.A.10.2.- CHAPADOS

USO PRECAUCIONES

Se tomarán las medidas necesarias para que las jardineras u otros elementos no viertan agua sobre el chapado.

Se evitarán golpes con objetos contundentes que puedan dañar el revestimiento, así como roces y punzonamiento.

PRESCRIPCIONES

Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, en previsión de reformas y corrección de desperfectos.

Si el material utilizado en el chapado es dañado por cualquier circunstancia que pueda producir filtraciones de agua al interior de la fachada, deberá darse aviso a un técnico competente.

Las reparaciones del revestimiento o de los materiales que lo componen, ya sea por deterioro o por otras causas, deberán realizarse con los mismos materiales utilizados originalmente. Los anclajes que deban reponerse serán de acero inoxidable.

Las manchas ocasionales y pintadas deberán eliminarse mediante procedimientos adecuados al tipo de sustancia implicada.

PROHIBICIONES

No se admitirá la sujeción de elementos sobre las placas cerámicas/gres, como cables, instalaciones, soportes o anclajes de rótulos, que puedan dañarlas o provocar entrada de agua o su escorrentía sobre la fachada. En su caso, dichos elementos deberán anclarse al soporte o trasdós del chapado.

No se limpiarán con productos químicos que afecten a las características del material o mediante espátulas o estropajos abrasivos que deterioren o rayen la superficie o provoquen su decoloración.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual del estado de las piezas para detectar posibles anomalías, no imputables al normal envejecimiento, o desperfectos, en cuyo caso se dará aviso a un técnico competente.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección visual de los paramentos chapados, comprobación del estado de las piezas y de los elementos de anclaje y reparación de las piezas movidas o estropeadas.

Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales.

Comprobación, en su caso, de pérdidas o deterioro de los anclajes y del estado de las juntas entre las chapas y de las juntas de dilatación.

2.A.10.3.- ESCALERAS

USO PRECAUCIONES

Se evitará la permanencia continuada sobre el pavimento de los agentes químicos admisibles para el mismo y la caída accidental de agentes químicos no admisibles.

PRESCRIPCIONES

Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, en previsión de reformas y corrección de desperfectos.

Si el material utilizado en el revestimiento de las escaleras es dañado por cualquier circunstancia que pueda producir filtraciones de agua al interior de la fachada, deberá darse aviso a un técnico competente.

En peldaños, deberán fijarse o reemplazarse las cantoneras que puedan provocar tropiezos.

PROHIBICIONES

No se superarán las cargas máximas previstas en la documentación técnica.

No se utilizarán ácidos de ningún tipo ni productos abrasivos que puedan manchar o rayar la superficie del material.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales.

Cada 5 años: Inspección del pavimento con repaso de juntas y reparación de los desperfectos que se observen, tales como piezas rotas, agrietadas o desprendidas, en cuyo caso se repondrán y se procederá a su fijación.

2.A.10.4.- PINTURAS EN PARAMENTOS EXTERIORES

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura. Se evitarán golpes y rozaduras.

PRESCRIPCIONES

Si se observara la aparición de humedades sobre la superficie, se determinará lo antes posible el origen de dicha humedad, ya que su presencia produce un deterioro del revestimiento.

Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según los criterios de reposición.

PROHIBICIONES

No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados.

No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. No se permitirá la colocación de elementos, como tacos o escarpias, que deterioren la pintura, por su difícil reposición.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 años: Comprobación de aparición de fisuras, desprendimientos, humedades y manchas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 años: Reposición, rascando el revestimiento con cepillos de púas, rasquetas o lijadores mecánicos hasta su total eliminación.

2.A.10.5.- PINTURAS EN PARAMENTOS INTERIORES

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura. Se evitarán golpes y rozaduras.

PRESCRIPCIONES

Si se observara la aparición de humedades sobre la superficie, se determinará lo antes posible el origen de dicha humedad, ya que su presencia produce un deterioro del revestimiento.

Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según los criterios de reposición.

PROHIBICIONES

No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados, teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario. No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo. No se permitirá la colocación de elementos, como tacos o escarpias, que deterioren la pintura, por su difícil reposición.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Limpieza con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa.

Cada 5 años: Revisión del estado de conservación de los revestimientos sobre hormigón, mortero de cemento, yeso o escayola.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 5 años: Reposición, rascando el revestimiento con cepillos de púas, rasquetas o lijadores mecánicos hasta su total eliminación.

2.A.10.6.- BARNICES EN SOPORTES DE MADERA

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura. Se evitarán golpes y rozaduras.

PRESCRIPCIONES

Cualquier anomalía o deterioro que se observe en la superficie deberá comunicarse a un técnico competente para que determine las causas y dictamine las oportunas medidas correctoras.

Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según los criterios de reposición.

PROHIBICIONES

No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados, teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario. No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa.

Cada año: Revisión del estado de conservación de los revestimientos en exteriores.

Cada 3 años: Revisión del estado de conservación de los revestimientos sobre madera en interiores.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Reposición del barniz sobre soporte exterior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes agresivos.

Cada 3 años: Reposición del barniz sobre soporte exterior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes no agresivos.

Cada 5 años: Reposición del barniz sobre soporte interior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos.

2.A.10.7.- ESMALTES EN SOPORTES METÁLICOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán las manchas y salpicaduras con productos que, por su contenido, se introduzcan en el esmalte. Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura. Se evitarán golpes y rozaduras.

PRESCRIPCIONES

Cualquier anomalía o deterioro que se observe en la superficie deberá comunicarse a un técnico competente para que determine las causas y dictamine las oportunas medidas correctoras.

Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según los criterios de reposición.

PROHIBICIONES

No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados, teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario.

No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa, suavemente, sin dañar el esmalte, en cerrajería, carpintería y estructruras vistas y accesibles.

Cada año: Revisión del estado de conservación de los revestimientos sobre soporte metálico en exteriores.

Cada 2 años: Revisión del estado de conservación de los revestimientos sobre soporte metálico en interiores.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Reposición del esmalte sobre soporte exterior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes agresivos.

Cada 3 años: Reposición del esmalte sobre soporte exterior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes no agresivos.

Cada 5 años: Reposición del esmalte sobre soporte interior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos.

2.A.10.8.- PINTURAS ESPECIALES EN SOPORTES METÁLICOS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán las manchas y salpicaduras con productos que, por su contenido, se introduzcan en la pintura. Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura.

Se evitarán golpes y rozaduras.

PRESCRIPCIONES

Cualquier anomalía o deterioro que se observe en la superficie deberá comunicarse a un técnico competente para que determine las causas y dictamine las oportunas medidas correctoras.

Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según los criterios de reposición.

PROHIBICIONES

No se permitirá rozar, rayar ni golpear los paramentos pintados, teniendo precaución con el uso de puertas, sillas y demás mobiliario. No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 3 meses: Limpieza con esponjas o trapos humedecidos con agua jabonosa, suavemente, sin dañar el esmalte, en cerrajería, carpintería y estructruras vistas y accesibles.

Cada año: Revisión del estado de conservación de los revestimientos sobre soporte metálico en exteriores.

Cada 2 años: Revisión del estado de conservación de los revestimientos sobre soporte metálico en interiores.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Reposición del esmalte sobre soporte exterior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes agresivos.

Cada 3 años: Reposición del esmalte sobre soporte exterior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos, en ambientes no agresivos.

Cada 5 años: Reposición del esmalte sobre soporte interior, eliminando previamente la pintura existente mediante procedimientos tales como mecánicos, quemado con llama, ataque químico o decapantes técnicos.

2.A.10.9.- PINTURAS DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS

USO PRECAUCIONES

Se evitará el vertido sobre el revestimiento de productos químicos, disolventes o aguas procedentes de las jardineras o de la limpieza de otros elementos, así como la humedad que pudiera afectar a las propiedades de la pintura.

Se evitarán golpes y rozaduras.

PRESCRIPCIONES

Si se observara la aparición de desperfectos sobre la superficie protegida, deberá determinarse lo antes posible el origen de dicho deterioro, ya que su presencia produce una falta de eficacia del revestimiento y, por consiguiente, una merma de seguridad.

Si con anterioridad a los periodos de reposición marcados se apreciasen anomalías o desperfectos en el revestimiento, deberá efectuarse su reparación según los criterios de reposición.

PROHIBICIONES

No se permitirá rozar, rayar ni golpear los elementos pintados.

No se permitirá la limpieza o contacto del revestimiento con productos químicos o cáusticos capaces de alterar las condiciones del mismo.

No se permitirá la colocación de elementos, como tacos o escarpias, que deterioren la pintura, por su difícil reposición.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión del estado de conservación de los revestimientos vistos sobre cualquier tipo de superficie, para detectar desperfectos como desconchados, ampollas, cuarteamiento o eflorescencias.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 5 años: Reposición, eliminando la pintura existente con cepillos de púas, rasquetas o lijadores mecánicos.

2.A.10.10.- ENFOSCADOS

USO PRECAUCIONES

Se evitará verter aguas sobre el enfoscado, especialmente si están sucias o arrastran tierras o impurezas.

PRESCRIPCIONES

Si se observa alguna anomalía en el enfoscado, no imputable al uso y con riesgo de desprendimiento, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse.

Las reparaciones del revestimiento deberán realizarse con materiales análogos a los utilizados en el revestimiento original.

PROHIBICIONES

No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del enfoscado, debiendo sujetarse en el soporte o elemento resistente.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: En enfoscados vistos:

Limpieza con agua a baja presión en paramentos interiores.

Revisión del estado de conservación de los enfoscados, para detectar desperfectos como desconchados, ampollas, cuarteamiento o eflorescencias.

2.A.10.11.- GUARNECIDOS Y ENLUCIDOS

USO PRECAUCIONES

Se evitará someter a las paredes y techos con revestimiento de yeso a humedad relativa habitual superior al 70% y/o a salpicado frecuente de agua.

En caso de revestirse el yeso con pintura, ésta será compatible con las características del yeso.

Se evitarán golpes y rozaduras con elementos pesados o rígidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observa alguna anomalía en el enlucido, no imputable al uso y con riesgo de desprendimiento, se levantará la superficie afectada y se estudiará la causa por un técnico competente, que dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse.

Las reparaciones del revestimiento deberán realizarse con materiales análogos a los utilizados en el revestimiento original.

Las zonas deterioradas deberán picarse y repararse con la aplicación de un yeso nuevo.

Deberá prestarse especial atención a los guardavivos que protegen las aristas verticales.

PROHIBICIONES

No se admitirá la sujeción de elementos pesados en el espesor del revestimiento de yeso, debiendo sujetarse en el soporte o elemento resistente.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión del estado de conservación de los guarnecidos y enlucidos, para detectar desperfectos como desconchados, agrietamientos, abombamientos o exfoliaciones.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 5 años: Revisión del estado de los guardavivos, sustituyendo aquellos que estén deteriorados.

2.A.10.12.- PAVIMENTOS DE CEMENTO- TERRAZO

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los productos abrasivos y objetos punzantes que puedan rayar, romper o deteriorar el pavimento.

Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso que puedan dañar o incluso romper el pavimento.

Se evitarán las rayaduras producidas por el giro de las puertas o el movimiento del mobiliario que carezca de protección en los apoyos.

Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos admisibles y la caída de los no admisibles.

PRESCRIPCIONES

El tipo de uso deberá ser el adecuado al material colocado (grado de dureza), para que no sufra pérdida de color ni deterioro de la textura exterior.

Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, en previsión de reformas y corrección de desperfectos.

Deberán eliminarse inmediatamente las manchas que pudiesen penetrar en las piezas por absorción debida a la porosidad de las mismas.

Ante la aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento, deberán identificarse y eliminarse las causas de la humedad lo antes posible.

Deberá repararse el revestimiento con los mismos materiales utilizados originalmente y en la forma indicada para su colocación por personal especializado.

Deberán limpiarse periódicamente los solados de terrazo mediante lavado con jabón neutro; en caso de solados de cemento la limpieza será en seco o en húmedo con detergentes neutros diluidos en agua tibia.

PROHIBICIONES

No se admitirá el encharcamiento de agua que, por filtración, puede afectar al forjado y a las armaduras del mismo o manifestarse en el techo de la vivienda inferior y afectar a los acabados e instalaciones.

No se superarán las cargas máximas previstas.

No se utilizarán para la limpieza productos de uso doméstico tales como agua fuerte, lejías, amoníacos u otros detergentes de los que se desconozca si tienen sustancias que pueden perjudicar al pavimento o a sus juntas. En ningún caso se utilizarán ácidos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 2 años: Sellado de las juntas sometidas a humedad constante (entrega de aparatos sanitarios) con silicona que garantice la impermeabilización de las juntas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal muy intenso.

Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales.

Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal intenso.

Cada 3 años: Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal medio.

Cada 4 años: Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal moderado.

Cada 5 años: Inspección general del pavimento.

Encerado o pulido en pavimentos de tránsito peatonal leve.

2.A.10.13.- SUELOS Y PAVIMENTOS CERÁMICOS-GRES

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los productos abrasivos y objetos punzantes que puedan rayar, romper o deteriorar el pavimento.

Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso que puedan dañar o incluso romper el pavimento.

Se evitarán las rayaduras producidas por el giro de las puertas o el movimiento del mobiliario que carezca de protección en los apoyos.

Se evitará la permanencia en el suelo de los agentes agresivos admisibles y la caída de los no admisibles.

Se podrá realizar un tratamiento de impermeabilización superficial para evitar la retención de manchas y/o aparición de eflorescencias procedentes del mortero de cemento sobre algunos productos porosos no esmaltados (baldosas de barro cocido y baldosín catalán).

PRESCRIPCIONES

El tipo de uso deberá ser el adecuado al material colocado (grado de dureza), para que no sufra pérdida de color ni deterioro de la textura exterior.

Al concluir la obra, la propiedad deberá conservar una reserva de materiales utilizados en el revestimiento, equivalente al 1% del material colocado, en previsión de reformas y corrección de desperfectos.

Deberán eliminarse inmediatamente las manchas que pudiesen penetrar en las piezas por absorción debida a la porosidad de las mismas.

Ante la aparición de manchas negras o verduscas en el revestimiento, deberán identificarse y eliminarse las causas de la humedad lo antes posible.

Deberá utilizarse un producto específico o una solución de un vaso de vinagre en un cubo de agua para eliminar restos de cemento.

Deberá utilizarse gasolina o alcohol en baja concentración para eliminar las colas, lacas y pinturas.

Deberá utilizarse quitamanchas o lejía para eliminar la tinta o rotulador.

Deberá repararse el revestimiento con los mismos materiales utilizados originalmente y en la forma indicada para su colocación por personal especializado.

Deberán estudiarse por un técnico competente las anomalías no imputables al uso, quien dictaminará su importancia y, en su caso, las reparaciones que deban efectuarse.

Deberá comprobarse el estado del soporte de mortero, en caso de desprendimiento de piezas.

Deberán limpiarse periódicamente mediante lavado con agua jabonosa y detergentes no abrasivos.

Para eliminar las manchas negras por existencia de humedad en el recubrimiento, deberá usarse lejía doméstica, comprobando previamente su efecto sobre la baldosa.

La limpieza en cocinas debe realizarse con detergentes amoniacados o con bioalcohol.

PROHIBICIONES

No se admitirá el encharcamiento de agua que, por filtración, puede afectar al forjado y a las armaduras del mismo o manifestarse en el techo de la vivienda inferior y afectar a los acabados e instalaciones.

No se superarán las cargas máximas previstas.

No se utilizarán espátulas metálicas ni estropajos abrasivos en su limpieza. No es aconsejable usar productos químicos muy concentrados.

No se utilizarán productos químicos sin consultar en la tabla de características técnicas de la baldosa, la resistencia al ataque de estos productos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 2 años: Sellado de las juntas sometidas a humedad constante (entrega de aparatos sanitarios) con silicona que garantice la impermeabilización de las juntas.

Cada 3 años: Revisión de los distintos revestimientos, con reposición cuando sea necesario.

Cada 5 años: Comprobación del estado y relleno de juntas, cubrejuntas, rodapiés y cantoneras que requieran material de relleno y sellado.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección del estado de las juntas entre piezas y de las juntas de dilatación, comprobando su estanqueidad al agua y reponiendo, cuando sea necesario, los correspondientes sellados.

Cada 2 años: Comprobación de la ausencia de procesos patológicos tales como erosión mecánica, erosión química, grietas y fisuras, desprendimientos, humedades capilares y humedades accidentales.

Cada 5 años: Inspección general del pavimento, procediéndose a las reparaciones necesarias bajo dirección de técnico competente.

2.A.10.14.- SUELOS CONTINUOS DE HORMIGÓN

USO PRECAUCIONES

Se evitarán los productos abrasivos y objetos punzantes que puedan rayar, romper o deteriorar el pavimento.

Se evitará la caída de objetos punzantes o de peso que puedan dañar o incluso romper el pavimento.

PRESCRIPCIONES

El tipo de uso deberá ser el adecuado al material colocado (grado de dureza), para que no sufra pérdida de color ni deterioro de la textura exterior.

Deberá repararse el revestimiento con los mismos materiales utilizados originalmente y en la forma indicada para su colocación por personal especializado.

Deberá limpiarse periódicamente sin utilizar productos que puedan dañar el revestimiento del pavimento y siguiendo las instrucciones del fabricante.

PROHIBICIONES

No se someterá a la acción directa de aceites minerales orgánicos y pesados y a aguas con pH menor de 6, mayor de 9, o con una concentración en sulfatos superior a 0,2 g/l.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 5 años: Inspección general del pavimento, procediéndose a las reparaciones necesarias bajo dirección de técnico competente.

2.A.10.15.- FALSOS TECHOS DE PLACAS CONTINUAS DE ESCAYOLA

USO PRECAUCIONES

Se evitará someter a los techos con revestimiento de placas de escayola o de yeso laminado a una humedad relativa habitual superior al 70% o al salpicado frecuente de agua.

Se evitarán golpes y rozaduras con elementos pesados o rígidos.

PRESCRIPCIONES

Si se observara alguna anomalía en las placas, será estudiada por un técnico competente, que determinará su importancia y dictaminará si son o no reflejo de fallos de la estructura resistente o de las instalaciones del edificio.

En caso de revestirse la placa con pintura, ésta deberá ser compatible con las características de las placas.

Las reparaciones del revestimiento deberán realizarse con materiales análogos a los utilizados en el revestimiento original.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos pesados de las placas sino en el soporte resistente.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión del estado de conservación para detectar anomalías o desperfectos como rayados, punzonamientos, desprendimientos del soporte base o manchas diversas.

Limpieza en seco de las placas de escayola.

Limpieza mediante aspiración de las placas de yeso laminado.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 años: Repintado de las placas exteriores, con pistola y pinturas poco densas, cuidando especialmente que la pintura no reduzca las perforaciones de las placas.

Cada 5 años: Repintado de las placas interiores, con pistola y pinturas poco densas, cuidando especialmente que la pintura no reduzca las perforaciones de las placas.

2.A.11.- SEÑALIZACIÓN Y EQUIPAMIENTO

2.A.11.1.- APARATOS SANITARIOS

USO PRECAUCIONES

Se pondrán los tapones de los aparatos y un poco de agua en los mismos cada vez que se abandone el edificio, tanto si es por un periodo largo de tiempo, como si es para un fin de semana, para asegurar la estanqueidad de la red evitando el paso de olores mefíticos a los locales por pérdida del sello hidráulico en los sifones.

Se evitará el uso de materiales abrasivos, productos de limpieza y elementos duros y pesados que puedan dañar el material.

El usuario utilizará los distintos aparatos sanitarios y griferías en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante.

El usuario seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente de los aparatos sanitarios y griferías, sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.

Se evitará manejar sobre los sanitarios elementos duros y pesados que, en su caída, puedan hacer saltar el esmalte.

Se evitará que los rociadores de duchas y fregaderos (cuando éstos los incorporan) se golpeen contra superficies duras y ponerlos en contacto con jabones u otras sustancias que puedan obturar sus orificios.

PRESCRIPCIONES

La reparación o sustitución de aparatos o griferías deberá realizarse previo cierre de la llave general de paso del local húmedo donde éstos se ubiquen.

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la situación de los cuartos húmedos con sus correspondientes aparatos sanitarios, en el que queden reflejados los aparatos en su posición exacta dentro del edificio.

Para un correcto funcionamiento de los aparatos sanitarios, el usuario deberá atender a las recomendaciones del fabricante para su correcto uso.

Las llaves de corte de los aparatos y las griferías siempre deben cerrarse con suavidad.

Deberá limitarse el uso de las llaves de corte a las ocasiones estrictamente necesarias para evitar de este modo el desgaste de las juntas y, en consecuencia, mantener el cierre hermético de la red de agua.

Deberá cerrarse la llave de vivienda cuando se abandone la vivienda durante un periodo prolongado, en previsión de averías.

Deberán cerrarse las llaves de aparatos o de local cuando se observe alguna anomalía en los mismos.

Cuando los desagües estén obturados, deberán desenroscarse y limpiarse.

En caso de rotura de los desagües, deberán cambiarse.

En caso de movimiento de un aparato sanitario, deberá procederse inmediatamente a su fijación: cuanto más tarde se lleve a cabo esta operación, más puede verse afectada la unión del aparato con la red de saneamiento, hasta llegar incluso a la rotura.

Los sanitarios de fundición esmaltada, de acero esmaltado, de acero inoxidable, de porcelana vitrificada y de gres, deberán limpiarse con agua y jabón neutro, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tejido abrasivo, secándolo después de cada uso con un paño de algodón para evitar la aparición de manchas de cal.

En caso de aparición de óxido en aparatos de fundición esmaltada y de acero esmaltado, deberá esmaltarse nuevamente y a la mayor brevedad la superficie afectada, para evitar la extensión del daño.

En caso de rayado de la superficie de los sanitarios de materiales sintéticos, deberá lijarse suavemente y si es preciso, aplicarle un pulimento.

Deberá comprobarse que no aparecen golpes o fisuras que puedan causar fugas, en los sanitarios de porcelana vitrificada y de gres.

Los sanitarios de materiales sintéticos y bañeras de hidromasaje, deberán limpiarse con una esponja o paño y productos de limpieza no abrasivos. Para manchas más resistentes, se recomienda utilizar agua ligeramente clorada o jabón lavavajillas y aclarar abundantemente con agua, pudiendo utilizar un producto anticalcáreo o en su defecto, una solución de agua y vinagre para eliminar depósitos de cal.

Deberá comprobarse en las bañeras de hidromasaje que no aparecen fisuras ni introducción de agua en el sistema eléctrico.

Las llaves de corte de aparatos deberán limpiarse exclusivamente con detergente líquido, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tejido abrasivo.

Cuando no se pueda impedir el goteo con el cierre normal de las llaves de corte de aparatos, deberán cambiarse las juntas.

En las llaves y en la grifería convencional (de asiento inclinado o paralelo, sea individual o monobloc), deberá girarse el volante sólo hasta que deje de salir agua. Cualquier presión excesiva deteriorará la pieza de asiento o se forzará el cierre y aparecerá un inevitable goteo.

Deberá comprobarse que no aparecen puntos de óxido en la grifería.

En el caso de griferías de mezclador normal y monomando se deberá evitar el cierre brusco para no provocar daños en las tuberías (ruidos, vibraciones, golpe de ariete).

Para evitar la aparición de manchas, después de cada uso deberán enjuagarse y secarse la grifería y los rociadores.

La grifería deberá limpiarse exclusivamente con detergente líquido, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tipo de tejido abrasivo.

Cuando no se pueda impedir el goteo con el cierre normal de la grifería, deberán repararse los defectos encontrados y, de ser necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.

En caso de aparición de manchas, la grifería deberá repararse con un descalcificador recomendado por el fabricante.

PROHIBICIONES

Los elementos no serán sometidos a cargas para las cuales no están diseñados, especialmente si van colgados de los muros en lugar de apoyados en el suelo.

El usuario no desmontará el sanitario, ya que este trabajo está reservado al profesional cualificado.

No se utilizará salfumán o agua fuerte para su limpieza, ni siquiera muy rebajados, para evitar la corrosión del material.

No se utilizarán los inodoros para evacuar basura.

Para evitar roturas de las tuberías de agua, en ningún caso se debe forzar una llave, aunque se encuentre atascada.

Nunca se dejarán las llaves de corte de aparatos parcialmente abiertas, puesto que producirían ruidos, turbulencias y un descenso de presión y de caudal en los aparatos sanitarios a los que suministra.

No se utilizarán materiales abrasivos ni se arrastrarán arenas por su superficie, para evitar su rayado.

Nunca se dejará la grifería goteando: hay que cerrar los grifos correctamente para que esto no se produzca.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Inspección visual del estado de las juntas de desagüe y con los tabiques.

Cada 5 años: Rejuntado de las bases de los sanitarios.

2.A.11.2.- ELECTRODOMÉSTICOS EN COCINAS

USO PRECAUCIONES

Cualquier electrodoméstico que se conecte a la red, dispondrá de las clavijas adecuadas para la perfecta conexión, con su correspondiente toma de tierra.

Al utilizar o conectar algún aparato eléctrico, se tendrán siempre las manos secas y se evitará estar descalzo o con los pies húmedos.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá leer las instrucciones realizadas por el fabricante de los electrodomésticos antes de ponerlos en funcionamiento.

Antes de poner en marcha un aparato eléctrico nuevo, deberá asegurarse que la tensión de alimentación coincide con la que suministra la red.

La desconexión deberá realizarse siempre tirando de la base que aloja las clavijas de conexión.

El papel del usuario deberá limitarse a la observación del electrodoméstico y sus prestaciones y a dar aviso a un instalador autorizado de cualquier anomalía encontrada.

Siempre que se revisen los electrodomésticos, deberán repararse los defectos encontrados por un instalador autorizado y en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen, siguiendo las instrucciones del fabricante.

Durante las fases de realización de la limpieza de los equipos, se mantendrán desconectados de la red.

PROHIBICIONES

No se desconectarán los aparatos eléctricos tirando del cordón que lleva la clavija.

No se manipularán, sin desconectarlos previamente de la red eléctrica.

2.A.11.3.- FREGADEROS EN COCINAS

USO PRECAUCIONES

Se pondrán los tapones de los aparatos y un poco de agua en los mismos cada vez que se abandone el edificio, tanto si es por un periodo largo de tiempo, como si es para un fin de semana, para asegurar la estanqueidad de la red evitando el paso de olores mefíticos a los locales por pérdida del sello hidráulico en los sifones.

Se evitará el uso de materiales abrasivos, productos de limpieza y elementos duros y pesados que puedan dañar el material.

El usuario utilizará los distintos aparatos en sus condiciones normales recomendadas por el fabricante, siguiendo las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite que podrían comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.

Se evitará manejar sobre los fregaderos y lavaderos elementos duros y pesados que, en su caída, puedan hacer saltar el esmalte.

Se evitará en lo posible el arrastre por su superficie de arenas que puedan rayarlo.

PRESCRIPCIONES

El usuario deberá disponer del plano actualizado y definitivo de la situación de los cuartos húmedos con sus correspondientes fregaderos, lavaderos y/o vertederos, en el que queden reflejados los aparatos en su posición exacta dentro del edificio.

Para un correcto funcionamiento de los aparatos, el usuario deberá atender a las recomendaciones del fabricante para su correcto uso.

La reparación o sustitución de aparatos o griferías, deberá realizarse previo cierre de la llave general de paso del local húmedo donde éstos se ubiquen. Para ello, se seguirán las instrucciones indicadas en el catálogo o manual correspondiente, sin forzar o exponer a situaciones límite, que podrían comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los mismos.

Las llaves de corte de aparatos se cerrarán con suavidad.

Deberá limitarse el uso de las llaves de corte a las ocasiones estrictamente necesarias para evitar de este modo el desgaste de las juntas y, en consecuencia, mantener el cierre hermético de la red de agua.

Deberá cerrarse la llave de vivienda cuando se abandone la misma durante un periodo prolongado, en previsión de averías.

Deberán cerrarse las llaves de aparato o de local, cuando se observe alguna anomalía en los mismos.

En las llaves (independientemente del tipo que sean), deberá girarse el volante sólo hasta que deje de salir agua, ya que cualquier presión excesiva deteriorará la pieza de asiento o se forzará el cierre y aparecerá un inevitable goteo.

Cuando los desagües estén obturados, deberán desenroscarse y limpiarse.

Cuando los desagües estén rotos, deberán cambiarse.

Las manipulaciones de estos aparatos se realizarán habiendo cerrado las llaves de paso correspondientes.

En caso de que un aparato se mueva, deberá procederse inmediatamente a su fijación, puesto que cuanto más tarde se lleve a cabo esta operación, más puede verse afectada la unión del aparato con la red de saneamiento, hasta llegar incluso a la rotura.

Los aparatos de fundición esmaltada, de acero esmaltado, de acero inoxidable, de porcelana vitrificada y de gres, deberán limpiarse con agua y jabón neutro, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tejido abrasivo, secándolo después de cada uso con un paño de algodón, para evitar la aparición de manchas de cal.

En caso de aparición de óxido en aparatos de fundición esmaltada y de acero esmaltado, deberá esmaltarse nuevamente y a la mayor brevedad la superficie afectada, para evitar la extensión del daño.

Deberá comprobarse en los aparatos sanitarios de porcelana vitrificada y de gres, que no aparecen golpes o fisuras que puedan causar fugas.

Deberá comprobarse periódicamente que no aparece ningún defecto que pueda causar puntos de óxido en el aparato.

Los aparatos de materiales sintéticos, deberán limpiarse con una esponja o paño y productos de limpieza no abrasivos. Para manchas más resistentes, utilizar agua clorada ligeramente o jabón lavavajillas y aclarar abundantemente con agua, pudiendo utilizar un producto anticalcáreo o en su defecto, una solución de agua y vinagre para eliminar depósitos de cal.

En caso de rayado de la superficie de los aparatos de materiales sintéticos, deberá lijarse suavemente y en su caso, aplicarle un pulimento.

Las llaves de corte de aparatos deberán limpiarse exclusivamente con detergente líquido, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tejido abrasivo.

PROHIBICIONES

Los elementos no serán sometidos a cargas para las cuales no están diseñados, especialmente si van colgados de los muros en lugar de apoyados en el suelo.

No se desmontará el aparato, ya que este trabajo está reservado al profesional cualificado.

No se utilizará salfumán o agua fuerte para su limpieza, ni siquiera muy rebajados, para evitar la corrosión del material.

No se manipulará el cuerpo de la llave, ya que este trabajo está reservado al profesional cualificado. En ningún caso se debe forzar una llave, aunque se encuentre atascada, para evitar roturas de las tuberías de agua.

No se utilizarán materiales abrasivos.

Nunca se dejarán las llaves de corte de aparatos parcialmente abiertas, puesto que producirían ruidos, turbulencias y un descenso de presión y de caudal en los aparatos sanitarios a los que suministra.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Comprobación visual del estado de las juntas de desagüe y con los tabiques.

Cada 5 años: Rejuntado de las bases de los mismos.

2.A.11.4.- MUEBLES DE COCINAS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos y de agua procedente de limpieza.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza del mueble de cocina o resultara dañada por cualquier circunstancia, deberá avisarse a profesional cualificado.

En caso de ser necesaria la sustitución de alguna pieza, deberá realizarse por un profesional cualificado de la empresa montadora de los muebles de cocina.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar los muebles.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión de los muebles de cocina, inspeccionando la posible aparición de fisuras, desplomes o cualquier otro tipo de lesión.

2.A.11.5.- ENCIMERAS DE COCINAS

USO PRECAUCIONES

Se evitarán golpes y rozaduras, así como el vertido sobre las piezas de productos ácidos y de agua procedente de limpieza.

PRESCRIPCIONES

Si se observara riesgo de desprendimiento de alguna pieza de la encimera o resultara dañada por cualquier circunstancia y se produjeran filtraciones de agua, deberá avisarse a un profesional cualificado. En caso de ser necesaria la sustitución de alguna pieza, deberá realizarse recibiéndolas con mortero de cemento y rejuntado de silicona, procurando seguir las especificaciones de un técnico. La limpieza deberá realizarse mediante cepillado con agua y detergente neutro.

PROHIBICIONES

No se colgarán elementos ni se producirán empujes que puedan dañar las encimeras.

No se apoyarán objetos pesados ni se aplicarán esfuerzos perpendiculares a su plano.

No se emplearán para la limpieza productos y procedimientos abrasivos, ácidos y cáusticos, ni disolventes orgánicos.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Revisión de las encimeras, inspeccionando la posible aparición de fisuras y grietas, erosión anormal o excesiva, desplomes o la pérdida de la pasta de rejuntado.

2.A.11.6.- ESCALERAS ESCAMOTEABLES

USO PRECAUCIONES

Se evitará cualquier uso que someta a los elementos a solicitaciones no previstas.

Se evitarán las variaciones continuas de la humedad ambiental.

Se seguirán las instrucciones específicas indicadas por el fabricante.

PRESCRIPCIONES

En el mantenimiento de la madera se emplearán acabados de poro abierto en los que no se producen descascarillamientos. La reparación de pequeñas erosiones o humedades no persistentes deberá ser realizada por profesional cualificado.

Se repararán o sustituirán los elementos estructurales deteriorados o en mal estado por un profesional cualificado.

Toda manipulación de gran entidad de estos elementos deberá realizarse bajo supervisión de un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se superarán las cargas máximas previstas en la documentación técnica.

Para la limpieza de las partes metálicas de la escalera no se utilizarán productos ácidos.

No se utilizarán pinturas al agua en el mantenimiento de la madera.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección visual para detectar:

Ataque de insectos xilófagos (carcomas o termitas), normalmente detectables por la aparición de pequeños agujeros que desprenden polvo amarillento.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Protección de la estructura metálica con antioxidantes y esmaltes o similares, en ambientes agresivos.

Cada 3 años: Protección de la estructura metálica con antioxidantes y esmaltes o similares, en ambientes no agresivos.

Inspección del estado de conservación de la protección contra la corrosión de la estructura, y cualquier tipo de lesión, procediéndose al repintado o reparación si fuera preciso.

2.A.11.7.- INDICADORES LUMINOSOS

USO PRECAUCIONES

Durante las fases de realización del mantenimiento, tanto en la reposición de las lámparas como durante la limpieza de los equipos, se mantendrán desconectados los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de la instalación de alumbrado.

PRESCRIPCIONES

Ante cualquier modificación en la instalación o en sus condiciones de uso (ampliación de la instalación o cambio de destino del edificio) un técnico competente especialista en la materia deberá realizar un estudio previo y certificar la idoneidad de la misma de acuerdo con la normativa vigente. El papel del usuario deberá limitarse a la observación de la instalación y sus prestaciones y a dar aviso a un instalador autorizado de cualquier anomalía encontrada.

Todas las lámparas repuestas serán de las mismas características que las reemplazadas.

Durante las operaciones de mantenimiento deberán desconectarse los interruptores automáticos correspondientes a los circuitos de la instalación de alumbrado.

La reposición de las lámparas de los equipos deberá efectuarse antes de que agoten su vida útil. Dicha reposición se efectuará preferentemente por grupos de equipos completos y áreas de iluminación.

Antes de realizar cualquier operación de limpieza, deberá comprobarse la desconexión previa del suministro eléctrico del circuito completo al que pertenezca.

Siempre que se revisen las instalaciones, se repararán los defectos encontrados por un instalador autorizado y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada mes: Limpieza de la suciedad y residuos de polución, preferentemente en seco, utilizando trapos o esponjas que no rayen la superficie.

2.A.11.8.- RÓTULOS Y PLACAS

USO PRESCRIPCIONES

Si se observara el deterioro de los rótulos y placas de señalización, deberán sustituirse por otros de análogas características.

Siempre que se revisen los elementos de señalización, deberán repararse los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán las piezas que lo precisen. Todos los elementos serán de las mismas características que los reemplazados.

PROHIBICIONES

No se utilizarán productos abrasivos en su limpieza.

No se colgarán elementos sobre los elementos de señalización ni se impedirá su perfecta visualización.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Limpieza de los rótulos y placas, eliminando la suciedad y residuos de polución, preferentemente en seco, con trapos o esponjas que no rayen la superficie.

2.A.11.9.- ZAGUANES

USO PRESCRIPCIONES

Si se observara el deterioro de los nombres en buzones, rotura de espejos u otros elementos, deberán sustituirse por otros de análogas características.

Siempre que se revisen los revestimientos o elementos, deberán repararse los defectos encontrados y, en caso de que sea necesario, se repondrán los materiales o piezas que lo precisen. Todos los materiales o elementos serán de las mismas características que los reemplazados.

PROHIBICIONES

No se utilizarán productos abrasivos en su limpieza.

No se colgarán elementos sobre los buzones, espejos u otros elementos de decoración, ni se impedirá su perfecta visualización.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Limpieza de los paramentos, buzones u otros objetos, de la suciedad y residuos de polución, preferentemente en seco, utilizando trapos o esponjas que no rayen la superficie.

2.B. TELÉFONOS Y DIRECCIONES ÚTILES.

Emergencias: 112

Emergencias de la cruz roja (toda españa): 913 35 45 45 / 915 22 22 22

URGENCIAS: 112 / 061

AMBULANCIAS SAMUR: 092

POLICÍA NACIONAL: 091

POLICÍA MUNICIPAL: 092

ATENCIÓN AL CLIENTE: 1004

AVERÍAS: 1002

INFORMACIÓN: 1003

 ENDESA TELÉFONO DEL CLIENTE: 902 50 95 09

ENDESA TELÉFONO AVERÍAS: 902 51 65 16

LECTURA DE CONTADORES: 900 77 07 70

2.C. QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA.

En caso de emergencia, actúe correctamente, con rapidez y eficacia; en muchos casos puede evitar accidentes y peligros innecesarios o evitar un incendio.

Ante una situación de emergencia es muy importante valorar con calma y realismo el incidente, comunicándolo inmediatamente a los teléfonos de emergencia de la comunidad autónoma o al 112, indicando de forma clara, concreta y concisa:

- Identificación de quién llama.

- Qué sucede

- Dónde

- Cuando

- Como

- Número de implicados

- Gravedad del Incidente

Como criterio general es aconsejable:

- Actuar con calma y serenidad

- No contribuir al pánico y la histeria

- Solicitar ayuda inmediatamente

- No actuar de forma individual

- Colaborar activamente con las personas necesitadas

- Evitar las aglomeraciones y los empujones

- Salir de forma ordenada, sin precipitaciones

- No volver al lugar del siniestro por ningún motivo

- Evitar los riesgos personales

- Estar a disposición de los servicios de emergencia, siguiendo sus instrucciones

2.C.1.- SITUACIONES DE EMERGENCIA DEL CONJUNTO DEL EDIFICIO

2.C.1.1.- fugas o rotura de la instalación de agua

En el caso de fugas o rotura de las tuberías de conducción de agua del edificio, es aconsejable proceder según las siguientes recomendaciones:

Cerrar la llave de paso del núcleo húmedo objeto de la fuga o rotura.

Si el problema persiste, cerrar la llave general

Desconectar la red eléctrica para evitar cortocircuitos o accidentes

Localizar la fuga o rotura, avisando al fontanero o a la compañía suministradora.

Recoger el agua

Reparar la averigua o fuga de agua

Realizar una limpieza general

2.C.1.2.- FALLO EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO

Cuando se produzca un fallo en el suministro eléctrico, es conveniente seguir las siguientes recomendaciones:

Reponer la iluminación con linternas o velas en caso de que el fallo se produzca por la noche y no se disponga de iluminación de emergencia

Avisar y tranquilizar a los que hayan quedado atrapados en el ascensor; no deben abrirse las puertas o ayudar a salir al personal atrapado, ya que el restablecimiento del suministro eléctrico puede poner en marcha el ascensor y ocasionar graves accidentes.

Comprobar si el fallo de suministro eléctrico corresponde al edificio o a la compañía suministradora (apagón general).

En el caso de que el fallo se deba a la compañía suministradora, se le avisará lo antes posible y se procederá a la desconexión de los aparatos de mayor consumo.

Cuando el fallo del suministro sea interno, como es el caso de sobrecargas, cortocircuitos y contactos indirectos (derivaciones a tierra), se procederá a la localización y subsanación de la avería por parte de personal competente.

2.C.1.3.- INCENDIO

En ocasiones se producen pequeños incendios que pueden ser controlados con una sola intervención, si se procede de manera adecuada. Combatir el fuego exige conocer algunos principios básicos, una gran dosis de tranquilidad y cierta rapidez para analizar y comprender la situación; por lo tanto es conveniente seguir las siguientes recomendaciones:

- Nunca se detenga a apagar un fuego si se da alguna de estas circunstancias:

Las llamas amenazan con cerrar la única salida disponible

La propagación de las llamas es rápida

El fuego no está limitado a un área pequeña que pueda controlarse fácilmente

- conservar la calma, pensando en todas las posibles salidas seguras del edificio, sin olvidar que las escaleras o salidas principales pueden estar bloqueadas por la llamas.

- Si el fuego se inicia en un aparato eléctrico, antes de proceder a su extinción, corte el suministro de energía eléctrica.

- No intente utilizar el extintor si no conoce su funcionamiento. En caso de hacerlo recuerde que la carga se vacía en muy pocos segundos y debe aprovechar su eficacia, apuntando con el chorro a la base de las llamas, barriendo toda la superficie del fuego.

- El agua no siempre es la mejor solución para extinguir un fuego; incluso podría, en algunas ocasiones, ser contraproducente (sistemas eléctricos).

- Si se encuentra con humo en la huida, debe caminar agachado y, si fuera necesario, a gatas, ya que cerca del suelo el aire es más puro. Avance tan deprisa como pueda, dejando las puertas cerradas, sin perder tiempo en trabarlas. Si en el avance se encuentra alguna puerta cerrada que esta caliente, no debe abrirla , pues el calor indica que detrás hay fuego.

- No deben utilizarse los ascensores, ya que , en el caso de corte de la corriente eléctrica, quedará atrapado y sin salida posible.

- una vez fuera del edificio, no debe volver sobre sus pasos.

- si alguna prenda personal comienza a arder, no debe salir corriendo ni hacer movimientos bruscos con los brazos, ya que se avivaran las llamas; siempre pidan que le echen encima una manta que no sea de material sintético, preferiblemente ignifuga. En su defecto, rodar por el suelo es una buena solución para eliminar las llamas.

2.C.1.4.- VENDAVAL

En caso que se produzca un vendaval es aconsejable:

- Cerrar puertas y ventanas y ponerse a cubierto.

- Sujetar al máximo las persianas y recoger los toldos

- Retirara de los lugares expuestos al viento las macetas u otros objetos que puedan caer al vacío.

- Alejarse de los vidrios de grandes dimensiones para evitar posibles desgracias en caso de rotura.

2.C.1.5.- INUNDACIÓN

En caso de inundación o riada, es importante informarse sobre el alcance y el peligro que pueda suponen la inundación en los momentos posteriores, con el fin de tomar las decisiones más oportunas y seguras. Para paliar los efectos de una inundación, es conveniente:

- Taponar todas las puertas y los huecos al nivel de la calle, así como las ventanas, entradas, las rampas de acceso al sótano y cualquier punto de entrada de agua. Se debe hacer, preferiblemente, desde el exterior, de forma hermética, y de manera que soporte el empuje de la presión del agua.

- desconectar la red eléctrica para evitar cortocircuitos o accidentes.

- desalojar las zonas inundables, tales como sótanos, plantas bajas etc., ocupando las zonas más altas del edificio.

- una vez que el agua haya penetrado en el edificio, no conviene frenar su paso con barreras o parapetos, ya que podría provocar solicitaciones no previstas en la estructura que acarrearían futuras patologías.

- no utilizar el ascensor.

2.C.1.6.- DE ORIGEN ATMOSFÉRICO

En caso de que se produzca un pedrisco:

- Todas las personas se pondrán a cubierto.

- Se protegerán o retirarán, en su caso, todos los elementos que puedan romperse, como claraboyas, lucernarios, ventanas de tejados, vidrieras cenitales, etc.

- Se evitará que los sumideros y desagües queden taponados.

- Se cerrarán todos los elementos plegables, como toldos y parasoles.

 En caso de una tormenta o caída de rayos:

- Todo el personal se pondrá a cubierto en las partes mas seguras del edificio.

- Se cerraran todas las puertas, ventanas y persianas, trabándolas y sujetándolas con elementos resistentes.

- Se cerraran todos los elementos plegables, como toldos y parasoles.

- Se desconectaran de la red eléctrica aquellos electrodomésticos que puedan verse afectados.

2.C.1.7.- MOVIMIENTO EN LA ESTRUCTURA SUSTENTANTE

Los terremotos son fenómenos que se ocasionan de forma inesperada cada cierto periodo de tiempo. Sus consecuencias suelen ser destructivas y poco previsibles, siendo sus efectos perceptibles en función de su intensidad. Como referencia informativa, se describen los efectos correspondientes a los grados sísmicos IV al VIII de la escala M.S.K., incluidos en el mapa de peligrosidad sísmica de la normativa española NCSE-02.

Grado IV: Equivalente al paso de un camión pesado con carga, los muebles se mueven.

Grado V: Puerta y ventanas baten con violencia.

Grado VI: Los muebles pesados pueden llegar a moverse.

Grado VII: Las construcciones nuevas sufren daños ligeros y algunas de mampostería se derrumban.

Grado VIII: Las construcciones nuevas sufren daños moderados, y algunas de mamposterías se derrumban.

Cuando se produce un terremoto, lo primero que se percibe es el golpeo de pequeños objetos, aumentando el sonido en la medida en que se incrementa la intensidad del seísmo, llegando a vibraciones o movimientos considerables según su grado sísmico, pudiendo las personas llegar a marearse, sentir vibraciones violentas, tener dificultad para caminar o mantenerse en pie, o incluso ser derribadas por una fuerte sacudida.

Las medidas que se aconsejan cuando comienza un terremoto son las siguientes:

- Protegerse con algún objeto resistente, especialmente la cabeza, la cara y los ojos, e inmediatamente buscar algún lugar próximo seguro, no tratando de salir precipitadamente, ya que puede ser alcanzado por los materiales que se desploman.

- Puede considerarse un buen refugio el estar debajo de un elemento resistente que soporte los pesos de los desplomes, como una mesa de comedor, un escritorio pesado etc. Hay que procurar que sea lo suficientemente grande para que albergue suficiente aire en caso de derrumbe del edificio.

- Las bóvedas de las escaleras, paredes internas y los marcos de las puertas son los elementos constructivos que más resisten los derrumbamientos, y sirven de espacio de protección para los posibles objetos que puedan caer durante el terremoto.

- Es conveniente huir de las ventanas acristaladas y de los muebles que contengan estantes de vidrio, vajillas cerámicas o cristalerías.

- Se debe alejar o proteger de cualquier objeto que cuelgue del techo o de las paredes, como lámparas, cuadros, plafones etc., así como de todo gran mobiliario librería o estantería que con tenga objetos pesados o que tenga puertas que puedan abrirse bruscamente.

- En el caso de que las luces se apaguen, no se debe utilizar velas, cerillas o encendedores durante y después del terremoto, que puedan provocar una explosión o una fuga de gas. Se procurara una linterna de pilas.

- Nunca debe situarse cerca de las fachadas del edificio, ni en las puertas de entrada, pues son lugares considerados muy peligrosos por los objetos que puedan caer. Quédese fuera del edificio hasta que termine totalmente el terremoto, esperando al menos una hora para asegurarse de que no se desprende ningún objeto inestable y descartar una repetición sísmica.

- Si el terremoto ocurre cuando se encuentra fuera del edificio, aléjese de él y de los cables de energía eléctrica.

 Después del terremoto es aconsejable:

 - Revisar los servicios de luz y agua, ya que puede haber averías o roturas de las tuberías.

- Revisar la red de saneamiento, alcantarillado y todos los conductos de evacuación, antes de usar los baños.

- No tocar cables de energía eléctrica, ni los objetos que estén en contacto con ellos. Ponerse en contacto con las autoridades y la compañía suministradora para comunicarles donde y en que estado se encuentran dichos cables.

- Mantener las líneas de teléfono libres y asegurar que todos estén colgados, utilizando el móvil para comunicar las emergencias.

- Alejarse de las zonas afectadas para facilitar el rescate y el restablecimiento de la situación por parte de los bomberos o de las autoridades, evitando además el peligro para su integridad.

- Cooperar con las autoridades si solicitan ayuda voluntaria, participando en lo posible con la policía, los bomberos o los servicios de emergencia, evitando entrar en las zonas afectadas sin el permiso y consentimiento de estos.

2.C.2.- SITUACIONES DE EMERGENCIA DE CADA UNIDAD DE OCUPACIÓN

2.C.2.1.- fugas o rotura de la instalación de agua

En el caso de fugas o rotura de las tuberías de conducción de agua del local o la unidad de ocupación, es aconsejable proceder según las siguientes recomendaciones:

- Cerrar la llave de paso del núcleo húmedo objeto de la fuga o rotura.

- Si el problema persiste, cerrar la llave general.

- Localizar la fuga o rotura, avisando al fontanero.

- Recoger el agua.

- Reparar la averigua o fuga de agua.

- Realizar una limpieza general.

2.C.2.2.- FALLO EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO

Cuando se produzca un fallo en el suministro eléctrico, es conveniente seguir las siguientes recomendaciones:

- Reponer la iluminación con linternas o velas en caso de que el fallo se produzca por la noche y no se disponga de iluminación de emergencia

- Comprobar si el fallo de suministro eléctrico corresponde al local o a la compañía suministradora (apagón general).

- En el caso de que el fallo se deba a la compañía suministradora, se le avisará lo antes posible y se procederá a la desconexión de los aparatos de mayor consumo.

- Cuando el fallo del suministro sea interno, como es el caso de sobrecargas, cortocircuitos y contactos indirectos (derivaciones a tierra), se procederá a la localización y subsanación de la avería por parte de personal competente.

2.C.2.3.- INCENDIO

Avise rápidamente a los ocupantes de la casa y telefonee a los bomberos.

Siga las siguientes recomendaciones:

- Nunca se detenga a apagar un fuego si se da alguna de estas circunstancias:

Las llamas amenazan con cerrar la única salida disponible

La propagación de las llamas es rápida

El fuego no está limitado a un área pequeña que pueda controlarse fácilmente

- conservar la calma, pensando en todas las posibles salidas seguras del edificio, sin olvidar que las escaleras o salidas principales pueden estar bloqueadas por la llamas.

 

- Si el fuego se inicia en un aparato eléctrico, antes de proceder a su extinción, corte el suministro de energía eléctrica.

- No intente utilizar el extintor si no conoce su funcionamiento. En caso de hacerlo recuerde que la carga se vacía en muy pocos segundos y debe aprovechar su eficacia, apuntando con el chorro a la base de las llamas, barriendo toda la superficie del fuego.

- El agua no siempre es la mejor solución para extinguir un fuego; incluso podría, en algunas ocasiones, ser contraproducente (sistemas eléctricos).

- Si se encuentra con humo en la huida, debe caminar agachado y, si fuera necesario, a gatas, ya que cerca del suelo el aire es más puro. Avance tan deprisa como pueda, dejando las puertas cerradas, sin perder tiempo en trabarlas. Si en el avance se encuentra alguna puerta cerrada que esta caliente, no debe abrirla , pues el calor indica que detrás hay fuego.

- No deben utilizarse los ascensores, ya que , en el caso de corte de la corriente eléctrica, quedará atrapado y sin salida posible.

- una vez fuera del edificio, no debe volver sobre sus pasos.

- si alguna prenda personal comienza a arder, no debe salir corriendo ni hacer movimientos bruscos con los brazos, ya que se avivaran las llamas; siempre pidan que le echen encima una manta que no sea de material sintético, preferiblemente ignifuga. En su defecto, rodar por el suelo es una buena solución para eliminar las llamas.

- si alguien sufre una quemadura, hay que actuar con rapidez y avisar o acudir inmediatamente a un médico.

- En caso de incendio no intente salir de su casa si la escalera esta invadida por el humo. Cierre la puerta y hágase ver por las ventanas.

- Cierre todas las puertas y ventanas que sea posible para separarse del fuego y evitar corrientes de aire. Tape las entradas de humo con ropa y toallas mojadas.

- Si el incendio es en su vivienda, abandónela y cierre la puerta al salir: evitara o al menos retrasara que la escalera se llene de humo.

- Si hay que evacuar la casa hágalo siempre escaleras abajo. No coja nunca el ascensor. Si el paso está cortado busque una ventana y pida auxilio. No salte ni se descuelgue por bajantes o con sabanas por la fachada.

- Antes de abrir la puerta, debe tocarla con la mano. Si esta caliente, no la abra. Si la salida pasa por lugares con humo, hay que agacharse, ya que en las zonas bajas hay mas oxigeno.

Como recomendaciones para prevenir incendios:

 - Evite guardar dentro de las casa materiales inflamables o explosivos.

- No haga bricolaje con la electricidad. Puede provocar sobrecalentamiento o cortocircuitos, e incendios.

- Evite fumar en la cama.

- No acumule distintos aparatos conectados a una misma base de enchufe (no utilizar ladrones).

- Debe disponer siempre de un extintor en la casa, adecuado al tipo de incendio que se pueda producir.

- Desconecte los aparatos eléctricos y la televisión en caso de tormenta

- Si puede, exija que los materiales textiles que utilice en su hogar sean ignífugos y no despidan gases tóxicos al arder.

2.C.2.4.- VENDAVAL

En caso que se produzca un vendaval es aconsejable:

- Cerrar puertas y ventanas y ponerse a cubierto.

- Sujetar al máximo las persianas y recoger los toldos

- Retirara de los lugares expuestos al viento las macetas u otros objetos que puedan caer al vacío.

- Alejarse de los vidrios de grandes dimensiones para evitar posibles desgracias en caso de rotura.

2.C.2.5.- INUNDACIÓN

En caso de inundación o riada, es importante informarse sobre el alcance y el peligro que pueda suponen la inundación en los momentos posteriores, con el fin de tomar las decisiones más oportunas y seguras. Para paliar los efectos de una inundación, es conveniente:

- Taponar todas las puertas y los huecos al nivel de la calle, así como las ventanas, entradas, las rampas de acceso al sótano y cualquier punto de entrada de agua. Se debe hacer, preferiblemente, desde el exterior, de forma hermética, y de manera que soporte el empuje de la presión del agua.

 - Desconectar la red eléctrica para evitar cortocircuitos o accidentes.

- Desalojar las zonas inundables, tales como sótanos, plantas bajas etc., ocupando las zonas más altas del edificio.

- Una vez que el agua haya penetrado en el edificio, no conviene frenar su paso con barreras o parapetos, ya que podría provocar solicitaciones no previstas en la estructura que acarrearían futuras patologías.

- No utilizar el ascensor.

2.d. Registro de operaciones de Mantenimiento y Reparación.

 

 

FECHA

 

 

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

 

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

3. REGISTRO DE DOCUMENTOS

3.A. Actas y Certificados

Se adjuntan copias de:

3.A.1. Acta de Inicio de Obra.

3.A.2. Acta de Recepción de Edifico Terminado.

3.A.3. Certificados de Final de Obras.

3.B. Licencias de Obra

Se adjuntan copias de las licencias de Obra.

3.C. Otros Documentos

En cumplimiento del art. 7 de la L.O.E., se incorporan al presente Libro:

3.C.1. Proyecto Básico Reformado

3.C.2. Proyecto de Ejecución Reformado

3.C.3. Proyecto de Instalación Eléctrica y Contraincendios

3.C.4. Proyecto de Instalación de Fontanería y A.C.S.

3.C.5. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación

En cumplimiento del El art.16 del RD 1109/2007 (4), desarrollo de la Ley de subcontratación en el Sector de la Construcción se incorpora también:

3.C.6. Copia del Libro de Subcontratación entregado por el contratista.

Otros documentos que se incorporan son las copias de:

 3.C.7. Escritura de obra nueva.

3.C.8. Licencia de Primera Ocupación.

3.C.9. Documentos acreditativos de las garantías obligatorias: Pólizas de seguros.

 

E2) Libro de la vivienda

LIBRO DE LA VIVIENDA

BLOQUE DE [...] VIVIENDAS, LOCALES Y SÓTANO, SITO EN [...]

FECHA: [...]

1. CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO

1.A. Del conjunto del edificio

1.A.1. Descripción

1.A.1.1. Plano de emplazamiento.

1.A.1.2. Fotografías de las fachadas.

1.A.1.2.1. Fachada a Avenida [...].

1.A.1.2.2. Esquina de Avenida [...] con Calle [...].

1.A.1.2.3. Fachada a Calle [...].

1.A.1.2.4. Fachada a Calle Z.

1.A.1.3. Características constructivas

1.A.1.3.1. Cimentación y Estructura.

1.A.1.3.2. Cerramientos y particiones.

1.A.1.3.3. Cubiertas.

1.A.1.3.4. Revestimientos, Solados y Alicatados.

1.A.1.3.5. Carpintería de Madera.

1.A.1.3.6. Carpintería metálica, Cerrajería y Vidrios.

1.A.1.3.7. Varios: Ascensores.

1.A.1.3.8. Aislamiento acústico.

1.A.1.4. Características de las Instalaciones.

1.A.1.4.1. Instalación de Electricidad.

1.A.1.4.2. Instalación de Fontanería y producción de A.C.S.

1.A.1.4.3. Instalación de Telecomunicaciones.

1.A.1.4.4. Instalación de Climatización.

1.A.1.4.5. Instalación de ventilación forzada en sótano.

1.A.1.4.6. Instalación de protección contra incendios.

1.A.1.4.7. Instalación de saneamiento.

1.A.2. Empresas y profesionales intervinientes.

1.A.2.1. Promotor

1.A.2.2. Autor del proyecto.

1.A.2.3. Dirección Facultativa.

1.A.2.4. Consultores, asesores y colaboradores.

1.A.2.5. Empresa Constructora.

1.A.2.6. Otros Agentes.

1.A.2.7. Empresas Subcontratistas, Instaladores, Suministradores.

1.A.3. Acreditación de la calidad.

1.A.4. Historia de las Obras.

1.B. Historia de las Intervenciones en la vivienda.

1.C. Planos de la vivienda

2. NORMAS E INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

2.A. Manual de uso y mantenimiento

2.A.1. Introducción

2.A.2. Acondicionamiento del terreno

2.A.2.1.- Arquetas

2.A.2.2.- Acometidas

2.A.2.3.- Colectores

2.A.2.4.- Sistemas de evacuación de suelos

2.A.3. Cimentaciones

2.A.3.1.- Muros de sótano

2.A.3.2.- Losas

2.A.4.- Estructuras: hormigón armado

2.A.4.1.- Escaleras

2.A.4.2.- Soportes

2.A.4.3.- Vigas

2.A.4.4.- Losa Maciza

2.A.4.5.- Forjados Reticulares

2.A.4.6.- Muros

2.A.5.- Fachadas

2.A.5.1.- Cerramiento exterior de fábrica.

2.A.5.2.- Cerramientos de vidrio moldeado (pavés9

2.A.5.3.- Carpintería exterior de aluminio

2.A.5.4.- Ventanas para tejados (velux)

2.A.5.5.- Antepechos

2.A.5.6.- Barandillas

2.A.5.7.- Puertas de garaje

2.A.5.8.- Persianas capialazados

2.A.5.9.- Rejas y entramados metálicos

2.A.5.10.- Albardillas

2.A.5.11.-Remates De Balcones

2.A.5.12.- Recercados

2.A.5.13..- Dinteles

2.A.5.14.- Remates De Forjado

2.A.5.15.- Jambas

2.A.5.16.- Cornisas

2.A.5.17.- Cubrepilares

2.A.5.18.- Vierteaguas

2.A.5.19.- Zócalos

2.A.5.20.- Vidrios: doble acristalamiento con cámara

2.A.6. Particiones

2.A.6.1.- Armarios empotrados

2.A.6.2.- Puertas de madera de armarios

2.A.6.3.- Armarios de instalaciones

2.A.6.4.- Barandillas y pasamanos interiores

2.A.6.5.- Puertas de entrada a la vivienda: acorazadas

2.A.6.6.- Puertas de paso interiores de madera

2.A.6.7.- Puertas de paso resistentes al fuego

2.A.6.8.- Fábricas

2.A.6.9.- Forrados

2.A.7. Instalaciones

2.A.7.1.- Telecomunicaciones: acometidas

2.A.7.2.- Telecomunicaciones: canalizaciones de enlace

2.A.7.3.- Telecomunicaciones: equipamiento para recintos

2.A.7.4.- Telecomunicaciones: canalizaciones principales

2.A.7.5.- Telecomunicaciones: canalizaciones secundarias

2.A.7.6.- Telecomunicaciones: canalizaciones interiores

2.A.7.7.- Audiovisuales: radio televisión

2.A.7.8.- Audiovisuales: telefonía básica

2.A.7.9.- Calefacción climatización y A.C.S.: unidades autónomas de climatización

2.A.7.10.- Calefacción climatización y A.C.S.: calderas y grupos térmicos

2.A.7.11.- Calefacción climatización y A.C.S.: sistemas de conducción de aire

2.A.7.12.- Calefacción climatización y A.C.S.: captación solar

2.A.7.13.- Electricidad: puesta a tierra

2.A.7.14.- Electricidad: cajas generales de protección

2.A.7.15.- Electricidad: líneas generales de alimentación

2.A.7.16.- Electricidad: centralización de contadores

2.A.7.17.- Electricidad: derivaciones individuales

2.A.7.18.- Electricidad: instalaciones interiores

2.A.7.19.- Fontanería: acometidas

2.A.7.20.- Fontanería: tubos de alimentación

2.A.7.21.- Fontanería: contadores

2.A.7.22.- Fontanería: depósitos y grupos de presión

2.A.7.23.- Fontanería: montantes

2.A.7.24.- Fontanería: instalación interior

2.A.7.25.- Iluminación: interior

2.A.7.26.- Iluminación: exterior

2.A.7.27.- Iluminación: sistemas de control y regulación

2.A.7.28.- Contraincendios: detección y alarma

2.A.7.29.- Contraincendios: alumbrado de emergencia

2.A.7.30.- Contraincendios: señalización

2.A.7.31.- Contraincendios: sistemas de abastecimiento de agua

2.A.7.32.- Contraincendios: sistemas de extinción

2.A.7.33.- Contraincendios: extintores

2.A.7.34.- Contraincendios: escaleras de emergencia

2.A.7.35.- Contraincendios: protección contra el fuego

2.A.7.36.- Protección frente al rayo: sistemas externos

2.A.7.37.- Protección frente al rayo: sistemas internos

2.A.7.38.- Salubridad: sistemas de elevación

2.A.7.39.- Salubridad: bajantes

2.A.7.40.- Salubridad: canalones

2.A.7.41.- Salubridad: derivaciones individuales

2.A.7.42.- Salubridad: colectores suspendidos

2.A.7.43.- Salubridad: ventilación mecánica para viviendas

2.A.7.44.- Salubridad: ventilación natural

2.A.7.45.- Salubridad: ventilación adicional específica en cocinas

2.A.7.46.- Salubridad: conductos de admisión y extracción para ventilación

2.A.7.47.- Salubridad: ventilación mecánica para garajes

2.A.7.48.- Ascensores

2.A.8.- Aislamientos e impermeabilizaciones

2.A.8.1.- Aislamiento de conductos metálicos

2.A.8.2.- Aislamiento de conducciones

2.A.8.3.- Aislamiento de fachadas y medianerías

2.A.8.4.- Impermeabilización de cimentación

2.A.8.5.- Impermeabilización de muros de sótano y conducción enterrada

2.A.8.6.- Impermeabilización de muros de fábrica

2.A.8.7.- Impermeabilización de tabiques pluviales

2.A.8.8.- Impermeabilización de juntas estructurales de dilatación

2.A.8.9.- Impermeabilizaciones no asfálticas

2.A.8.10.- Impermeabilización de fosos de ascensor

2.A.8.11.- Impermeabilización de balcones y galerías

2.A.8.12.- Impermeabilización de cornisas

2.A.9.- Cubiertas

2.A.9.1.- Planas transitables

2.A.9.2.- Encuentros singulares en cubiertas planas

2.A.9.3.- Cubiertas inclinadas de teja

2.A.9.4.- Cubiertas inclinadas: sistemas de tejados

2.A.9.5.- Claraboyas prefabricadas

2.A.9.6.- Limahoyas en cubiertas

2.A.9.7.- Encuentros en cubiertas

2.A.10.- Revestimientos

2.A.10.1.- Alicatados

2.A.10.2.- Chapados

2.A.10.3.- Escaleras

2.A.10.4.- Pinturas en paramentos exteriores

2.A.10.5.- Pinturas en paramentos interiores

2.A.10.6.- Barnices en soportes de madera

2.A.10.7.- Esmaltes en soportes metálicos

2.A.10.8.- Pinturas especiales en soportes metálicos

2.A.10.9.- Pinturas de protección contra incendios

2.A.10.10.- Enfoscados

2.A.10.11.- Guarnecidos y enlucidos

2.A.10.12.- Pavimentos de cemento- terrazo

2.A.10.13.- Suelos y pavimentos cerámicos-gres

2.A.10.14.- Suelos continuos de hormigón

2.A.10.15.- Falsos techos de placas continuas de escayola

2.A.11.- Señalización y equipamiento

2.A.11.1.- Aparatos sanitarios

2.A.11.2.- Electrodomésticos en cocinas

2.A.11.3.- Fregaderos en cocinas

2.A.11.4.- Muebles de cocinas

2.A.11.5.- Encimeras de cocinas

2.A.11.6.- Escaleras escamoteables

2.A.11.7.- Indicadores luminosos

2.A.11.8.- Rótulos y placas

2.A.11.9.- Zaguanes

2.B. Teléfonos y direcciones útiles.

2.C. Qué hacer en caso de emergencia.

2.C.1.- Situaciones de emergencia del conjunto del edificio

2.C.1.1.- Fugas o rotura de la instalación de agua

2.C.1.2.- Fallo en el suministro eléctrico

2.C.1.3.- Incendio

2.C.1.4.- Vendaval

2.C.1.5.- Inundación

2.C.1.6.- De origen atmosférico

2.C.1.7.- Movimiento en la estructura sustentante

2.C.2.- Situaciones de emergencia de cada unidad de ocupación

2.C.2.1.- Fugas o rotura de la instalación de agua

2.C.2.2.- Fallo en el suministro eléctrico

2.C.2.3.- Incendio

2.C.2.4.- Vendaval

2.C.2.5.- Inundación

2.D. Registro de operaciones de mantenimiento y reparación.

3. REGISTRO DE DOCUMENTOS

3.A. Actas y Certificados

3.A.1. Acta de Inicio de Obra.

3.A.2. Acta de Recepción de Edifico Terminado.

3.A.3. Certificados de Final de Obras.

3.B. Licencias de Obra

3.C. Otros Documentos

3.c.1. Licencia de Primera Ocupación.

3.c.2. Documentos acreditativos de las garantías obligatorias: Pólizas de seguros.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

1. CARACTERÍSTICAS DEL EDIFICIO

1.A. Del conjunto del edificio

1.A.1. Descripción

1.A.1.1. Plano de emplazamiento. […]

1.A.1.2. Fotografías de las fachadas. […]

1.A.1.2.1. Fachada a Avenida [...]. […]

1.A.1.2.2. Esquina de Avenida [...] con Calle [...]. […]

1.A.1.2.3. Fachada a Calle [...]. […]

1.A.1.2.4. . Fachada a Calle Z. […]

1.A.1.3. Características constructivas

1.A.1.3.1. Cimentación y Estructura.

La edificación proyectada está resuelta con una estructura de hormigón armado, a base de forjados reticulares sobre pilares y muros de contención de hormigón armado, apoyados en una losa en planta sótano.

Los muros de contención están impermeabilizados con membrana de protección drenante y pintura oxiasfáltica, en su trasdós.

La losa tiene un canto mínimo de 55cm y se apoya sobre un relleno de zahorra compactado. En la subbase hay colocada una lámina de polietileno.

Los forjados reticulares son de 30+5 cm y con bovedillas aligeradas de Poliestireno expandido.

Las juntas de dilatación están selladas mediante galón de fibra de vidrio impregnado de resinas acrílicas elásticas y acabado con pintura acrílica elastómera rugosa.

El acero utilizado en barras corrugadas es el B400S.

El hormigón utilizado para la cimentación es HA-30/B/40/IIa, y para la estructura es HA-25/B/20/IIb.

1.A.1.3.2. Cerramientos y particiones.

Los cerramientos exteriores son de fábrica capuchina, y están compuestos por una hoja exterior de medio pie de ladrillo perforado, enfoscado en su trasdós con una capa de 1’5 cm de espesor de mortero hidrófugo y aislada térmicamente con una capa de poliuretano proyectado de 3 cm de espesor, cámara de aire y otro hoja interior de tabicón de ladrillo hueco doble de 7 cm de espesor.

En la planta ático, el cerramiento exterior que da a vía pública, está compuesto por doble muro de medio pie de ladrillo perforado, enfoscado en su trasdós con una capa de mortero hidrófugo de 1’5 cm de espesor, con un aislante de fibra de vidrio entre ambas hojas. Este cerramiento es un muro de carga estructural.

Todos los pilares y frentes de forjados están emparchados con ladrillo hueco sencillo.

Los dinteles en los cerramientos están formados por doble vigueta autorresistente de hormigón pretensado.

Las separaciones entre viviendas, así como la separación de éstas con las zonas comunes, están formadas por doble tabicón de ladrillo hueco doble de 7 cm de espesor y con un aislante acústico entre ambas capas de ladrillo ACUSTIDAN 16/2, formado por una lámina elastomérica de alta densidad y una manta geotextil mezclada con fibra de vidrio.

Las particiones interiores de viviendas están formadas por tabicones de ladillo hueco doble de 7 cm de grosor.

Los pretiles de las azoteas están construidos con 1 pie de ladrillo hueco doble.

Para el aislamiento acústico de ruidos de impacto, en los forjados de separación entre plantas primera y segunda y entre la segunda y el ático, se ha dispuesto una membrana de polietileno químicamente reticulado obtenido mediante un proceso de fabricación que da al producto una estructura de célula cerrada.

1.A.1.3.3. Cubiertas.

Las cubiertas planas transitables están formadas por: formación de pendientes, capa de poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y 50 kg/cm³, capa de protección, lámina de tela asfáltica de betún modificado de 4 kg, con armadura de polietileno contrapeadas a cubrejuntas y soldadas y capa de mortero de protección.

Las cubiertas inclinadas están formadas por faldón de tejas curvas de cerámica de primera calidad envejecida, con solapes no inferiores a 1/ 3 de la longitud de la teja, asentadas sobre mortero de cemento. Las juntas con los edificios medianeros están selladas con junta tipo Sikaflex. La impermeabilización de las cubiertas inclinadas está formada por capa de poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y 50 kg/cm³ de densidad y capa de mortero de protección de 2 cm de espesor.

1.A.1.3.4. Revestimientos, Solados y Alicatados.

- Revestimientos.

Las fachadas exteriores están enfoscadas con mortero M-4 (1: 6), según NTE/RPE-7.

Interiormente, las paredes tanto de las viviendas como de las zonas comunes están revestidas con guarnecido y enlucido de yeso a buena vista, proyectado con máquina, con pasta de yeso YG e YF (a excepción de los cuartos húmedos, que van alicatados).

Los techos, tanto de las viviendas como de las zonas comunes están, bien revestidas con guarnecido y enlucido de yeso a buena vista, proyectado con máquina, con acabado con rincón vivo, con pasta de yeso YG e YF, bien con techo continuo de planchas de escayola lisa con fijación de estopa, como es el caso de los baños y cocinas, así como de los espacios por donde discurren instalaciones.

Los trasteros del sótano están enfoscados interior y exteriormente, en paredes; los techos se han proyectado con yeso.

Los cuartos y armarios de instalaciones, tanto en planta baja como en sótano, están enfoscados en paredes y con yeso proyectado en techos.

Todo el techo del sótano se ha proyectado con yeso.

- Alicatados

Las cocinas se han alicatado con plaqueta cerámica de primera calidad, Modelo: SPACE MAWRFIL, de formato 31,60 x 44,60 cm y decorado con plaqueta modelo DECO MULTI MOKA de formato 31,60 x 44,60 cm, todo de la marca PORCELANOSA.

Los baños principales van alicatados con plaqueta cerámica de la marca CERANCO PORCELANOSA, modelo PISA y formato 31,60 x 59,30 cm. G590.

Los aseos están alicatados con plaqueta cerámica de la marca VENIS PORCELANOSA, modelo BAMBU y formato 20,00 x 33,30 cm. G35.

Todos los alicatados están recibidos con adhesivo, sobre enfoscado maestreado fratasado y rayado.

- Solerías.

Los cuartos húmedos del interior de las viviendas (cocinas y baños), están solados con baldosa de gres de la marca VENIS PORCELANOSA, modelo NINIVE PULPIS EXPO y formato 43,30 x 43,30 cm. G54.

El resto de la vivienda, está solado con baldosa de gres de la marca VENIS PORCELANOSA, modelo ZAGROS MARFIL EXPORT y formato 43,30 x 43,30 cm. G54.

Las azoteas, tanto las de uso comunitario, como las privadas de las viviendas de los áticos, están soladas con baldosa de gres de la marca CERANCO PORCELANOSA, modelo LOFT GRIS y formato 33,30 x 33,30 cm. G583. Los balcones de plantas primera y segunda están solados con baldosa OSAKA ARENA .

Las zonas comunes del edificio, incluidos patios de planta baja, están solados con baldosa ALPINA BEIGE EXPO de 44 x 66 cm. El interior de los ascensores está revestido con baldosas de granito.

La rampa de acceso al garaje está solada con baldosa hidraulica en punta de diamente antideslizante.

El sótano se ha terminado con un tratamiento superficial de acabado de suelos de hormigón con árido de sílice, corindón y cuarzo, ligados con cemento.

Los alfeizares de las ventanas que dan a los patios interiores están revestidos con baldosas cerámicas vidriadas con goterón, de 14 x 28 cm.

1.A.1.3.5. Carpintería de Madera.

Las puertas de acceso a las viviendas son acorazadas prefabricadas, barnizadas en fábrica, de 0,83 x x2,03 cm de dimensión de hoja, formada por precerco en chapa de acero de 1,5 mm con garras de fijación; cerco de 50 mm de espesor y tapajuntas de 80 x 20 mm, en madera de haya; hoja de 50 mm en chapa de acero de 1,5 mm con nervadura interior, material antitaladro y revestida en haya; cerradura de seguridad encastrada en la hoja con 5 anclajes móviles y picaporte; cuatro anclajes fijos, herrajes de colgar, retenedor de seguridad, manivela y mirilla panorámica en latón de primera calidad y plafón de latón pulido.

Todas las puertas de paso del interior de las viviendas son prefabricadas, barnizadas en fábrica, formadas por precerco en pino flandes, con garras de fijación; cerco tapajuntas y hoja prefabricada normalizada maciza de 40 mm., canteada por dos cantos, en madera de haya; con manivela en latón de primera calidad. En salones y cocinas son acristaladas con cristal transparente biselado.

Los armarios son prefabricados, barnizados de fábrica, con hojas ciegas correderas formadas por precerco en pino flandes, con garras de fijación; cerco, tapajuntas y hojas con bastidor de madera, canteadas por dos cantos, en madera de haya; interiormente están revestidos con tablero plastificado, con tablero de división de contrachapado de haya y barra de colgar.

1.A.1.3.6. Carpintería metálica, Cerrajería y Vidrios.

Puertas balconeras, de dos hojas abatibles, ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio en color marrón, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillo cortaviento, vierteaguas, cierre de seguridad y persiana de aluminio manual embutida en la propia carpintería tipo compacta.

Ventanas en dormitorios, de dos hojas correderas, ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio en color marrón, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, cierre de seguridad y persiana de aluminio manual embutida en la propia carpintería tipo compacta. En cocinas y baños son idénticas pero sin persiana.

Ventanas en baños, de una hoja oscillobatiente, ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio en color marrón, precerco de perfil de aluminio, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, y cierre de seguridad.

Puertas de aluminio de entrada a portales, de una o dos hojas abatibles, ejecutadas con perfiles de aleación de aluminio lacado en color marrón, juntas de estanqueidad de neopreno, cepillos cortaviento, vierteaguas, herrajes de colgar, cierre de seguridad y vidrio de seguridad.

Cancela de entrada al portal 3 de cerrajería artística, con dos hojas abatibles en acero laminado en caliente, con embarrotado de cuadradillos macizos, con elementos decorativos ejecutados con pletina de acero y marcollas, , con bastidor de tubo hueco y bisagras electrosoldadas.

Puerta abatibles de una hoja en acceso escaleras de sótano, con hoja de chapa de acero con doble pared y relleno de material termoaislante, con dos bisagras especiales, una con resorte regulable de cierre automático cerradura tipo corta fuegos con llave, manillas con alma de acero recubiertas de plástico resistente al calor y escudos metálicos, acababa con capa de pintura de resina epoxi en polvo polimerizada al horno.

Puerta VELUX, modelo VEA en salidas a terraza desde las viviendas de los áticos.

Cancela de acceso garaje, de cerrajería artística, de una hoja abatibles, en acero laminado en caliente, formada por bastidor en pletina, embarrotado de cuadradillos macizos con elementos decorativos ejecutados con pletina de acero y marcollas, garras resurrección, bastidor de tubo hueco y bisagras electrosoldadas, con motores, tarjeta receptora y mandos tricanales.

Segunda puerta de acceso a garaje, de una hoja abatibles ejecutada con perfil tubular laminado en frío, galvanizada, completa de accesorios con cierre automático accionada mediante operadores eléctricos, cerradura de contacto, tarjeta receptora y mandos tricanales.

Doble acristalamiento compuesto por luna incolora de 6 mm, cámara de 10 mm, y luna de 6 mm, en huecos de fachada a vía pública. En fachada a patio está compuesto por luna incolora de 4 mm, cámara de 8 mm, y luna de 4 mm.

1.A.1.3.7. Varios: Ascensores.

Los ascensores de los portales 1 y 3 son para 6 personas (carga nominal de 520 Kg., acc. Discapacitados) con 5 paradas, velocidad de 1 m/seg., maniobra automática colectiva en bajada, formados por máquina de tracción por adherencia con motor, reductor y freno automático, cabina con puertas automáticas de chapa de acero plastificada, suelo de granito, iluminación indirecta, sistema de seguridad, señalización y pulsadores.

El ascensor del portal 2 tiene las mismas características, salvo que es de doble salida en ángulo.

1.A.1.3.8. Aislamiento acústico.

Las separaciones entre viviendas, así como la separación de éstas con las zonas comunes, están formadas por doble tabicón de ladrillo hueco doble de 7 cm de espesor y con un aislante acústico entre ambas capas de ladrillo ACUSTIDAN 16/2, formado por una lámina elastomérica de alta densidad y una manta geotextil mezclada con fibra de vidrio.

Para el aislamiento acústico de ruidos de impacto, en los forjados de separación entre plantas primera y segunda y entre la segunda y el ático, se ha dispuesto una membrana de polietileno químicamente reticulado obtenido mediante un proceso de fabricación que da al producto una estructura de célula cerrada.

Los bajantes se han revestido con fibra de vidrio, tanto en sus tramos horizontales como verticales.

1.A.1.4. Características de las Instalaciones.

1.A.1.4.1. Instalación de Electricidad.

Se realiza la acometida eléctrica del edificio desde nuevo Centro de Transformación enclavado en planta baja del edificio, con fachada a Calle Z, tomando la energía para el edificio a la tensión de servicio de 230/400V.

En cuanto a las instalaciones de enlace, el edificio no dispone de Cajas Generales de Protección, ya que las lineas generales de protección parten directamente del Cuadro de Baja Ténsion del nuevo centro de transformacion, de forma que dicho cuadro con sus correspondientes fusibles instalados en los desconectadores hacen la función de Cajas Generales de Protección.

Las lineas generales de alimentación enlazan con las centralizaciones de contadores. Dichos contadores se disponen de forma concentrada en cuartos o en armarios destinados para fin, disponiéndose de un cuarto de contadores eléctricos en el portal 3 y de armarios en los portales 1 y 2 . Se han instalado conjuntos modulares precintables de material aislante no propagadores de la llama, con tapas transparentes y rótulos indicativos en contadores y fusibles del servicio a que pertenecen. Cada conjunto modular contiene las siguientes unidades:

Unidad funcional de interruptor general de maniobra, mediante envolvente de doble aislamiento, que contendrá un interruptor de corte omnipolar, de apertura en carga de 160A. para los centralizados de portal 3 y de 250A. para los centralizados de Portal 1 y 2.

Unidad funcional de embarrado general y fusibles de seguridad.

Unidad funcional de medida, que contiene los contadores y equipos de medida.

Unidad funcional de embarrado de protección y bornes de salida, donde se conectan los cables de protección de cada derivación individual, que está señalizado con el símbolo normalizado de puesta a tierra, así como los bornes de salida de las derivaciones individuales.

En el cuarto de contadores eléctricos de Portal 3, se ha instalado, además de los contadores, el cuadro general de protección de servicios comunes del edificio, y en cada portal están los cuadros para servicios comunes de cada portal. Además se disponen en cada cuarto los amplificadores de portero eléctrico de cada portal y "puntos de puesta a tierra". Así mismo, en el cuarto de Portal 3 se dispone, además, el cuadro de protección de Garaje y las centralitas de detección de incendios y CO.

Las derivaciones individuales se inician en el embarrado general y comprende los fusibles de protección, el conjunto de medida y los dispositivos generales de mando y protección.

Se dispone un tubo de reserva por cada diez derivaciones individuales o fracción.

Las derivaciones individuales, discurren por canaladura compuesta por paredes de obra de fábrica con paredes de resistencia al fuego RF 120 como mínimo, dispuesta por los paramentos previstos en núcleo de escalera, hasta su llegada a las viviendas. Se han dispuesto tapas de registro precintables de las dimensiones de la canaladura, a fin de facilitar los trabajos de instalación e inspección, cuya resistencia al fuego mínima es RF 30 y sus dimensiones 65x30cm.

Se han empleado conductores Cu ES07Z1-K 450/750V, no propagadores de incendios y con emisión de humos y opacidad reducida según UNE 211002, incluyendo hilo de mando para posibilitar la aplicación de diferentes tarifas, el cual es de color rojo y 1,5mm2 de sección.

Para los conductores se han empleado distintos colores de aislamiento para distinguir, fases, neutros y protecciones.

Se ha dispuesto una caja para el interruptor de control de potencia, inmediatamente antes de los demás dispositivos de protección, en compartimiento independiente y precintable.

Dicha caja se ha colocado en el mismo cuadro donde se hayan los dispositivos generales de mando y protección.

Se han dispuesto en las viviendas los cuadros para albergar los dispositivos generales e individuales de mando y protección de los circuitos de distribución interiores, instalados junto a la puerta de entrada de las viviendas, a una altura medida desde el nivel del suelo, comprendida entre 1,4m. y 2m.

Están formados por armario empotrable de material aislante en PS antichoque, no propagador de la llama, dotado de puerta y borna de p.a.t., protección IP 30 según UNE 20.324 e IK 07 según UNE-EN 50.102.

Dispone de perfil normalizado 35mm para el alojamiento de los elementos de protección, cuya posición de servicio será vertical.

Los elementos de protección son:

Interruptor general de corte omnipolar, independiente del Interruptor de Control de Potencia, y con un poder de corte suficiente para la intensidad de cortocircuito que pueda producirse en el punto de su instalación, de 4.500A. como mínimo.

Interruptores diferenciales de corte omnipolar y de 30mA de sensibilidad, por grupo de circuitos (no más de cinco por cada interruptor diferencial, según ITC BT-25), destinados a la protección contra contactos indirectos de todos los circuitos.

Interruptores de protección de corte onmipolar, destinados a la protección contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos de la vivienda.

Dispositivo de protección contra sobretensiones, según ITC-BT-23.

En cuanto a la instalación interior de viviendas, dado la dotación prevista en cuanto a utilización de aparatos electrodomésticos, superficie de las viviendas y número de puntos de toma de los circuitos, se dispone de un solo grado de electrificación: Elevada.

Los circuitos independientes son los que se indican a continuación y están protegidos cada uno de ellos por un interruptor automático de corte omnipolar con accionamiento manual y dispositivos de protección contra sobre cargas y cortocircuitos, con una intensidad asignada para cada uno de ellos correspondiente a la intensidad admisible del circuito en ese punto.

C1 – Iluminación

C2 - Tomas usos general y Frigorífico

C3 - Cocina/Horno

C4.1 – Lavadora

C4.2 – Lavavajillas

C5 - Toma Baños y Encimera Cocina

C9 - Preinstalación de climatización

C10 - Secadora

Los conductores empleados son de Cu aislados con PVC para 450/750V de tensión de servicio, quedando identificadas, fase, neutro y protección por el color del aislamiento.

Todos los conductores de fase se identifican por los colores marrón o negro, el neutro se identifica por el color azul claro y el conductor de protección por el color verde-amarillo.

Los mecanismos instalados son de buena calidad de marca homologada: estando previstos para la tensión de servicio 250V y de las siguientes intensidades nominales:

- Interruptores, conmutadores, etc de alumbrado.10A

- Tomas de corriente de alumbrado (con t.t.)16A

- Tomas en baños o aseos (con t.t.).16A

- Tomas para lavadoras (con t.t.).16A

- Tomas para lavavajillas (con t.t.).16A

- Toma para cocina/horno (con t.t.).25A

- Tomas uso general y frigorífico (con t.t.)16A

- Tomas para secadora (con t.t.).16A

Las bases de toma de corriente son del tipo indicado en las figuras C2a, C3a o ESB 25-5a de la norma UNE 20315.

El sistema de instalación es el de canalizaciones dispuestas mediante conductores aislados bajo tubo y empotrados por huecos en la construcción o suelo de la edificación.

Los cables utilizados son de tensión asignada no inferior a 450/750V y los tubos cumplen con lo establecido en la ITC BT-21 del REBT.

Para la protección de las instalaciones contra sobreintensidades y cortocirtcuitos, se ha dispuesto de interruptores automáticos de corte omnipolar con curva térmica de corte en cabecera de cada circuito.

Dado que la vivienda se encuentra alimentada por una red de distribución subterránea, se considera suficiente la resistencia a las sobretensiones de los equipos que presenten una tensión soportada a impulsos 1,2/50 de 2,5 Kv, pero con la aplicación de las Normas Particulares y Condiciones Técnicas y de Seguridad de la compañía suministradora Endesa Distribución, ha sido preciso instalar un dispositivo de protección contra sobretensiones Imax 15kA, UP 1,2kV en cada cuadro de protección.

Para la instalación eléctrica en cuartos de baño y aseos, se han considerado los siguentes volúmenes:

Volumen 0: Ninguna instalación eléctrica.

Volumen 1: Ninguna instalación eléctrica.

Volumen 2: Se ha instalado un punto de luz en techo, a una altura superior a 2,25m. sobre el nivel del suelo.

Volumen 3: Se han instalado bases de corriente 16A+TT, ya que dichas tomas están protegidas en cuadro general por interruptor automático de la alimentación que dispone de protección por corriente diferencial de valor no superior a los 30mA.

Se ha realizado una conexión equipotencial entre las canalizaciones metálicas existentes (agua fría y caliente, etc.) y las masas metálicas de los sanitarios, así como a cualquier masa metálica importante y accesible, realizándose dicha conexión con Cu V750 de 2,5mm2 bajo tubo o 4mm2 directamente empotrado en obra.

Para las instalaciones de zonas comunes del edificio se ha empleado el mismo tipo de instalación, e idénticas características en materiales y mecanismos, que los descritos para las viviendas, a excepción de los recintos donde se ubican los armarios de los contadores divisionarios de agua, el cuarto del grupo de presión y el cuarto del grupo contra incendios.

En las centralizaciones de contadores eléctricos se han dispuesto los cuadros de mando de protección de los circuitos previstos tanto para alumbrado como para fuerza, mediante armarios de idénticas características a los de viviendas, disponiéndose en ellos de diferenciales de alta sensibilidad, interruptores automáticos magnetotérmicos omnipolares calibrados para la sección de cada circuito, además de los interruptores horarios de encendido de escaleras y plantas, mandados por pulsadores de encendido.

De igual forma junto a estos, se ha dispuesto una toma de corriente para alimentación de amplificador de portero eléctrico.

Todas las tomas de corriente disponen de puesta a tierra.

Los recintos donde se ubican los armarios de los contadores divisionarios de agua, el cuarto del grupo de presión y el cuarto del grupo contra incendios se clasifican como locales húmedos, por lo que la instalación se ha realizado superficial, estanca, mediante tubo PVC rígido blindado y conductores de Cu PVC 450/750V de los diámetros y secciones indicados en esquema general y cálculos justificativos. Se han empleado prensaestopas metálicos o racores a la entrada y salida de los tubos a receptores, a cajas de derivación y cuadros, de forma que todos éstos sistemas o dispositivos presenten el grado de protección correspondiente a las proyecciones de agua IPX4.

Se han instalado luminarias estancas contra proyecciones de agua, con grado de protección IP-54, con interruptores estanco 10A. 230v. y tomas de corriente estancas 16A+TT, 230v. En las rejillas de protección metálicas de las luminarias, éstas quedan puestas a tierra con conductor de Cu PVC 750v. de 2,5mm2.

Todas las tomas de corriente dispondrán de puesta a tierra.

En centralización de contadores de portal-3 se ha dispuesto el cuadro de mando de protección del garaje de aparcamientos, mediante armarios de idénticas características al de servicios comunes del edificio, disponiéndose en ellos de diferenciales de alta sensibilidad, interruptores automáticos magnetotérmicos omnipolares calibrados para la sección de cada circuito, además de los interruptores temporizados de encendido de núcleo de escalera desde pl. sótano a pl. baja y circuitos de alumbrado de vias de circulación en pl. sótano y trasteros, mandados por pulsadores de encendido.

Ante la imposibilidad de dotar al garaje de aparcamientos de ventilación natural, conforme a las exigencias de la norma UNE 100-166-92, se ha optado por la instalación de ventilación forzada, dotando al sistema de un caudal de ventilación mínimo de 18 m3/h·m2. El arranque de los extractores se ha realizado mediante señal de detectores de CO y mediante un temporizador que asegure una renovación periódica.

Se prevé la instalación de dos extractores 400º/2h. (uno para funcionamiento normal y otro de reserva, que se accionará automáticamente en caso de fallo del extractor previsto para el funcionamiento normal de la instalación), Marca S&P o similar de las siguientes características:

Modelo: CHGT/4-630-5/34

Tensión: 400v.

Caudal máximo: 20.200 m3/h

Consumo: 3 kW.

r.p.m.: 1.410

Nivel sonoro: 69,6 dB(A).

Se ha realizado montaje superficial con empleo de racores de conexión en la entrada y salida de tubos en registros, cuadros y receptores.

Las canalizaciones se han realizado con tubos de PVC rígidos conforme a lo establecido en la norma UNE-EN 50.086-2-1 y lo dispuesto en MI BT-21 del REBT.

Para la fácil introducción y retirada de conductores en los tubos después de colocados éstos y sus accesorios, se han dispuesto registros de material aislante, de forma que en tramos rectos no están separados entre sí más de 15m. Dichos registros sirven también como cajas de derivación y disponen de las dimensiones adecuadas para alojar los conductores, empleándose prensaestopas o racores adecuados para hacer estancas las entradas de los tubos en los mismos.

Para la alimentación a los servicios no catalogados como esenciales, se han instalado conductores de cobre aislados de tensión asignada no inferior a 450/750V, mientras que para la alimentación a equipos si catalogados como esenciales como son los extractores de ventilación forzada o extracción de humos en caso de incendios así como alimentación a grupo contra incendios, se han empleado conductores de tensión asignada 0,6/1KV, SZ1-K (AS+). Se han empleado distintos colores de aislamiento para facilitar la identificación de fases, neutro y protección.

Las conexiones entre conductores se han realizado en el interior de cajas apropiadas de material aislante y no propagador de la llama.

Se ha previsto un número de circuitos de alumbrado en las zonas de circulación tal, que el corte de corriente en cualquiera de ellas no afecte a más de la tercera parte del total lámparas instaladas en dichas zonas. Así mismo, se ha dotado a cada uno de los circuitos que alimenta dicha zona de protección en origen contra contactos indirectos.

Las luminarias fluorescentes son cerradas estancas de material plástico y categoría 3.

Los mecanismos y pulsadores de encendido se han dispuesto en montaje superficial y son estancos 10A 250V, IP44, disponiendo de piloto para señalización de su situación y situándose a una altura mínima de 1,50m con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos.

Se han instalado aparatos autónomos para alumbrado de emergencia, para entrar en funcionamiento automáticamente cuando se produzca un fallo del alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su valor normal y están dotados de lámpara fluorescente y baterías de Ni-Cd que aseguran un funcionamiento autónomo de un mínimo de una hora, realizando su instalación en puntos o zonas que facilitan la evacuación en caso necesario.

Se ha colocado alumbrado de evacuación en las rutas de evacuación, donde proporciona, a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia mínima de 1 lux, así como en los puntos en los que sitúan equipos de protección contra incendios (extintores manuales) y cuadros de distribución de alumbrado, donde la iluminancia mínima es de 5 lux.

Los aparatos autónomos cumplen con lo dispuesto en las normas UNE-EN 60.598-2-22 y UNE 20.392.

Los equipos autónomos se han conectado al mismo circuito de alumbrado existente en la zona donde se ubican, para asegurar su accionamiento en caso de fallo parcial de la instalación.

Como instalación de puesta a tierra, se han dispuesto 11 picas de acero cobrizado de 2m. y 14mm. de diámetro formando anillo por el perímetro del edificio y 4 picas de las mismas características que la anterior situadas próximas a las Cajas Generales de Protección. Todas las picas están unidas mediante conductores de tierra de Cu desnudo de 35 mm2 de sección.

La profundidad de enterramiento de las tomas de tierra no es inferior a 0,50m.

Se ha dispuesto un borne principal de tierra situado en centralizaciones de contadores de eléctricos, el cual dispone de dispositivo desmontable por medio útil, mecánicamente seguro y que asegure la continuidad eléctrica.

Al borne principal de tierra, se conectan los conductores de tierra a través de la línea de enlace con el electrodo, los conductores de protección procedentes de todas y cada una de las derivaciones individuales existentes procedentes a su vez de la borna de P.A.T. de cada cuadro de mando y protección y por último los conductores de unión equipotencial principal, los cuales se conectan a todo el sistema de tuberías metálicas caso de existir accesibles, mástil de antena colectiva, así como cualquier masa metálica importante existente cercana a las instalaciones y su sección no es inferior a 6mm2.

Desde el módulo de bornas de puesta a tierra, se derivan los correspondientes conductores de protección, uno por cada derivación individual, canalizaciones por la misma tubería de la derivación individual, y de la misma sección que el activo de cada derivación.

Se ha realizado una conexión equipotencial entre las canalizaciones metálicas existentes (agua fría y caliente, etc.) y las masas metálicas de los sanitarios, así como a cualquier masa metálica importante y accesible, realizándose dicha conexión con Cu V750 de 2,5mm2 bajo tubo o 4mm2 directamente empotrado en obra.

Las características generales de la instalación de puesta a tierra son:

- Electrodos: Picas de Cu 2m 14mm de diámetro unidas mediante Cu 35mm2.

- Anillo de puesta a tierra estructura: Cu 35mm2 desnudo. Uniones aluminotérmicas.

- Línea enlace con tierra: Cu 35mm2.

- Derivaciones Individuales: Igual al activo en cada caso.

- Conductores de protección: Cu 2,5mm2 mínimo.

- Resistencia de difusión prevista: Inferior a 20 ohmios.

1.A.1.4.2. Instalación de Fontanería y producción de A.C.S.

Se dispone de dos acometidas al edificio, una de ellas da suministro a las viviendas y servicios comunes del edificio, y otra acometida independiente suministra a la instalación de bocas de incendio equipadas del sótano de aparcamientos. Mediante dichas acometidas se enlaza la red de distribución que discurre por la zona, con las instalaciones generales del edificio.

Las conexiones a la red de distribución están realizadas con collarín de toma en carga de polietileno de igual diámetro y características que la acometida, hasta la conexión con la válvulas de registro.

El tramo desde la red hasta la acometidas interiores del edificio, son de ejecución y maniobra exclusiva de la Empresa Suministradora.

Se ha previsto un nicho para el alojamiento del contador totalizador de alimentación a las viviendas y el contador de suministro de instalación contra incendios, que se sitúa en el exterior al edificio con acceso directo desde la vía pública.

Se ha aprovechado el armario del contador totalizador para instalar el contador del suministro de la instalación contra incendios del garaje de aparcamientos.

Tanto el contador totalizador como el contador para suministro contra incendios van alojados en un mismo armario de obra de fábrica, con posibilidad de lectura y manipulación desde la vía pública:

El armario antes mencionado está impermeabilizado y dispone de desagüe directo capaz de evacuar el caudal máximo de agua de aporte de las acometidas, disponiendo de puerta con cerradura universal o sistema de cierre homologado por la empresa suministradora.

Para la conexión de las acometidas con la instalación interior, se ha dejado el tubo de instalación interior (tubo de conexión) 20cm. bajo la rasante de la acera, en donde se conexiona la acometida mediante un manguito de polietileno.

Antes de la ubicación del contador totalizador se instaló un filtro en Y con malla de acero inoxidable tamiz 1,5mm de fundición y un estabilizador de caudal homologado. La válvula de corte es de compuerta de cierre elástico, para evitar el golpe de ariete.

El paso de la conducción a través de muros se hace con manguito pasamuros con holgura mínima de 10mm. de forma que le permita la libre dilatación, y ha sido rejuntado de forma que a la vez el orificio de entrada y salida del conducto han quedado impermeabilizados y estancos.

Se ha instalado un grupo de sobreelevación, ya que la presión mínima disponible en la red de abastecimiento no satisface la exigencia de presión mínima en las viviendas situadas en las plantas más elevadas.

Se ha dispuesto un aljibe para el abastecimiento de agua, con capacidad para 29,50m3, a fin de satisfacer las necesidades mínimas exigibles y asegurar una continua renovación del agua almacenada.

Los materiales utilizados en la instalación, son:

- Tubo de alimentaciónTubo de acero galvanizado.

- Batería de contadoresTubo de acero galvanizado

- Llaves de contadoresLatón estampado.

- MontantesPolibutileno PB 4137.

- Instalación interior Polibutileno PB 4137.

- Uniones y accesoriosUniones mediante anillos de retención

- Distribución de A.C.S.Polietileno Multicapa (Pert/Al /Pert)

- Uniones y accesorios de tubo de aceroPiezas de cobre y soldadura por capilaridad.

Los fregaderos, lavabos, bañeras y duchas dispondrán de agua caliente sanitaria proporcionada por instalación centralizada de producción de a.c.s.

La tuberías de alimentación general y de alimentación a baterías de contadores se disponen grapadas al forjado del sótano, visibles en todo su recorrido y discurriendo por zonas comunes del edificio.

Para el llenado del aljibe, se dispone válvula con flotador, con obturación por muelle de acero inoxidable, para cortar el paso cuando ésta alcance el nivel determinado.

Hay un grupo de sobreelevación, con un caudal mínimo de 220 l/min. (13.200 l/h), según las Normas Básicas y una presión mínima (o altura manométrica) de 60,00 m.c.a.

El grupo de sobreelevación está compuesto por dos bombas verticales de 3 c.v. cada una. Dispone de cuadro eléctrico con bases fusibles, contactores con relés térmicos, relé alternador de bombas, señalizadores e interruptores manuales. Todo montado en caja estanca.

Dispone de dos calderines galvanizados de membrana de 500l. cada uno, con presión de timbre de 10 Kg/cm² y homologado por los organismos competentes.

En el depósito hay dos presostatos de alta fiabilidad (conexión a rosca de ¼" gas) regulados para las presiones de arranque y parada establecidos. Además dispone de manómetro de esfera, rosca a gas ¼", con escala de lectura de 0 a 10 Kg/cm².

La conexión de los aparatos de control se realiza con accesorios en latón estampado.

Las características del grupo de sobreelevación son:

Marca: Espa o similar.

Modelo: CPDM 14/50 con 2 bombas MULTI 30/6

Potencia: 3 + 3 c.v.

Aspiración: 1½".

Impulsión: 3".

Para las baterías, se disponen válvulas de retención, entre las baterías y la tuberías de alimentación, de 2 ½ ", con independencia de la prevista junto a la llave general de corte, situada en la entrada del edificio.

La batería de contadores divisionarios de agua del edificio, se ubica en armarios situados en planta baja, emplazándose las del portal 3 y 2 en el portal 3 y la del portal 1 en dicho portal, siempre en zonas de uso común, con acceso directo desde el exterior.

Las puertas del armario tienen cerradura normalizada por la empresa suministradora.

Las paredes, suelo y techo están totalmente impermeabilizadas, de forma que impiden la formación de humedad en locales periféricos.

Se dispone sumidero con capacidad de desagüe equivalente al caudal máximo que puede aportar cualquiera de las conducciones, en salida libre de agua.

En lugar destacado y visible, se dispone un esquema en el que quedan debidamente señalizados los montantes y salidas de baterías y su correspondencia con la vivienda o local al que suministre.

Los montantes son de cobre 1mm. de espesor. Se disponen en huecos de construcción, y quedan fijados a la obra mediante abrazaderas situadas a una distancia de 0,80m. entre si.

En la unión de los montantes con la batería de contadores se han colocado el contador y las llaves marca Gatell o Filtube o similar.

Al final del montante existe una llave de paso, y una bifurcación a continuación de la llave.

La presión mínima de que se dispone a la entrada de la vivienda es de 10 m.c.a.

En cuanto a las instalaciones interiores de las viviendas, cada grupo de aparatos en cada dependencia dispone de llaves de corte que los independiza del resto de la instalación.

De igual forma, cada aparato lleva su llave de corte correspondiente en los latiguillos de acometida.

Los aparatos sanitarios, con todas sus piezas especiales y accesorios, son de porcelana vitrificada, en color banco y marca ROCA.

Se han sellado con silicona las bañeras y platos de duchas y la taza del inodoro en su contacto con la solería, disponiendo aquel aparato de dispositivo de llenado o carga del tipo silencioso.

 

Las griferías son cromadas, de primera calidad. En todas las viviendas se han dejado las tomas previstas para fregadero, lavavajillas y lavadora.

Los tubos de alimentación, se disponen en montaje superficial, grapeados, por zonas de uso común. Se sujetan a las paredes mediante grapas situadas a distancia máxima de 1m. entre si.

Los montantes se disponen en el interior de huecos previstos para tal fin.

Las instalaciones interiores, tanto de agua fría como de agua caliente, van empotradas por los paramentos y nunca por el suelo.

Las tuberías de distribución de agua caliente van rodeadas de coquillas aislantes de características adecuadas, habiéndose dejado huecos suficientes de dicho material en los extremos de los tubos de forma que puedan ser absorbidas las dilataciones por efecto de la temperatura.

En el caso de discurrir paralelas las tuberías de agua fría y agua caliente, las de agua fría se van por debajo, con una separación mínima entre ambas de 40mm.

Queda asegurada la imposibilidad de retorno a la red, mediante las siguientes disposiciones:

a) Existe al menos una válvula de retención situada junto a la llave de corte, si bien en nuestro caso hay además una segunda válvula en la unión de la tubería de alimentación con las baterías de contadores.

b) Las llaves de los contadores divisionarios tienen dispositivos antirretorno.

c) La entrada de agua en las viviendas se hace en las proximidades del techo ( a 0,3m. del techo).

d) Las tuberías de distribución en el interior de las viviendas van por las paredes junto al techo o a media altura, con alimentación de los aparatos siempre por arriba. En todo caso, entre la alimentación y el nivel máximo de agua en los aparatos siempre existe como mínimo una distancia de 20mm.

INSTALACIÓN DE PRODUCCIÓN DE A.C.S. MEDIANTE SISTEMAS DE CAPTACIÓN DE ENERGÍA SOLAR

Para dotar a los cuartos de baño y cocina de agua caliente sanitaria se ha realizado la instalación de sistemas de captación de energía solar dispuestos en la cubierta del edificio.

Se ha realizado un sistema centralizado de circulación forzada para la producción de agua caliente sanitaria formado por campo de captadores solares planos situado sobre la cubierta del edificio.

El sistema de acumulación solar y auxiliar, así como los elementos de control y circulación, se encuentran instalados en cuarto destinado para tal fin, emplazado junto a la rampa de acceso al garaje de aparcamientos.

Como sistema de energía auxiliar, se ha instalado una caldera mural eléctrica situada en el mismo cuarto que los depósitos de acumulación solar y auxiliar.

Debido a que la superficie de captación está a una cota diferente a la de la acumulación, por las dimensiones del sistema y por la obligatoriedad de las Ordenanzas Municipales en su artículo 6, se optó por una instalación de circulación forzada con intercambiador de calor separado.

El fluido de trabajo a utilizar es el agua sin aditivos no anticongelantes, debido al nulo riesgo de heladas, debiendo estar comprendido el valor del ph entre 5 y 12 los niveles de salinidad, sales de calcio y dióxido de carbono libre, según el punto 10.7, 10.8 y 10.9 serán los siguientes:

- Salinidad: 500 mg/l

- Carbonato cálcico: 200 mg/l

- Dióxido de carbono: 50 mg/l

La inclinación en los captadores solares es de 45º con respecto a la horizontal, siendo la orientación de los captadores 7º Suroeste.

La interconexión hidráulica entre captadores solares que componen cada una de las baterías es en paralelo. La conexión entre baterías es mediante retorno invertido para el perfecto equilibrado hidráulico del sistema.

Se ha previsto un caudal de diseño correspondiente a 0,85 l/min. por m2 de captadores solares, para conseguir el salto térmico adecuado con la radiación media incidente.

La presión mínima en el punto más alto del circuito no deberá ser inferior a 1,5 Kg/cm2 en frío.

Se han instalado purgadores en los puntos altos del trazado hidráulico para evitar la acumulación de aire. El trazado horizontal de la tubería tiene una pendiente mínima de 1% en el sentido de la circulación.

En los captadores solares se han instalado botellines desaireadores con un volumen superior a 15 cm3 por m2 de batería.

El sistema de captación está constituido por 26 captadores solares planos homologados marca RAYOSOL modelo V‑18, fabricados con alma de cobre, cubierta de cristal templado de bajo contenido en hierro, caja monobloque de aluminio anodizado y aislamiento mediante fibra de vidrio de 50 mm de espesor, con una superficie útil de 1,91 m2 y montados en baterías de hasta 6 unidades en paralelo.

La estructura de apoyo de los captadores está compuesta por 18 soportes tubulares tipo simple, fabricados en acero, con escuadra de fijación a los captadores, galvanizados en caliente por inmersión, con su correspondiente tornillería en acero inoxidable y omegas galvanizados para fijación del captador sobre dados de lastre.

El volumen mínimo de acumulación solar, será de 3.045 lts., por lo que se ha instalado un depósito acumulador de 3.000 lts. marca SICC, fabricado en acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex, aislado térmicamente mediante espuma de poliuretano flexible de 50 mm de espesor y funda de skay, para una presión de trabajo de 8 kg/cm2., equipado con sistema de protección catódica de magnesio.

Para el intercambio de la energía generada entre el circuito primario y el secundario solar se utiliza un intercambiador de placas de acero inoxidable marca Cipriani mod. P040-11, fabricado con placas de acero inoxidable AISI-316, con conexiones del mismo material, juntas de EPDM, bastidor de acero y tornilleria de acero inoxidable.

El sistema de absorción de expansión es del tipo cerrado, de acero de alta calidad de 50 lts. de capacidad, con membrana elástica y cámara de nitrógeno presurizado, que garantiza la absorción del volumen de expansión del agua contenida en el circuito primario de la instalación a temperatura de régimen.

El volumen de acumulación auxiliar, es de 2.000 lts. formado por un depósito acumulador de 2.000 lts. marca SICC, fabricado en acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex, aislado térmicamente mediante espuma de poliuretano flexible de 50 mm de espesor y funda de skay, para una presión de trabajo de 8 kg/cm2., equipado con sistema de protección catódica de magnesio.

Para el intercambio de la energía generada en el circuito secundario entre la caldera de apoyo y el depósito auxiliar se utiliza un intercambiador de placas de acero inoxidable marca Cipriani mod. P020-13, fabricado con placas de acero inoxidable AISI-316, con conexiones del mismo material, juntas de EPDM, bastidor de acero y tornilleria de acero inoxidable.

El sistema de absorción de expansión en el circuito secundario es del tipo cerrado de acero de alta calidad de 12 lts. de capacidad, con membrana elástica y cámara de nitrógeno presurizado, que garantiza la absorción del volumen de expansión del agua contenida en el circuito primario de la instalación a temperatura de régimen.

El sistema de absorción de expansión sistema es del tipo cerrado sanitario de 300lts. de capacidad, que garantiza la absorción del volumen de expansión del agua contenida en el circuito secundario de la instalación a temperatura de régimen.

El sistema de energía auxiliar está compuesto por una caldera mural eléctrica modulante de 36 kw, marca E-Tech.

El sistema de circulación de circuito primario solar está constituido por un circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo TOP-S-30/10 con motor monofásico de 3 velocidades, cuerpo de fundición y rodete de nylon, con tensión 230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal nominal de diseño.

El sistema de circulación de circuito secundario está constituido por un circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo Z-30/7 con motor monofásico de una velocidad, cuerpo de bronce y rodete de acero inoxidable, con tensión 230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal nominal de diseño.

El sistema de recirculación automática (retorno) está constituido por un circulador centrífugo con rotor húmedo marca Wilo modelo TOP Z-30/7 con motor monofásico de 3 velocidades, cuerpo de fundición y rodete de nylon, con tensión 230.I.50, previsto para vencer la pérdida de carga total del circuito al caudal nominal de diseño.

El sistema de control cuenta con un cuadro eléctrico general que centraliza los siguientes elementos:

Un programador remoto de temperatura marca RAYOSOL mod. RTP-plus que actua como control a distancia de la temperatura de acumulación y programación del funcionamiento del sistema auxiliar, y gobierna el funcionamiento de los circuladores del circuito primario y secundario, cuando la temperatura registrada en los captadores, sea superior a la de la parte inferior de los acumuladores en un margen previamente establecido.

Así mismo, dispone de los elementos de protección magnetotérmica y diferencialmente necesarios para su óptimo funcionamiento.

El captador solar es un conjunto concebido para la transformación de la radiación solar, que en él incide, directamente en energía térmica de un fluido caloportador, Su funcionamiento está basado en el efecto invernadero, es decir, permite pasar toda la radiación del espectro solar pero es opaco para las radiaciones emitidas por la placa absorbente. (infrarrojo entre 4 y 70 mm).

El sistema de funcionamiento es del tipo indirecto, es decir, el agua de consumo no pasa por el interior de los captadores solares, sino que existe un intercambiador que separa los circuitos de producción y consumo.

El circuito primario es el formado entre el campo de captadores solares y el intercambiador de calor. El secundario es el formado entre el depósito acumulador y el intercambiador de calor.

El funcionamiento del captador solar está totalmente automatizado gracias a la incorporación de un control electrónico diferencial con dos sondas de temperatura. Cuando la sonda situada en los captadores solares detecta que la temperatura en ese punto es superior a la registrada en la parte inferior del acumulador en un salto térmico determinado, pondrá en funcionamiento el circulador del circuito solar.

El circulador genera el movimiento del agua impulsándola por las tuberías hasta los captadores solares, donde se distribuyen ascendiendo por los tubos verticales de estos, al mismo tiempo que absorbe la energía captada por su chapa de cobre. Posteriormente esa energía es cedida al agua almacenada en el acumulador.

El sistema de funcionamiento del captador solar es del tipo cerrado o indirecto, es decir, el agua almacenada en los acumuladores no pasa por el interior de los captadores solares, existiendo una separación física mediante un intercambiador de calor con objeto de no mezclar los fluidos que forman el circuito primario y secundario.

Es imprescindible un sistema de apoyo para garantizar la temperatura de suministro así como la producción en días de baja o nula radiación solar.

El sistema está compuesto por caldera mural eléctrica instalada en el cuarto de los depósitos de acumulación y auxiliar que entrará en funcionamiento cuando la temperatura de acumulación descienda de la ajustada en el termostato del control electrónico RTP-plus. Este sistema garantiza el suministro de agua en horario punta sin aporte solar alguno.

Para el funcionamiento del sistema es necesaria la energía eléctrica para la alimentación de los siguientes elementos:

- Una unidad de control electrónico diferencial, encargado del gobierno de las bombas de circulación del circuito solar.

- Caldera mural eléctrica de apoyo.

- Tres bombas de circulación, para el sistema de energía solar.

- Dos sistemas de protección catódica permanente para depósitos.

Resumen de Características Técnicas:

CAPTADOR SOLAR

- Marca: Rayosol

- Modelo: V-18

- Superficie: 1,91 m2

- Construcción: todo cobre

- Soldadura: Cobre

- Caja captador: Aluminio

- Aislamiento: Fibra de vidrio 50 mm

- Cubierta: Cristal templado bajo contenido de hierro

- Dimensiones (largoxanchoxfondo): 1.827 x 1.104 x 100 mm

- Peso: 42 kg

- Número: 10 Uds.

- Superficie total captadora: 19,10 m2

ACUMULADOR SOLAR

- Marca: SICC

- Volumen: 3.000 lts.

- Tipo: Vertical

- Material: Acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex

- Aislamiento: Espuma poliuret flexible de 50 mm y funda de skay

- Presión: 8 kg/cm2

- Dimensiones: Altura = 2,81 m; Ø =1,35 m.

- Peso: 303 kg

- Numero: 1 Ud.

PROTECCIÓN CATÓDICA

- Marca: Rayosol

- Mod.: PC-2

- Tipo: Electrónica

- Material: Titanio

- Anodo: Permanente

ESTRUCTURAS SOPORTE CAPTADORES

- Tipo: Simples

- Fabricación: Acero al carbono

- Protección: Galvanizado en caliente

- Número: 18 Uds.

-Tornillería: Acero inoxidable

CIRCULADOR PRIMARIO SOLAR

- Marca: Wilo

- Modelo: TOP-S 30/10

- Tipo: Rotor húmedo

- Tensión: 230.I.50

- Numero: 1 Ud.

- Presión nominal: PN 10

CIRCULADOR SECUNDARIO SOLAR

- Marca: Wilo

- Modelo: Z 30/7

- Tipo: Rotor húmedo

- Tensión: 230.I.50

- Numero: 1 Ud.

- Presión nominal: PN 10

INTERCAMBIADOR DE CALOR PRIMARIO

- Marca: Cipriani

- Modelo: PO40-11

- Tipo: Placas

- Caudal: 14 m3/h

- Material placas: Acero inoxidable AISI-316

- Material juntas: EPDM

- Superficie intercambio: 0,041 m2

- Temperaturas: 1º.- 55-45ºC, 2º.- 35-45ºC

- Caída presión: 1º.- 14,10 Kpa, 2º.- 14,46 Kpa

- Numero: 1 Ud.

INTERCAMBIADOR DE CALOR SECUNDARIO

- Marca: Cipriani

- Modelo: PO20-11

- Tipo: Placas

- Caudal: 14 m3/h

- Material placas: Acero inoxidable AISI-316

- Material juntas: EPDM

- Superficie intercambio: 0,021 m2

- Temperaturas: 1º.- 55-45ºC, 2º.- 35-45ºC

- Caída presión: 1º.- 14,10 Kpa, 2º.- 14,46 Kpa

- Numero: 1 Ud.

CONTROL ELECTRÓNICO

- Marca: Rayosol

- Modelo: RTP-plus

- Tipo: Diferencial

- D t : 5 - 10º C

- Tensión: 230.I.50

EQUIPO AUXILIAR

Acumulador Auxiliar

- Marca: SICC

- Volumen: 2.000 lts.

- Tipo: Vertical

- Material: Acero al carbono con tratamiento anticorrosivo Vitroflex.

- Aislamiento: Espuma poliuret flexible de 50 mm de y funda de skay

- Presión: 8 kg/cm2

- Dimensiones: Altura = 2,56 m; Ø =1,20 m.

- Peso: 245 kg

- Numero: 1 Ud.

Protección Catódica

- Marca: Rayosol

- Mod.: PC-2

- Tipo: Electrónica

- Material: Titanio

- Anodo: Permanente

Retorno Automático

- Tipo: Automático microprocesado

- Marca: Rayosol

- Bomba: Wilo TOP Z 30/7

- Sensor de flujo: Mecánico-magnético de 35 mm

1.A.1.4.3. Instalación de Telecomunicaciones.

Con la Infraestructura Común de Telecomunicaciones se ha dotado al edificio de los siguientes servicios:

- captación, adaptación y distribución de las señales de radiodifusión sonora y televisión terrenales.

- adaptación y distribución de las señales de radiodifusión sonora y televisión por satélite.

- acceso al servicio de telefonía disponible al público (TB + RDSI)

- Infraestructura necesaria que permite el acceso a los servicios de telecomunicaciones de banda ancha ofrecidos por los diferentes operadores de estos servicios.

La red instalada permite la transmisión de las señales, entre la cabecera y la toma de usuario, en la banda de 47 a 2.150 MHz.

Se ha instalado un único equipo de captación de señales RTV-FM. La señal se obtiene de dichos elementos captadores situados sobre un mástil anclado. Sus correspondientes cables de bajada van hasta el RITS, donde se sitúa la estación de cabecera.

En cabecera los canales son amplificados mediante amplificadores monocanales, para evitar la intermodulación entre ellos. Su figura de ruido, ganancia y nivel máximo de salida garantizan en las tomas de usuario un nivel de señal superior a 40 dBµV (FM-Radio) y 57 dBµV (AM-TV), con una relación Portadora/Ruido superior a 38 dB (FM-Radio) y 43 dB (AM-TV), así como una relación Señal/Intermodulación superior a 54 dB (AM-TV).

La salida del amplificador de cabecera se lleva a un mezclador-distribuidor de dos salidas. El mezclador-distribuidor es el punto de la cabecera sonde se mezclan las entradas (VHF/UHF, FI/SAT1 y FI/SAT2) y una salida para distribuir cada plataforma por cada uno de los cables de salida.

Debido a las características constructivas del edificio, a la salida del mezclador-distribuidor van dos repartidores de tres salidas. Cada una de las salidas va a cada vertical de la edificación.

La estructura del conjunto de las redes de distribución y dispersión es una estructura en árbol-rama.

La red de distribución está compuesta por una canalización principal, la cual alimenta a todas las viviendas. En los registros secundarios situados en cada planta, están instalados derivadores y repartidores. De manera que, mediante la red de dispersión, se llevan las señales hasta la red interior de usuario. Esta red comienza en los PAU’s y termina en las tomas de Acceso Terminal (BAT’s) situadas en los registros de toma del domicilio del usuario. La interconexión entre el PAU y las BAT’s se realiza en estrella, de tal forma que cada BAT tiene su tirada de cable coaxial y canalización independientes. En esta red se admiten 3, 4 y 5 tomas de usuario para cada vivienda , que se reparten en el salón-comedor y en los dormitorios. Unas salidas (Previsión cocina y dormitorio 3) de cada repartidor, se carga con cargas de 75Ω.

La distribución de tomas del complejo es la siguiente:

Tipo de viviendaToma 1Toma 2Toma 3Toma 4Toma 5

1 dormitorio: SalónDormprev. cocina

2 dormitorios: SalónDorm 1prev. Dorm2prev. cocina

3 dormitorios: SalónDorm 1Dorm2prev.Dorm3prev.coci

1.A.1.4.4. Instalación de Climatización.

Está constituida por Conjuntos serie Sky-Air horizontal de conductos bomba de calor, DC Inverter, marca Daikin, modelos. FBQ50B, FBQ60B y FBQ71B con refrigerante R410A (bomba de calor) y mando a distancia.

Se ha dispuesto de una red de conductos de distribución de aire construida a base de panel de panal de lana de vidrio de 25 mm de espesor recubierto por ambas caras con una lámina de aluminio reforzado.

El retorno y la impulsión se realiza a través de rejillas, para cada una de las viviendas en diferentes medidas, marca Koolair.

La línea frigorífica es de cobre, realizada con tubo de cobre recocido, con aislamiento elastomérico tipo ARMAFLEX o similar de 20 mm de espesor.

 

Para la canalización de líneas frigoríficas de líquido y gas en su bajada desde cubierta a cada una de las plantas, se ha dispuesto de una tubería de PVC de 125 mm.

1.A.1.4.5. Instalación de ventilación forzada en sótano.

Ante la imposibilidad de dotar al garaje de aparcamientos de ventilación natural, conforme a las exigencias de la norma UNE 100-166-92, se ha optado por la instalación de ventilación forzada, dotando al sistema de un caudal de ventilación mínimo de 18 m3/h·m2. El arranque de los extractores se ha realizado mediante señal de detectores de CO y mediante un temporizador que asegure una renovación periódica.

Se han instalado dos extractores 400º/2h. (uno para funcionamiento normal y otro de reserva, que se accionará automáticamente en caso de fallo del extractor previsto para el funcionamiento normal de la instalación), Marca NOVOVEN PIROS BOX 4-630-40-4 de 115 kw de las siguientes características:

Tensión: 400v.

Caudal máximo: 20.200 m3/h

Consumo: 3 kW.

r.p.m.: 1.410

Nivel sonoro: 69,6 dB(A).

Se ha dispuesto una compuerta cortafuegos de 600x600, así como rejillas de 600x300 de aluminio simple efecto, y conductos de chapa galvanizada de 0,80 mm de espesor con metum sistem, y compuertas sobre presión PER-CN CHCT-630.

1.A.1.4.6. Instalación de protección contra incendios.

De acuerdo con los establecido en el Art. 20, apartado 3. de la Norma NBE-CPI-96, se ha dotado al edificio de instalación de bocas de incendio equipadas, ya que la planta destinada a aparcamientos tiene capacidad para albergar más de 30 vehículos.

Las bocas de incendio son de 25mm. Las condiciones que cumplen son las especificadas en el apartado 2.1.1. de la RT2-BIE.

La presión en punta de lanza es de 3,5bar, admitiéndose una perdida de carga en la manguera de 1,5 bar.

La capacidad de la instalación de abastecimiento garantiza el funcionamiento simultáneo de 2 bocas durante 60 minutos. Ello representa un caudal de 2x100x60=12.000l=12m3, no obstante se ha dispone de un depósito con capacidad para 15m3.

El emplazamiento y distribución de las B.I.E.S. se ha efectuado de acuerdo con lo indicado en el apartado e de la Regla Técnica RT2-BIE. Para ello se han dispuesto tres B.I.E.S.

La boquilla y la válvula manual están situadas a una altura que no exceda de 1,5m. desde el suelo.

Se ha utilizado tubería de acero galvanizado según Norma UNE 19.047, con accesorios de fundición maleable. Discurre por las proximidades del techo, con bajantes hasta las distintas bocas.

Grupo contra incendios. Dado que la presión mínima disponible en la acometida es de 28 m.c.a. y que necesitamos disponer de 5 bar en el punto de conexión de la manguera, se ha dispuesto un grupo de presión de las siguientes características:

Marca: Espa o similar

Modelo: UE 12/60 Bomba servicio BAT2 750, bomba Jockey MULTI 30-8

Tensión: 400v.

Caudal: 12 m3/h.

Potencia bomba servicio: 5,5.c.v.Potencia bomba JOCKEY: 3 c.v.

Aspiración: 1 ½ " y 1 ½".Impulsión: 3".

A la salida del grupo hay una válvula de compuerta con cierre elástico y una válvula de retención, del mismo diámetro que la derivación.

El grupo de presión está accionado por motor eléctrico y está instalado en un recinto de fácil acceso, independiente, protegido contra incendios y otros riesgos de la naturaleza, y dotado de sistema de drenaje.

El motor eléctrico está adecuadamente protegido en función de las características del local, y está conectado de manera que su funcionamiento este asegurado, incluso cuando los todos los demás circuitos estén desconectados. Todos los interruptores de la línea de abastecimiento del motor levan el siguiente aviso "CIRCUITO DE BOMBA CONTRA INCENDIOS; NO CORTAR EN CASO DE INCENDIO".

En general, el grupo contra incendios cumple con todas las condiciones establecidas en la Regla Técnica CEPREVEN RT2-ABA.

Instalación de Detección y Alarma. Aunque la superficie construida de la zona destinada a aparcamientos es inferior a 500m2, al disponer de ventilación forzada para evacuación de humos en caso de incendios, ha sido necesaria la instalación de detección y alarma de incendios.

La instalación de detección automática y alarma está compuertas por:

Sirena de alarma de incendios bitonal, con señal óptica y acústica a 24v.

Detectores iónicos de humos, con zócalo intercambiable, indicador de funcionamiento y alarma, con un radio de acción de 60m2, según norma UNE 23007/7 y certificados AENOR.

Central de detección de incendios convencional para la señalización, control y alarma de las instalaciones de incendios, con fuente de alimentación, conexión y desconexión de zonas independientes y juego de baterías totalmente instaladas.

Pulsadores manuales rearmables.

Sirena bitonal.

La instalación contra incendios, ha sido realizada por empresa autorizada y registrada por el organismo territorial correspondiente.

Se han dispuesto extintores de eficacia 21A-113B en todo el edificio en número suficiente para que el recorrido real en cada planta desde cualquier origen de evacuación hasta un extintor no supere los 15m.

Así mismo, en las zonas destinadas a aparcamientos se ha dispuesto un extintor de eficacia 21A-113B cada 15m. de recorrido, como máximo, por calles de circulación o, alternativamente, extintores de las misma eficacia convenientemente distribuidos a razón de uno por cada 20 plazas de aparcamiento.

Próximo al cuarto de centralización de contadores eléctricos, se dispone de extintor de eficacia 21A-113B.

Los extintores se han dispuesto de forma tal que puedan ser utilizados de manera rápida y fácil, siempre que sea posible, se sitúan en paramentos de forma tal que el extremo superior del extintor se encuentra a una altura sobre el suelo menor que 1,70m.

1.A.1.4.7. Instalación de saneamiento.

Se realiza mediante sistema separativo para aguas fecales y pluviales.

El sistema de saneamiento de fecales se compone de los siguientes elementos:

- Desagüe de aparatos a arquetas mediante tuberías o manguetones de PVC.

- Los aparatos de cocina se solucionan provistos de sifones individuales registrables.

- Los aparatos de cuartos de baño y aseos, excepto el inodoro, acometen a un bote sifónico registrable; los inodoros desaguan directamente a bajantes mediante manguetones de PVC.

- La red de saneamiento horizontal se ejecuta con tuberías de PVC, alcanzando pendientes iguales o superiores a 1,5 %.

- Entre la red general y el alcantarillado del edificio, se dispone de arqueta sifónica registrable.

Los colectores son de PVC, con una pendiente mínima del 1,5 % y se colocan colgados del techo de los locales y el sótano.

1.A.2. Empresas y profesionales intervinientes.

1.A.2.1. Promotor

Nombre: [...], S.L.

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Representante Legal

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.2. Autor del proyecto.

Nombre: [...]

Titulación: Arquitecto Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.3. Dirección Facultativa.

1.A.2.3.1. Dirección de Obra:

Nombre: [...]

Titulación: Arquitecto Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.3.2. Dirección de Ejecución:

Nombre: [...]

Titulación: Arquitecto Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.4. Consultores, asesores y colaboradores.

1.A.2.4.1. Estudio de Seguridad y Salud: Proyecto y Coordinación

Nombre: [...]

Titulación: Arquitecto Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.4.2. Proyectos de Instalaciones: Electricidad, Fontanería y Contraincendios

Nombre: [...]

Titulación: Ingeniero Técnico Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.4.3. Proyecto de Infraestructuras Comunes de Telecomunicación

Nombre: [...]

Titulación: Ingeniero Técnico de Telecomunicaciones Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.4.4. Cálculo de Cimentación y Estructura.

Nombre: [...]

Titulación: Ingeniero Técnico Industrial Nº Colegiado: [...], Colegio: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.5. Empresa Constructora.

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Representante Legal

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.2.6. Otros Agentes.

Estudio Geotécnico.

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Persona de contacto: [...]

Empresa de Control de Calidad OCT

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Persona de contacto: [...]

Laboratorio de Ensayos para control de hormigones.

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

Persona de contacto: [...]

1.A.2.7. Empresas Subcontratistas, Instaladores, Suministradores.

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Fontanería

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Cerrajería

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Yesos y Escayolas

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Placas solares

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Ascensores

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Instalación de Aire Acondicionado

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Instalación de Aire Acondicionado

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Pinturas

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Transportes y Excavaciones

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Transportes y Excavaciones

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Impermeabilización

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Extracción Humos Sótano

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Carpintería de Aluminio

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Carpintería de Madera

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Morteros y Proyecciones

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Cubrición de Tejas

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Solados y Alicatados

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Aislamiento de Espuma de Poliuretano

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Instalación Contraincendios

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

ACTIVIDAD: Ferrallado

Nombre: [...]

CIF/NIF: [...], Teléfono: [...]

Dirección: [...]

1.A.3. Acreditación de la calidad.

La Empresa de Control de Calidad ha facilitado al Promotor los documentos acreditativos de la calidad de la obra.

1.A.4. Historia de las Obras.

Proyecto Básico, fecha de visado: [...]

Proyecto de Ejecución: fecha de visado: [...]

Licencia de Obras: Nº: [...], fecha: [...]

Acta Replanteo e inicio de Obra: fecha: [...]

Proyecto Básico Reformado: fecha de visado: [...]

Proyecto de Ejecución Reformado:

Estructura: fecha de visado: [...]

Instalaciones y Albañilería: [...]

Licencia de Obras Modificada: Nº: [...]

Certificado Final de Obra: fecha de emisión: [...]

Acta Recepción Edificio Terminado: fecha: [...]

1.B. Historia de las Intervenciones en la vivienda.

 

 

UNIDAD

 

 

FECHA

 

CLASE DE OBRA

 

LICENCIA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.C. Planos de la Vivienda.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

2. NORMAS E INSTRUCCIONES DE USO, CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO

2.A. Manual de Uso y Mantenimiento

2.A.1. INTRODUCCIÓN

El presente manual pretende ser un documento que facilite el correcto uso y el adecuado mantenimiento del edificio, con el objeto de mantener a lo largo del tiempo las características funcionales y estéticas inherentes al edificio proyectado, recogiendo las instrucciones de uso y mantenimiento del edificio terminado.

Del buen uso dispensado y del cumplimiento de los requisitos de mantenimiento a realizar, dependerá en gran medida el inevitable ritmo de envejecimiento de nuestro edificio.

Este documento forma parte del Libro del Edificio, que debe estar a disposición de los propietarios. Además, debe completarse durante el transcurso de la vida del edificio, añadiéndose las posibles incidencias que vayan surgiendo, así como las inspecciones y reparaciones que se realicen.

2.A.2. ACONDICIONAMIENTO DEL TERRENO

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a los datos resultantes del ensayo geotécnico del terreno y que sirvieron de base para la redacción del correspondiente proyecto técnico.

Cualquier modificación de las condiciones del terreno sobre el que se asienta el edificio que pueda modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico competente.

En el suelo, las variaciones de humedad cambian la estructura y comportamiento del mismo, lo que puede producir asientos. Se deberá, por tanto, evitar las fugas de la red de saneamiento horizontal que puedan producir una variación en el grado de humedad del suelo.

2.A.2.1.- ARQUETAS

USO PRESCRIPCIONES

Si se observara la existencia de algún tipo de fuga (detectada por la aparición de manchas o malos olores), deberá procederse rápidamente a su localización y posterior reparación.

En el caso de arquetas sifónicas o arquetas sumidero, se deberá vigilar que se mantengan permanentemente con agua, especialmente en verano.

La tapa de registro debe quedar siempre accesible, para poder efectuar las labores de mantenimiento de forma cómoda.

Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer.

Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.

Toda modificación en la instalación o en sus condiciones de uso que pueda alterar su normal funcionamiento será realizada previo estudio y bajo la dirección de un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente.

En caso de sustitución de pavimentos, deberán dejarse completamente practicables los registros de las arquetas.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Limpieza de las arquetas, al final del verano.

Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

Comprobación del estado de las bombas de achique, incluyendo las de reserva, si hubiera sido necesaria su implantación para poder garantizar el drenaje.

Cada 5 años: Reparación de los desperfectos que pudieran aparecer en las arquetas a pie de bajante, de paso, sifónicas o sumidero.

2.A.2.2.-ACOMETIDAS

USO PRECAUCIONES

El usuario procurará utilizar los distintos elementos de la instalación en sus condiciones normales, asegurando la estanqueidad de la red.

PRESCRIPCIONES

Si se observara la existencia de algún tipo de fuga (detectada por la aparición de manchas o malos olores), deberá procederse rápidamente a su localización y posterior reparación.

Las obras que se realicen en zonas limítrofes al trazado de la acometida deberán respetar ésta sin que sea dañada, movida o puesta en contacto con materiales incompatibles.

PROHIBICIONES

No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 6 meses: Limpieza y revisión de los elementos de la instalación.

Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

2.A.2.3.- COLECTORES

USO PRESCRIPCIONES

Si se observaran fugas, se procederá a su pronta localización y posterior reparación.

Deberán revisarse y limpiarse periódicamente los elementos de la instalación.

Las obras que se realicen en los locales por los que atraviesan colectores enterrados deberán respetar éstos sin que sean dañados, movidos o puestos en contacto con materiales incompatibles.

Un instalador acreditado deberá hacerse cargo de las reparaciones en caso de aparición de fugas en los colectores.

PROHIBICIONES

No se modificarán ni ampliarán las condiciones de uso ni el trazado de la instalación existente sin consultar a un técnico competente.

Se prohíbe verter por los desagües aguas que contengan aceites que engrasen las tuberías, ácidos fuertes, sustancias tóxicas, detergentes no biodegradables, cuyas espumas se petrifican en los sifones, conductos y arquetas, así como plásticos o elementos duros que puedan obstruir la red.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Comprobación de la estanqueidad general de la red y de la ausencia de olores, prestando especial atención a las posibles fugas.

2.A.2.4.- SISTEMAS DE EVACUACIÓN DE SUELOS

USO PRECAUCIONES

Se protegerán los sumideros sifónicos temporalmente con una chapa de acero o algún elemento similar, cuando no estén preparados para el tráfico de vehículos y en caso de que sea preciso circular sobre ellos o depositar pesos encima.

PRESCRIPCIONES

Se revisarán los elementos de la instalación periódicamente.

Deberá comprobarse periódicamente que no existe ningún tipo de fuga (detectada por la aparición de manchas o malos olores) y, si existe, se procederá rápidamente a su localización y posterior reparación por un profesional cualificado.

Cada vez que haya obstrucciones o se produzca una disminución apreciable del caudal de evacuación, se deberá revisar y desatascar los sifones y válvulas.

Cuando se efectúen las revisiones periódicas para la conservación de la instalación se repararán todos los desperfectos que pudieran aparecer.

Se mantendrá agua permanentemente en los sumideros para evitar malos olores, especialmente en verano, y se limpiarán los de las terrazas y azoteas.

PROHIBICIONES

En caso de sustitución de pavimentos, deberán dejarse completamente practicables los registros de las arquetas.

No se cegarán sus tapas ni se modificarán o ampliarán las condiciones de uso del sumidero.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 6 meses: Limpieza de los sumideros de locales húmedos y cubiertas transitables, y los botes sifónicos.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Limpieza de los sumideros y calderetas de cubiertas no transitables, al final del verano, comprobando su correcto funcionamiento.

2.A.3. CIMENTACIONES

La propiedad conservará en su poder la documentación técnica relativa a los elementos componentes de la cimentación, en la que figurarán las solicitaciones para las que ha sido proyectado el edificio.

Cualquier modificación de los elementos componentes de la cimentación que puedan modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico competente.

La cimentación es difícil de mantener; es más fácil prever las actuaciones y prevenir su degeneración atendiendo a los factores que puedan alterar su durabilidad, de los que protegerse de la humedad es el más importante.

2.A.3.1.- MUROS DE SÓTANO

USO PRECAUCIONES

Se evitará en la proximidad del muro la instalación de conducciones de agua a presión.

Las aguas superficiales se llevarán a la red de alcantarillado o de drenaje de viales por medio de superficies estancas, con el fin de mantener la capacidad de drenaje del trasdós del muro para emergencias.

PRESCRIPCIONES

Para excavaciones con profundidad mayor de 50 cm deberá realizarse un estudio previo por un técnico competente.

Se comprobará periódicamente el estado de las juntas en muros de contención.

Se realizará una inspección visual de los paramentos, de las juntas y del sistema de drenaje, después de cada periodo anual de lluvias.

Se inspeccionará el muro y el terreno colindante, después de periodos de grandes lluvias.

Cuando se observe una fuga en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua, un técnico competente dictaminará su importancia y, en su caso, la solución a adoptar.

En caso de ser necesaria la sustitución del sellado, el profesional cualificado procederá a eliminar el producto de sellado existente, limpiará la junta y aplicará un nuevo sellado a base de un producto que garantice el buen funcionamiento y la estanqueidad de la junta.

PROHIBICIONES

No se permitirá ningún trabajo en la propia cimentación o en zonas próximas que afecte a las condiciones de solidez y estabilidad parcial o general del edificio, sin la autorización previa de un técnico competente.

No se adosarán al fuste del muro elementos estructurales y/o acopios que puedan variar la forma de trabajo del mismo.

No se plantarán árboles en las inmediaciones del muro y, en cualquier caso, se consultará con un profesional para cerciorarse de que las raíces no causarán daños.

No se abrirán zanjas paralelas al muro en las inmediaciones del intradós.

No se manipularán forjados ni vigas que apuntalen al muro en su coronación.

No se introducirán cuerpos duros en las juntas de los muros.

No se dispondrán en el trasdós del muro cargas que rebasen las previstas en proyecto en una distancia de, al menos, dos veces la altura del muro contado desde su coronación.

No se adosarán en el intradós acopios o elementos estructurales que puedan alterar su estabilidad.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada año: Inspección del terreno colindante y del muro, en especial del estado y relleno de las juntas.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 3 años: Reparación y sustitución del sellado de las juntas, en muros expuestos a la intemperie.

Cada 5 años: Reparación y sustitución del sellado de las juntas, en muros no expuestos a la intemperie.

Comprobación del estado del enmasillado de las juntas, renovándolo cuando sea necesario.

2.A.3.2.- LOSAS

USO PRECAUCIONES

Se repararán rápidamente las redes de saneamiento o abastecimiento, en caso de producirse fugas, para evitar daños y humedades.

Se comunicará a un técnico competente la aparición de fisuras, grietas o desplazamientos en las soleras o solados, por causa de excavaciones, nuevas construcciones próximas o de cualquier otra índole.

PRESCRIPCIONES

La propiedad deberá conservar en su poder la documentación técnica relativa a la losa de cimentación realizada, en la que figurarán las cargas previstas, así como sus características técnicas.

Cuando la losa de cimentación tenga que ser sometida a cargas no previstas en las normas, como cargas dinámicas o cargas vibratorias, se realizará un estudio especial por un técnico competente y se adoptarán las medidas que, en su caso, fuesen necesarias.

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de detectarse atasco en la red de saneamiento, la limpieza deberá realizarse por personal cualificado.

En las revisiones periódicas de mantenimiento de la estructura deberá dictaminarse si se precisa un estudio más detallado del estado de la cimentación.

PROHIBICIONES

No se realizarán perforaciones en las losas. No se permitirá ningún trabajo en la propia cimentación o en zonas próximas que afecte a las condiciones de solidez y estabilidad parcial o general del edificio, sin la autorización previa de un técnico competente.

No se modificarán las cargas previstas en el proyecto sin un estudio previo realizado por un técnico competente.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección general, observando si aparecen fisuras o cualquier otro tipo de lesión.

2.A.4.- ESTRUCTURAS: HORMIGÓN ARMADO

Cualquier modificación de los elementos componentes de la estructura que pueda modificar las condiciones de trabajo previstas en el proyecto debe ser justificada y comprobada mediante los cálculos oportunos, realizados por un técnico competente.

Su mantenimiento se debe ceñir principalmente a protegerla de acciones no previstas sobre el edificio, cambios de uso y sobrecargas en los forjados, así como de los agentes químicos y de la humedad (cubierta, voladizos, plantas bajas por capilaridad) que provocan la corrosión de las armaduras.

Las estructuras convencionales de edificación no requieren un nivel de inspección superior al que se deriva de las inspecciones técnicas rutinarias de los edificios. Es recomendable que estas inspecciones se realicen al menos cada 10 años, salvo en el caso de la primera, que podrá desarrollarse en un plazo superior.

En este tipo de inspecciones se prestará especial atención a la identificación de los síntomas de daños estructurales, que normalmente serán de tipo dúctil y se manifiestan en forma de daños de los elementos inspeccionados (deformaciones excesivas causantes de fisuras en cerramientos, por ejemplo). También se identificarán las causas de daños potenciales (humedades por filtración o condensación, actuaciones inadecuadas de uso, etc.)

Es conveniente que en la inspección del edificio se realice una específica de la estructura, destinada a la identificación de daños de carácter frágil como los que afectan a secciones o uniones (corrosión localizada, deslizamiento no previsto de uniones atornilladas, etc.), daños que no pueden identificarse a través de sus efectos en otros elementos no estructurales. Es recomendable que las inspecciones de este tipo se realicen al menos cada 20 años.

2.A.4.1.- ESCALERAS

USO PRECAUCIONES

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

PRESCRIPCIONES

En caso de producirse fugas de saneamiento o abastecimiento, o infiltraciones de cubierta o fachada, se repararán rápidamente para que la humedad no ocasione o acelere procesos de corrosión de la estructura.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se manipularán losas ni se modificarán las solicitaciones previstas en proyecto sin un estudio previo realizado por un técnico competente.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.

No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 2 años: Inspección de las juntas de dilatación.

2.A.4.2.- SOPORTES

USO PRECAUCIONES

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

PRESCRIPCIONES

Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.

En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el hormigón existente, nunca con yeso.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado) que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga. No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y grietas en soportes, desconchados en el revestimiento de hormigón, aparición de manchas de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión como desplomes de soportes.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspección de las juntas de dilatación.

Cada 5 años: Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado.

2.A.4.3.- VIGAS

USO PRECAUCIONES

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

PRESCRIPCIONES

Cuando se prevea una modificación del uso que pueda alterar las solicitaciones previstas, será necesario el dictamen de un técnico competente.

Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.

En caso de quedar hierros al descubierto, las armaduras deberán protegerse con resinas sintéticas que aseguren la perfecta unión con el hormigón existente, nunca con yeso.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se levantarán cerramientos en aquellos lugares que no estén previstos en proyecto, ya que pueden ser causantes de deformaciones excesivas por el aumento de cargas.

Está terminantemente prohibida toda manipulación (picado o perforado) que disminuya su sección resistente o deje las armaduras al descubierto. En este último caso, nunca se protegerán con yeso las armaduras.

No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen fisuras y grietas, deformaciones, desconchados en el revestimiento de hormigón, manchas de óxido en elementos de hormigón armado o cualquier otro tipo de lesión.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada 5 años: Inspección, observando si aparecen en alguna zona fisuras en el cielo raso, flechas excesivas, así como señales de humedad.

Renovación de las juntas estructurales en las zonas de sellado deteriorado.

2.A.4.4.- LOSA MACIZA

USO PRECAUCIONES

Se denunciará cualquier fuga observada en las canalizaciones de suministro o evacuación de agua.

En caso de realizar grandes orificios, se procurará distanciarlos y se evitará dejar al aire hierros de la armadura.

Se evitarán situaciones de humedad persistente que pueden ocasionar corrosión de los hierros.

PRESCRIPCIONES

Se indicará de manera visible, especialmente en locales comerciales, de almacenamiento y de paso, la limitación de sobrecargas a que quedan sujetos.

En caso de aparición de fisuras, manchas de óxido o erosiones por golpes, el usuario avisará a un técnico competente para que dictamine su importancia y si procede, las medidas a implementar.

Erosiones, desconchones y/o humedades no persistentes, serán reparadas por un técnico competente.

PROHIBICIONES

No se realizará ningún tipo de actuación sobre los elementos estructurales del edificio sin el estudio previo y autorización por parte de un técnico competente.

No se levantarán cerramientos en aquellos lugares que no estén previstos en proyecto, ya que pueden ser causantes de deformaciones excesivas por el aumento de cargas.

No se realizarán grandes orificios sin supervisión de un técnico competente.

No se sobrepasarán las sobrecargas de uso ni las hipótesis de carga.

Se prohibirá cualquier uso que produzca una humedad mayor que la habitual.

MANTENIMIENTO

POR EL USUARIO

Cada 5 años: Inspección visual, observando si aparecen en alguna zona deformaciones, como abombamientos en techos, baldosas desencajadas, puertas o ventanas que no ajustan, fisuras en el cielo raso, tabiquería u otros elementos de cerramiento, señales de humedad, desconchados en el revestimiento de hormigón o manchas de óxido en elementos de hormigón.

POR EL PROFESIONAL CUALIFICADO

Cada año: Inspec